Найти тему

Раставокать-затавокать.

- У ДЕТЕЙ БОТИНКИ, СОВСЕМ РАСТАВОКАЛИСЬ, НАДО НОВЫЕ СПРАВИТЬ.

⠀- РАСТА… ЧЕГО? – не понял муж.

⠀- НУ… ПОРВАЛИСЬ.

⠀Что за слово-то такое, РАСТАВО‌КАТЬ?! Произошло оно от слова ТАВО‌КАТЬ. А если уж совсем конкретнее, от моей бабушки. У неё всё раставокивалось, затавокивалось, утавокивалось, притавокивалось…

Ещё с малых лет, бабуля просила меня, затаво‌кать дверь, потому что она от сквозняка раставо‌калась. Или притавокать пуговицу к плащу. Короче, получается такой глагол-действие.

-2

Возможно, с возрастом бабуля стала подзабывать многие слова. А тут такое шикарное слово-заменитель. Лепота!

Надо отметить, со мной тоже начали случаться словесные провалы. Самые простые слова, порой, не могу вспомнить. Вот и стал из меня «бабушкин сленг» выходить, тот что с детства во мне обитает.

Тут и другие словечки подоспели. Например, РЕМКИ‌. Одежда, по-бабушкиному значит.

- РЕМКИ-ТО СЫМАЙ, ЧЕГО РАССУПОНИЛАСЬ?

-3

В переводе на русский: «Чего расселась? Переодевайся!» Иногда слово «ремки» заменялось словом «супо‌ни».

Тогда это слово приобретало значение одежды. Хотя, есть в русском языке СУПОНЬ, ремень которым стягивают хомутные клешни под шеей лошади. Отсюда и СУПОНЬ, РАССУПОНИЛАСЬ.

Что-то в этом есть схожее. Одежда, тоже в некотором смысле может сковывать нас. Как в хомуте ходишь.

Фото взято в интернете
Фото взято в интернете

Бабушка в шутку, называла меня РЕМО‌ЖНИКОМ. Видимо в её понятии, это человек, который гонится за модой или шмоточник.

Но я всегда представляла юродивого, который на Руси, зимой, босяком по снегу, в РЕМКАХ, с крестом на шее, да с Богом в сердце. Ничего себе, заявочка! Ну такое моё воображение. Что поделать?!

А слово ПОЛОРО‌ТЫЙ?! Значит невнимательный.

-НУ ЧТО ТЫ ТАМ, ХРИСТОВАЯ, КАК? РО‌БИШЬ?(значит, работаешь или учишься, в общем трудишься) СМОТРИ, ПОЛОРОТАЯ, КРУГОМ ЖУЛИКИ!

-5

Наставляла меня бабушка по телефону. Когда я уже училась в институте, далеко-далече.

Но было одно слово, которое до сих пор, какое-то неуютное для меня. КАТА‌ВЕРНАЯ, т.е. морг. Уж не знаю, может слово взяло своё начало от лат. CADAVER – труп.

БАУШКА любила рассказывать на ночь страшные истории, когда все обязательно умирали и оказывались в катаверной.

Особенно историю, про ВАНЮ-ГОНЮ ( буква Г в слове Гоня, должна произноситься на украинский манер).

-6

Этот Гоня был местным дурачком, вроде юродивого, о котором я упоминала уже.

Добрый, всем помогал, люди его подкармливали, на ночлег пускали. Но в один год зима выдалась лютая. И так получилось, что Ваня-Гоня враз пропал. Никто не уследил, куда делся.

Только нашли его замёрзшим на улице. Сразу и свезли, в КАТАВЕРНУЮ. Шансов выжить при 40-ка с лишним градусах не было. А он возьми, да оживи!

Видимо, в тепле-то отогрелся. Сел, видит, кругом трупы. Печалька. Ну, он один труп посадил, второй и давай с ними в карты играть. Что с дурака взять?

-7

Дежурный при катаверной слышит, звуки непонятные. Решил проверить. Заходит, а тут «мёртвые» в карты играют.

У него сразу разрыв сердца случился… Что там было дальше, уже не помню. Но истории с Ваней-Гоней с каждым разом видоизменялись. Правда, конец был один. Катаверная.

Много ещё «вкусных» словечек есть в моём багаже, доставшихся мне в наследство от бабушки. Шуток-прибауток, сказок, историй, страшилок.

-8

Всё это живёт в моей памяти. Наделяя меня силами, не давая унывать в тяжёлые моменты. Потому что когда смешно, тогда не страшно.