Однажды я читал рецензию на компьютерную игру, посвященную Руси, Польше и Великому княжеству Литовскому.
Дело было в далеком 2009 году (да, игры по событиям отечественной истории начали появляться в России не вчера и не сегодня). Игра носила гордое название «Империя: Смутное время», а действие ее разворачивалось в 1350-1650 годах.
И вдруг я чуть не поперхнулся чаем, увидев на одном из скриншотов что-то до боли знакомое. На экране была всплывающая внутри игры табличка с уведомлением о пойманном вражеском убийце. А иллюстрировала эту новость средневековая миниатюра.
Я сразу опознал ее как происходящую из рукописи XV века с прекрасными миниатюрами Робине Тестара (Bodleian Library MS. Douce 195, fol. 89r). Эта рукопись «Романа о Розе» — один из источников, который я использовал при работе над диссертацией.
Забавнее всего даже не то, что французская иллюстрация к куртуазному роману оказалась на уведомлениях к игре про Русь, Польшу и Литву. А то, что на картинке вовсе не ловят убийцу.
Там как раз Личина (Faux Semblant) при участии своей подруги Воздержания (Abstinence Contrainte) обманывает Злого Языка (Malebouche), привратника Замка Ревности. И успешно убивает его, никем не замеченный.
Тут Злой на исповедь решился
И на колени опустился.
И лишь нагнулся Злой Язык, —
Личина в следующий миг
За горло Злого ухватил,
Его руками удавил.
Язык его он отрезает
И в яму мертвеца толкает.
(12346—12354, пер. И.Б. Смирновой)
В игре же, как выяснилось при ближайшем рассмотрении, использовали картинки, набранные откуда только можно. Например, в меню загрузки красовалась большая миниатюра из французской Библии Мациевского 1240-1250 годов. А для портрета одного из персонажей взяли изображение флорентийского кондотьера Пиппо Спано на фреске Андреа дель Кастаньо.
Больше текстов про необычные исторические сюжеты, историю и мифологию в кино и сериалах — в моем Telegram-канале Panfilov FM