Найти в Дзене
Avals Frost

Закон невиновности. Глава 14 Линкольн для адвоката. (перевод Avals Frost)

<<Предыдущая глава Я вернулся домой поздно и припарковался на улице. Мне не хотелось парковаться в гараже, и я не был уверен, что когда-нибудь еще это сделаю. Войдя в дом, я обнаружил, что в нем совершенно темно. В тот момент я подумал, что Кендалл ушла. Она поняла, что не хочет больше жить здесь со мной. Но тут я заметил движение в темном коридоре, и появилась она. На ней был только халат. «Ты дома», - сказала она. «Да, уже поздно», - ответил я. «Нужно было многое обсудить. Ты ждала в темноте?» «Вообще-то я спала с самого нашего приезда. Мы не включали свет, когда приехали сюда. Мы просто сразу легли на кровать». Я кивнул, что понял. Мои глаза начали привыкать к теням и темноте. «Так ты не ела?» спросил я. «Ты, наверное, голодна». «Нет, я в порядке», - сказала она. «Ты, наверное, устал». «Вроде того. Да.» «Но все еще радуешься свободе?» «Да». В тот день я проснулся в тюремной камере. Теперь мне предстояло спать в собственной постели впервые за шесть недель. Спина лежала на толстом мат

<<Предыдущая глава

Я вернулся домой поздно и припарковался на улице. Мне не хотелось парковаться в гараже, и я не был уверен, что когда-нибудь еще это сделаю. Войдя в дом, я обнаружил, что в нем совершенно темно. В тот момент я подумал, что Кендалл ушла. Она поняла, что не хочет больше жить здесь со мной. Но тут я заметил движение в темном коридоре, и появилась она. На ней был только халат.

«Ты дома», - сказала она.

«Да, уже поздно», - ответил я. «Нужно было многое обсудить. Ты ждала в темноте?»

«Вообще-то я спала с самого нашего приезда. Мы не включали свет, когда приехали сюда. Мы просто сразу легли на кровать».

Я кивнул, что понял. Мои глаза начали привыкать к теням и темноте.

«Так ты не ела?» спросил я. «Ты, наверное, голодна».

«Нет, я в порядке», - сказала она. «Ты, наверное, устал».

«Вроде того. Да.»

«Но все еще радуешься свободе?»

«Да».

В тот день я проснулся в тюремной камере. Теперь мне предстояло спать в собственной постели впервые за шесть недель. Спина лежала на толстом матрасе, а голова - на мягкой подушке. И если этого было недостаточно, вернулась моя бывшая девушка и стояла передо мной в распахнутом халате, под которым ничего не было. Меня по-прежнему обвиняли в убийстве, но было удивительно, как изменилась моя судьба за один день. Когда я стоял там, мне казалось, что никто и никогда не сможет ко мне прикоснуться. Я был свободен.

«Ну что ж, - сказала Кендалл, улыбаясь. «Надеюсь, ты не слишком устал».

«Думаю, я справлюсь», - сказал я.

Она повернулась и исчезла в темноте коридора, ведущего в спальню.

Я последовал за ней.