Найти в Дзене

Лебединая песня — история происхождения выражения

Начну с наиболее спорной версии. Гласящей о том, что впервые выражение "Лебединая песня" прозвучало благодаря древнегреческому поэту Эзопу. Историкам и литературоведам не известны оригиналы рукописей его произведений. Существуют более поздние переводы. В частности перевод М. Гаспарова на русский язык басни "Лебедь". Говорят, что лебеди перед смертью поют. И вот один человек увидел, как на базаре продавали лебедя, и купил его, потому что наслышался его пения. Однажды, собираясь угощать гостей, попросил он лебедя спеть на пиру; но тот отказался. Однако вскоре потом, почуяв свою близкую смерть, стал он себя оплакивать песней; и, услышав это, сказал хозяин: "Ежели поешь ты только перед смертью, надо было тогда мне, дураку, не просить тебя о песне, а зарезать". Кроме того нет устойчивого мнения, существовал ли поэт Эзоп на самом деле. Другая версия происхождения выражения "Лебединая песня" говорит о том, что оно возникло из научных работ немецкого зоолога Альфреда Брема. В частности из е

Начну с наиболее спорной версии. Гласящей о том, что впервые выражение "Лебединая песня" прозвучало благодаря древнегреческому поэту Эзопу.

-2

Историкам и литературоведам не известны оригиналы рукописей его произведений. Существуют более поздние переводы.

В частности перевод М. Гаспарова на русский язык басни "Лебедь".

Говорят, что лебеди перед смертью поют.
И вот один человек увидел, как на базаре продавали лебедя, и купил его, потому что наслышался его пения. Однажды, собираясь угощать гостей, попросил он лебедя спеть на пиру; но тот отказался.
Однако вскоре потом, почуяв свою близкую смерть, стал он себя оплакивать песней; и, услышав это, сказал хозяин: "Ежели поешь ты только перед смертью, надо было тогда мне, дураку, не просить тебя о песне, а зарезать".

Кроме того нет устойчивого мнения, существовал ли поэт Эзоп на самом деле.

Другая версия происхождения выражения "Лебединая песня" говорит о том, что оно возникло из научных работ немецкого зоолога Альфреда Брема.

-3

В частности из его популярного сочинения "Жизнь животных".

Выходившего в русском переводе в конце девятнадцатого века.
Выходившего в русском переводе в конце девятнадцатого века.

В котором Брем пишет:

[...} последний вздох смертельно раненного лебедя действительно очень мелодичен.

Так или иначе, но лебедь птица далеко не певчая. Но в этом случае наверняка сработало то, что Альфред Брем был тогда знаменитым и авторитетным учёным-зоологом. И вполне вероятно опирался на личные наблюдения.

-5
-6

Кроме того существует такая разновидность этой птицы, как лебеди-шипуны.

-7

И звуки они действительно издают. Правда весьма своеобразные. Можете сами ввести в поиске "крик лебедя-шипуна" и послушать.

Тем не менее выражение "Лебединая песня" существует в русском языке, и чаще всего звучит в творческой среде. В значении шедеврального выступления, произведения или поступка, сделанного как правило в финале карьеры.

Балерина Майя Михайловна Плисецкая
Балерина Майя Михайловна Плисецкая

Вот такая история получилась. Надеюсь вам было интересно и познавательно.

Благодарю за внимание!

P.S. Желаете ознакомиться с литературным творчеством автора публикации? Скачайте мою книгу! https://www.litres.ru/book/aleksey-burcev-16500376/vitold-alko-roman-36858672/

Птицы
1138 интересуются