Уважаемые друзья-подписчики! Сегодня я приглашаю Вас в "тайну", которой уже больше 100 лет. Мы попробуем приоткрыть имена тех, кто скрыл свое имя под статьями, фельетонами, обзорами и хрониками.
Я уже рассказывала Вам о частной литературной газете «Дубовский листок»: о ее редакторе Сергее Семенове и социокультурном облике посада Дубовка.
Но сегодня я сама нахожусь в неведении: кто эти люди, скрывшее свое имя под псевдонимами Фонарик и Пилюля? Что ж, тем интереснее!
Обычай заменять свое имя другими возник давно, еще до изобретения книгопечатания. Сначала появились прозвища, позднее псевдонимы. Псевдонимы (слово греческого происхождения, обозначает вымышленное имя) заслуживают изучения, как один из важных факторов творческой жизни людей во все времена и у всех народов. Причины, по которым эти люди выступали и выступают под псевдонимом, весьма разнообразны и заслуживают отдельного рассмотрения.
Причины, принуждавшие автора сохранять инкогнито, весьма разнообразны. Одни были, вынуждены держать своё имя в тайне из-за боязни преследований, другие отказывались от своих фамилий из-за её не благозвучия, общественное положение третьих не позволяло им открыто выступать на литературном поприще.
Принцип классификации псевдонимов, прежде всего, определяется способом их образования. С этой точки зрения можно различать псевдонимы, связанные с истинными именами и не связанные с ними.
В псевдонимах первого типа истинное имя автора спрятано различными способами, и его можно найти, расшифровав подпись.
Очень часто имя автора не было заменено другим, придуманным, а лишь зашифровано тем или иным способом; укорочено, несколько изменено или переведено на другой язык. Такие подписи называются криптонимами (тайное имя). Для укороченных подписей есть и другое название- аббревиатура, то есть сокращение.
Некоторые авторы укорачивали свою фамилию так, что их подпись – кусочек её. Легче расшифровать подписи, состоящие из первой и последней букв фамилии (между ними черточки или точки). Ещё одним способом укорочения подписи являлась контаминация- соединение части имени и части фамилии в одно слово. Практиковалась также перестановка букв в истинных именах и фамилиях (анаграмма). Встречаются и подписи перевёртыши, расшифровываемые посредством чтения справа налево. Некоторые подписи являются переводом фамилии автора на другой язык. Иногда псевдоним походил по звучанию на истинную фамилию. Порой автор выбирал себе псевдоним, по смысловому звучанию совпадавший с настоящей фамилией. Встречаются случаи, когда писатель ограничивается одним своим именем, без фамилии.
Серафимович – это литературный псевдоним Александра Серафимовича Попова. За основу писатель взял имя отца — своё отчество, перенеся ударение на другой слог. Во время ссылки за участие в революционном движении он написал свой первый рассказ, который вышел под псевдонимом Серафимович. По окончании ссылки писатель продолжил свою литературную деятельность под этой фамилией.
Псевдонимы второго типа весьма разнообразны, их надо различать по функциональному значению: одни из них характеризуют автора с той или иной стороны; другие представляют его не таким, каков он есть на самом деле (имя-маска); третьи ставят своей задачей лишь обеспечить инкогнито.
- Имена, характеризующие автора с физической стороны (эйдонимы), встречаются сравнительно редко.
- Многие писатели и артисты брали в качестве псевдонимов названия мест родного края или других мест, с которыми они каким-либо образом были связаны (геонимы).
- Одним из основных видов псевдонимов является френоним. Он содержит указание на главную черту характера автора или главную особенность его творчества. Яркий пример френонима – Максим Горький.
- Иногда в качестве псевдонима - характеристики избиралось имя (фамилия) реального лица, с которым создатель псевдонима имел идейную близость (аллонимы или гетеронимы).
- Помимо псевдонимов – характеристик большое распространение получили шуточные псевдонимы, основной целью которых было создание комического эффекта.
- Нередко авторы не ограничивались использованием одного псевдонима, придумывая для себя всё новые и новые вымышленные имена, происхождение которых могло быть связано с меняющимися обстоятельствами жизни, особенностями вступления на литературное поприще, именами близких людей: Стивен Кинг — псевдоним «Ричард Бахман».
Многие известные писатели и поэты прибегали к псевдониму, когда выступали в качестве литературного критика.
- Многие женщины-писатели прибегали к мужским псевдонимам: Джоан Роулинг — псевдоним Роберт Гэлбрейт
Иногда к псевдонимам прибегали люди высокого социального статуса, чтобы поделиться своими литературными опусами с читателями, но при этом не афишировать свои занятия «низким» писательским трудом.
- Отдельную группу составляют писатели, заменившие свои немецкие, польские, еврейские фамилии на псевдонимы: имя Надежды Александровны Бучинской, урожденной Лохвицкой мало что говорит современному читателю, но ее псевдоним — Тэффи — известен гораздо лучше.
Особенности законодательства о печати, характер политического режима в стране отражались на распространенности псевдонимов, особенно это было заметно в провинции.
Известный публицист Н. К. Михайловский упоминал об этом в одной статье (1875): "Неприкосновенность псевдонима есть едва ли не элементарнейшее понятие добропорядочного литературного общества. Это вполне естественно в силу тех многоразличных причин, которые могут побудить писателя подписываться вымышленным именем... Забвение элементарных литературных приличий может привести к очень скверным последствиям". ("Отечественные записки", 1875, № 5, с. 148 - 149)
Не случайно начатое И. Масановым в 1904 г. издание "Словари псевдонимов" было им прервано после появления в газете "Русь" статьи Амфитеатрова, где указывалось, что раскрытие псевдонимов является прямой помощью полицейскому сыску. "Псевдоним писателя... - подчеркивал Амфитеатров, - есть орудие самообороны, едва ли не единственное, несколько охраняющее свободу писательской личности от прямого давления общества и государства там, где не существует свободы печати". ("Русь", 1904, № 308, с. 2)
Талантливые журналисты «Дубовского листка», скрывшие свои имена под псевдонимами Фонарик и Пилюля, вели литературные рубрики: «Шалости пера» и «Фельетон». В своих произведениях они остро затрагивали вопросы, волновавшие общество.
Для начала разберемся с псевдонимом ФОНАРИК
Чаще всего это псевдонимы конспиративного характера, обусловленные стремлением корреспондента скрыть свое подлинное имя, чтобы избежать, например, политических репрессий. Самопрезентация корреспондента мотивирована идеей «защитник общественных интересов»: ФОНАРИК (в дореволюционной журналистике достаточно часто использовались такие псевдонимы).
Уверена, что дальнейший поиск публикаций данного автора подтвердит эту версию, но все может быть...
Мое имя- ПИЛЮЛЯ
Наконец Гриша кликнул по ссылке и впился взглядом в текст рецензии, которую написал ему неизвестный читатель, скрывшийся под псевдонимом «Пилюля». Долго мучиться над текстом ему не пришлось.
Рецензия состояла из одного слова: __________________ (Случай с прозаиком Вишневский Илья)
Чаще всего такая псевдонимная маска соответствует тематике публикаций автора, маркирует черты его корреспондентского «почерка»): Пилюля (критиковать, бичевать, искоренять и лечить недостатки).
Пестрота псевдонимов и их функционально-ролевая специализация — примета времени, отражающая социокультурные доминанты регионального органа печати на рубеже веков.
Сколько слов в стихотворении для вас непонятно? Пишите в комментариях!
Если проследить, кто именно берет себе псевдоним, можно понять, что именно послужило причиной выбора псевдонима. Однако на сегодняшний момент БИОГРАФИЧЕСКИЕ СВЕДЕНИЯ об этих авторах находятся в стадии поиска. Присоединяйтесь!
Русские литературоведы и библиографы также уделяли этому вопросу большое внимание.
В 1874 году Г. Геннадий составил «Список русских анонимных книг с именами их авторов и переводчиков». В «Библиографическом словаре русских писательниц» Н. Голицына (1865-1889) указаны также их анонимные и вышедшие под псевдонимами произведения.
В. Карцов и М. Мазаев начали в 1891 году «Опыт словаря псевдонимов русских писателей», а библиограф И.Ф. Масанов собрал свыше 80 тысяч псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей.
Пока поставлю многоточие...
Ситникова, Т. В. «Дубовский листок» – частное литературное издание уездного типа» [Текст] / Т. В. Ситникова // Литературная журналистика как ресурс формирования социокультурного пространства региона : на материале волгоградских СМИ : коллектив.моногр. / [авт. коллектив: О. Г. Шильникова, Ю. Б. Балашова, С. С. Васильева, И. В. Великанова, Д. Ю. Ильин, Е. А. Попова, В. Б. Смирнов, А. И. Смирнова, Т. В. Ситникова, Е. А. Смирнова] ; [под общ.ред. О. Г. Шильниковой]; Федер. гос. авт. образоват. учреждение высш. проф. образования «Волгогр. Гос. ун-т». – Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2015. – С. 177 – 185.
Смотрите мои публикации, ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал, история печати через историю страны!
Ситникова Татьяна Владимировна- кандидат филологических наук, Лектор ВОЗ, Действительный член Царицынского генеалогического общества, исследователь-краевед
#Городская_печать#Царицын_Сталинград_Волгоград#