Глава 387
Я раздумывал недолго. Через десять минут я снова вызвал Базена.
— Базен, какую регулярную работу я поручил тебе после того, как я был назначен испанским посланником? — спросил я.
— Вы поручили мне, монсеньор, чтобы я всегда знал, через ваших людей, где находится господин д’Артаньян и что он делает, — ответил Базен. — Для этой цели я могу выдавать распоряжения троим людям, имена которых…
— Не надо, — перебил я его. — Где капитан сейчас?
— Капитан д’Артаньян взял отпуск и уехал в южном направлении, — ответил Базен.
— Что предшествовало этой поездке? — спросил я.
— Господин д’Артаньян посещал герцогиню де Шеврёз, после чего сразу же отправился к Королю, а после него отправился в Блуа, — ответил Базен.
— А где находится сейчас Франсуа? — спросил я.
— Сейчас у него свободное время, скорее всего он в заведении у Планше, — ответил Базен.
— Я хочу его видеть, — ответил я.
Через полчаса я зашёл в заведение Планше. Базен и Планше обменялись крепкими рукопожатиями.
— Планше, добрый день! — обратился к нему я. — Франсуа не у тебя?
— Добрый день, монсеньор, — ответил Планше. — В номере четвёртом. Принести вам туда чего-нибудь выпить или закусить?
— Благодарю, Планше, это лишнее, я спешу, — ответил я и поднялся по лестнице к номеру четвертому.
— Можно войти, Франсуа? — спросил я через двери.
— Входите! — ответил Франсуа.
— Я господин д’Эрбле, друг вашего отца, — представился я.
— Я знаю вас по рассказам Планше и несколько раз видел вас, рад чести принимать вас у себя, хотя не могу предложить вам достойного приёма, — произнёс Франсуа, окидывая взглядом своё скромное жилище.
— Это пустое! — ответил я. — У меня к вам пара вопросов.
— Я к вашим услугам, монсеньор, — ответил Франсуа.
— Скажите, друг мой, что вам известно о поездке капитана на юг? — спросил я.
— Об этом мне ничего не известно, монсеньор, но зато сам я недавно ездил на юг, — сказал Франсуа.
— Куда именно? — спросил я.
— Под началом герцога д’Эпернона я и ещё трое гвардейцев ездили к крепости Пиньероль, где герцог предъявил коменданту крепости господину де Сен-Мару приказ Кольбера, который не оказал на коменданта никакого влияния, — ответил Франсуа. — После этого мы уехали обратно, причем герцог был всю дорогу страшно рассержен.
— Благодарю, дорогой Франсуа! — сказал я. — Всего хорошего!
После этого я направился прямиком к герцогине де Шеврёз. Герцогиня приняла меня немедленно.
— Герцог, я уже и не думала, что когда-нибудь увижу вас у себя в гостях, — сказала она.
— Вы бы попробовали меня пригласить, герцогиня, и убедились бы, что я не пренебрег бы вашим приглашением, — ответил я ей.
— Ах, когда-то вы называли меня попросту Марией, — вздохнула герцогиня. — В те времена вы приходили ко мне и без приглашения, и не всегда в двери!
— Человека, о котором вы говорите, звали Анри д’Эрбле, который в честь принадлежащего его семье аббатства д’Арамиц взял себе имя Арамис, — ответил я. — От этого человека уже мало что осталось, можно сказать, что его уже нет, а есть лишь герцог д’Аламеда, престарелый посол Испании.
— Итак, вы больше не называете меня Марией, а мне не доведётся называть вас Анри, — грустно сказала герцогиня.
— Ах, боже мой, называйте меня как угодно, герцогиня, у меня к вам важный разговор, а мы теряем время на какие-то сантименты, — нетерпеливо сказал я.
— В самом деле! Не могла же я подумать, что вы заглянули ко мне просто так, — ответила герцогиня с грустной улыбкой, а в её глазах при упоминании о деле зажглись две искры, потому что старая интриганка вновь почувствовала себя нужной.
— Что вы знаете о поездке маркиза де Ла Фер на остров Крит? — спросил я.
— Вероятно, то же самое, что и вы, — ответила герцогиня. — Он направился туда для того, чтобы вести переговоры о выкупе герцога де Бофора, который, якобы, жив и находится в плену у турков. Он подозревал, что это ловушка, но, тем не менее, отправился туда с каким-то приятелем, фигурой напоминающим вашего Портоса, или как его там звали. Ходит слух, что он погиб, но если этот слух всего лишь слух, тогда я просто уверена, что это именно барон дю Валон сопровождает графа. Они повстречались, когда маркиз вместе с графом де Рошфором выезжал из Блуа по направлению к границе с Италией. По-видимому, барон присоединился к ним чтобы участвовать в этой поездке. Впрочем, я и не знаю этого достоверно. И вообще я, как видите, очень мало что знаю!
— Благодарю, герцогиня, — ответил я. — Есть ещё что-нибудь в этой связи, что мне необходимо знать?
— Их провожал мой кузен, граф Рошфор, который и был этим вторым человеком — ответила герцогиня, — но по условиям письма в крепость Кандия должны были отправиться только двое, поэтому он, вероятнее всего, останется ожидать их на судне.
— Благодарю, что ещё? — спросил я.
— Что ещё вам следует знать? — спросила герцогиня с пафосом. — Откуда я могу знать, что именно вас интересует? Хотите ли вы знать, что я по-прежнему люблю вас? Вероятно, нет! Хотите ли вы знать, что принцесса Генриетта напропалую флиртует с Королем, и он понемногу подпадает под её очарование? Или хотите ли вы знать, что это обстоятельство, разумеется, злит Филиппа Орлеанского и Королеву Марию-Терезию? Откуда я знаю, интересно вам это, или нет? Хотите ли вы знать, что скандал с Марией-Терезией может обернуться ухудшением отношения с Испанией, которую вы представляете? Или что Испания не выплатит приданного за Королеву, что уже решено окончательно? Может быть, вам это интересно, а может быть и нет! Интересно ли вам знать, что Месье вовсе не ревнует Мадам к де Гишу, хотя для этого есть весомые основания, но при этом он просто в бешенстве от ревности к Королю, хотя для этого почти и нет никаких причин, так как в настоящее время Король, похоже, определился с новой фавориткой, которой будет, по-видимому, Княгиня Монако, как только оправится от родов? Хотите ли вы знать, что о связи Короля с Мадам уже даже кулуарно высказывался Кольбер, в том духе, что это скандал? Хотите ли вы знать, что Кольбер обсуждал этот скандал с шевалье де Лорреном? Хотите ли вы знать, что я об этом думаю? Хотите ли вы знать, что шевалье де Лоррен – это такой человек, который всегда желал и желает зла принцессе Генриетте, и что дело может дойти до того, что я не поручусь, что Принцесса переживет следующий понедельник? Что именно вас интересует Анри, или герцог д’Аламеда, или аббат д’Эрбле?
— Всё это меня чрезвычайно занимает, герцогиня, но больше всего меня занимает вопрос о том, как вызволить маркиза де Ла Фер из ловушки, — ответил я.
— Маркиз де Ла Фер в ловушке?! — с ужасом воскликнула герцогиня. — Что же вы молчали! Надо спасать его и немедленно!
— Благодарю за совет, герцогиня, — ответил я. — Именно этим я и собирался заняться ещё до того, как направился к вам за информацией. Именно для этого мне нужна любая информация, связанная с этим делом.
— Что ж, тогда я сказала всё, что знаю об этом деле, и вы, как я вижу, знаете больше меня, — ответила герцогиня. — Спасите же его ради… Ради его сына! Если нужны деньги…
— Не нужны, благодарю, — ответил я, быть может, слишком холодно.
— Ах да, вы же… Да, я знаю, — ответила герцогиня. — Любая помощь от меня, какая угодно! Маркиз де Ла Фер – чудесный человек! Было бы жаль…
— Я не допущу этого, герцогиня, — ответил я. — Если что-то узнаете, передайте Базену. Он живёт …
— Я знаю, — перебила меня герцогиня.
— Благодарю вас, герцогиня, — сказал я и постарался быть чуточку не столь суровым, каким мне хотелось быть с ней. — Берегите себя.
После этого я поцеловал руку герцогини, она подставила щёку, я едва прикоснулся к её щеке губами и удалился.
«Надо же! — подумал я. — Герцогиня, кажется, влюблена в Атоса! Кто бы мог подумать, что эта женщина способна хоть кого-то полюбить!»
Могу себе представить, что при этом подумала обо мне герцогиня. Думаю, что она вновь и вновь перебирала в уме мои чувства к ней. Что-нибудь наподобие этого: «Нет, он никогда не любил меня! Истинная любовь никогда не уходит без следа. Тот, кто любил, не может оставаться равнодушным. Он или любит, или ненавидит».
Затем я зашёл к Королю.
— Ваше Величество, я прошу у вас конвой, — сказал я после всех приветствий, требуемых этикетом. — Необходимо срочно направиться на выручку капитану д’Артаньяну.
— Капитан д’Артаньян вне опасности, поскольку он направился на дело, в котором детально разобрался, — ответил Филипп. — Я предлагал ему забрать хоть половину роты мушкетёров, но он отказался и не пожелал взять даже четырёх. Следовательно, он знал, что делает.
— Д’Артаньян всегда знает, что делает, — подтвердил я.
— Именно это я и хотел сказать, — согласился Филипп. — Если бы военная помощь была бы нужна, он взял бы её. Я верю в него, так что если он сказал: «Не требуется», значит, не требуется.
—Но я считаю, что помощь небольшого отряда необходима, — возразил я. — Вы не верите мне?
— Я вам верю, но капитану д’Артаньяну я верю больше, — ответил Филипп. — Не сердитесь на меня, мне кажется, вы должны понимать причины такого отношения к нему.
«Неблагодарный мальчишка! — подумал я. — Если бы не мой замысел, д’Артаньян никогда не сделал бы для него того, что он сделал!»
— Что ж, я буду действовать сам, — ответил я Филиппу.
— Герцог, может быть лучше обсудить ваши дела? — спросил Филипп. — Не хотите ли вы вернуть себе епископат? Первая же кардинальская шапка, которая освободится, при моём ходатайстве к Папе, могла бы быть вашей!
— Мне сейчас не до этого, поверьте, — ответил я. — Более важные дела не терпят отлагательств. Разрешите откланяться.
Не дождавшись ответа, я покинул приёмную Короля.
Будучи генералом Ордена, я обладал большой властью. Но я вынужден признать, что я был плохим руководителем. Вместо того, чтобы организовать людей на то дело, которое меня беспокоило больше всего, вместо того, чтобы расставить по приоритетам все дела Ордена и заниматься самыми важными именно с позиции Ордена, поручив все прочие дела другим исполнителям, я, очертя голову, ринулся к своим друзьям, на выручку, даже не представляя, как следует, что именно я должен предпринять, как я буду действовать. Должен признаться, что те десять минут, которые я упомянул в начале этой главы, я потратил не на раздумье, а на воспоминанья о моих дорогих друзьях. Теперь все трое были в одном месте – в крепости Кандия, и всем троим грозила смертельная опасность. А это значит, что я должен быть рядом во что бы то ни стало. Незачем и не о чем было раздумывать, я вскочил в седло и помчался вслед за д’Артаньяном, даже не позаботившись захватить денег на дорожные расходы, это было излишне, ведь при себе у меня всегда было несколько колец с бриллиантами, а, кроме того, по всей Франции, и не только в ней, имелись банки во главе с банкирами, которые под мою подпись предоставили бы мне любую необходимую мне сумму в любой валюте.
(Продолжение следует)
Полностью «Мемуары Арамиса» вы можете найти тут
https://litsovet.ru/books/979343-memuary-aramisa-kniga-1
https://litsovet.ru/books/979376-memuary-aramisa-kniga-2
https://litsovet.ru/books/980135-memuary-aramisa-kniga-3
https://litsovet.ru/books/981152-memuary-aramisa-kniga-4
https://litsovet.ru/books/981631-memuary-aramisa-kniga-5
https://litsovet.ru/books/983912-memuary-aramisa-kniga-6
https://litsovet.ru/books/985284-memuary-aramisa-kniga-7
https://litsovet.ru/books/985482-memuary-aramisa-kniga-8
https://litsovet.ru/books/987860-memuary-aramisa-kniga-9
Также в виде файлов
эти книги можно найти тут
https://proza.ru/2023/03/11/1174
https://proza.ru/2023/04/25/1300
https://proza.ru/2023/06/20/295
https://proza.ru/2023/08/07/1197
https://proza.ru/2023/09/26/622
https://proza.ru/2023/12/30/1670
https://proza.ru/2024/03/04/1278
https://proza.ru/2024/06/01/884
https://proza.ru/2024/06/23/217