«Сугревъ» – проект чайно-этнографический, поэтому сегодня мы обратились к словарям с говорами Русского Севера. Образное русское слово мы любим не меньше чая!
«Жирный чай» – хорошо заваренный, крепкий чай. «Пейте, девки, чай жирной; поболе чайку положишь, так пожирнее будет, а пожирнее, так повкуснее» – так могли сказать в Усть-Кубинском районе Вологодской области.
А цвет крепкого черного чая в Бабаевском, Никольском и Кичменгско-Городецком районах Вологодской области) – «румяный». В Верхнетотемском районе Архангельской области крепко заваренный чай удостаивался сравнения «как смольница».
Холодный, остывший чай в Виноградовском районе Архангельской области называли «мертвым».
«Пустой» чай, который пили без сахара, конфет, печенья, пирогов и пр, в вологодских говорах – «голый», в архангельских – «голь» (с «голью пить»).
«Чай с калошами» – чай, налитый до краев чашки. Филолог, этнолингвист Александра Васильевна Тихомирова объясняет подобный образ так: налитый с верхом чай, что калоши, надетые поверх обуви. Еще в вологодских и архангельских говорах синонимом «чая с калошами» выступало словосочетание «чай с клиньём». Здесь, возможно, сравнение идет с клином у одежды; например, традиционный широкий косоклинный сарафан северных губерний так и называли «клинник».
Перерыв во время долгого чаепития – «проседочка» («по пять проседочек делала»). Чудесное выражение составители словарей записали в Вологодском, Кирилловском и Междуреченском районах Вологодской области.
«Бочерничать» – пить чай и разговаривать; отдыхать за чаепитием, а то и, в переносном смысле – бездельничать (зафиксировано в костромских говорах). В пермских говорах глагол «бочерничать» имел значение «распоряжаться пирушкой» (от «разливать хмельное питье из бочки»). Возможно, значение «перешло» и на посиделки с чаем – праздное препровождение, как на празднике.