…
3
....
Приглашаем в вежливой форме (на Вы) знакомых (учителя, коллегу, шефа)
Дорогая госпожа Мюллер,
(Дорогой господин Вебер),
в воскресенье у меня День Рождения.
Я хочу устроить большой праздник
Я хотел бы Вас на мою вечеринку пригласить.
Вечеринка состоится (есть) в субботу 25 мая.
Мы начинаем c 7 часов. (Вечеринка начинается в 7 часов)
Мы встречаемся у меня дома.
Мой адреc - улица Ленина 9
Мы хотим праздновать (делаем) в саду
Не забудьте, пожалуйста, (взять с собой) куртку или кофту.
Можете ли вы куртку с собой взять
Принесите, пожалуйста, с собой какой-нибудь салат и минералку.
Можете ли вы напитки с собой принести
Вы придете на мою вечеринку в 7 часов?
Я жду вашего ответа
Можете ли Вы мне ваш ответ написать
Позвоните мне, пожалуйста. – вызовите меня пожалуйста по телефону
Можете ли вы меня вызвать
С наилучшими пожеланиями
Олег.
Liebe Frau Müller, (либо Guten Tag Frau Müller или Herr Weber)
(Lieber Herr Weber),
ich habe am Sonntag Geburtstag.
Ich möchte eine große Party machen (ein großes Fest).
Ich möchte Sie zu meiner Party einladen (Ich lade Sie zu meiner Party ein)
Die Party ist am Samstag, 25.05 (25.Mai).
Wir fangen (beginnen) ab 19 Uhr an. (Die Party beginnt um 19 Uhr)
Wir treffen uns bei mir zu Hause.
Meine Adresse ist die Omarova Straße 20.
Wir wollen im Garten feiern.
Vergessen Sie bitte nicht eine Jacke oder einen Pullover!
Bringen Sie bitte Mineralwasser und einen Salat mit.
Kommen Sie?
Ich warte auf Ihre Antwort!
Rufen Sie mich bitte an!
Viele Grüße
Oleg
Можно добавить в письмо, если будет задание:
wer kommt noch zur Party?
– кто еще придется на вечеринку:
Моя сестра
Meine Schwester kommt auch zum Fest
Мои коллеги с работы также придут ко мне на вечеринку
Meine Kollegen von der Arbeit kommen auch zu meiner Party
Читайте статью на сайте
Все фото Кёльн, Дюссельдорф, ноябрь 2022.