Найти в Дзене
Архивариус Кот

«Пред ним живая голова»

Иллюстрация В.Н.Ненова
Иллюстрация В.Н.Ненова

Один из самых известных эпизодов поэмы «Руслан и Людмила» – бой Руслана с головой. И тут, как водится, вопросов немало.

Во-первых, позвольте всё же начать с небольшого курьёза: существует легенда, что на описание головы Пушкин был вдохновлён вот этой скульптурой, высеченной в гранитном валуне (находится в Петергофе, в усадьбе Сергиевка, в начале XIX века принадлежавшей Румянцевым). Так это или нет, утверждать, конечно, не могу, но не могу и не упомянуть:

-2

Пред ним живая голова.

Огромны очи сном объяты;

Храпит, качая шлем пернатый,

И перья в тёмной высоте,

Как тени, ходят, развеваясь.

В своей ужасной красоте

Над мрачной степью возвышаясь,

Безмолвием окружена,

Пустыни сторож безымянной,

Руслану предстоит она

Громадой грозной и туманной.

Кое-кто считает, что эти строки навеяны впечатлениями юного Пушкина, по некоторым сведениям, побывавшего в усадьбе вместе с Николаем Раевским вскоре после окончания Лицея. Не знаю…

Для нас, разумеется, значительно интереснее та часть сюжета, которая с этой головой связана.

Бой витязя с необычным противником совсем ещё молодой автор описывает довольно иронично (достаточно вспомнить, что и началась битва с богатырского чихания, от которого «поднялся вихорь, степь дрогнула», и диалог противников очень выразителен, и, конечно же, изумительное сравнение поведения раненной в язык головы с реакцией «плохого питомца Мельпомены»:

Внезапным свистом оглушён,

Уж ничего не видит он,

Бледнеет, ролю забывает,

Дрожит, поникнув головой,

И, заикаясь, умолкает

Перед насмешливой толпой).

Но вот дальше бой идёт по сказочной логике – и в руках у героя оказывается «меч богатырский», а мы слышим рассказ о противостоянии двух братьев – великана и карлика – и узнаём предысторию «волшебника страшного Черномора», с которым уже встречались в поэме.

Иллюстрация П.А.Оринянского
Иллюстрация П.А.Оринянского

Коварный, злобный Черномор,

Ты, ты всех бед моих виною! – так восклицает голова.

И вот тут возникает ещё одна загадка, разрешить которую многие пытаются, но к единому мнению вряд ли когда-нибудь придут. Дело в том, что имя злого волшебника появляется у Пушкина не только здесь. Как, я думаю, все помнят, «дядька Черномор» возглавлял богатырскую дружину в «Сказке о царе Салтане». «Тридцать витязей прекрасных» предстанут перед нами и в знаменитом прологе к «Руслану», но здесь «дядька их морской» останется безымянным, по, как я полагаю, вполне понятным причинам.

Конечно, приходится много читать о происхождении имени героя. Указывают, что как будто бы лежащая на поверхности ассоциация с Чёрным морем может быть ошибочной (хотя мне кажется, что она очень подходит к «дядьке» богатырей). Кто-то видит в имени злого колдуна словосочетание «чёрный мор», вызывающее весьма трагические аналогии. Кто-то, полностью принимая трактовку определения «чёрный», «мор» связывает с именем славянской богини зимы и смерти Морены (или Мораны) - мне, как любительнице оперного искусства, вспоминается в первую очередь образ «подземной богини» и воплощения злых сил Морены в «Младе» Н.А.Римского-Корсакова. Связывают этот мор и с «морочить», и с «мраком». Так или иначе, трактовка действительно очень мрачная.

Так что придётся нам мириться с наличием у Пушкина двух Черноморов, совершенно разных по характеру. Глава стражи, которой «нет надежней, ни храбрее, ни прилежней», воплощает, конечно же добрые силы, и ни «мор», ни Морена с ним никак не соотносятся. А вот «карла Черномор» вызывает совсем иные чувства.

Но позвольте сказать ещё об одном Черноморе:

Сон мой был очарованием

злого, хитрого волшебника,

Черномора ненавистника…

Заметьте сходство: мало того, что злой волшебник погрузил девушку в сон, но и пробудилась она от «прикосновения к лицу» «перстня добрыя волшебницы».

Этот фрагмент – из «богатырской сказки» Н.М.Карамзина «Илья Муромец». Простите, что Кот опять «уходит в загул» (на сей раз небольшой), но говорить об этом считаю нужным потому, что не только сходство ситуации можно наблюдать.

Над своим произведением Карамзин работал в 1794 году, но, хоть и указал в конце «части первой»: «Продолжение впредь», - так его и не завершил. А Пушкин в 1817 году написал эпиграмму на Карамзина (он сам указывал, что приписывают ему много эпиграмм на историографа, но признавал авторство только этой), связанную, разумеется, с его «Историей государства Российского»:

«Послушайте: я сказку вам начну

Про Игоря и про его жену,

Про Новгород, про время золотое,

И наконец про Грозного царя…»

— И, бабушка, затеяла пустое!

Докончи нам «Илью-богатыря».

То есть не вызывает никаких сомнений, что сказку Карамзина Пушкин хорошо знал и, видимо, позаимствовал из неё и имя, и эпизод, с колдуном связанный (развития этого мотива у Карамзина нет). А может быть, и с этим заимствованием связан довольно пренебрежительный отзыв Карамзина о «поэмке» Пушкина?

Во всяком случае, только названный у Карамзина «ненавистник» у Пушкина стал очень колоритным персонажем:

Безмолвно, гордо выступая,

Нагими саблями сверкая,

Арапов длинный ряд идёт

Попарно, чинно, сколь возможно,

И на подушках осторожно

Седую бороду несёт;

И входит с важностью за нею,

Подъяв величественно шею,

Горбатый карлик из дверей…

Иллюстрация Н.М.Кочергина
Иллюстрация Н.М.Кочергина

Волшебник сначала гордо заявляет о силе своей бороды:

Никто из витязей лихих,

Никто из смертных не погубит

Малейших замыслов моих…

А в конце он превращён практически в придворного шута, хотя в поэме это и не показано так явно, как в фильме А.Л.Птушко (мы просто прекрасно знаем, какую службу обычно несли во дворцах «карлы»):

Лишённый силы чародейства,

Был принят карла во дворец.

А вот обо всём его пути и обо всех превращениях мы поговорим уже в следующий раз.

Если понравилась статья, голосуйте и подписывайтесь на мой канал!Уведомления о новых публикациях, вы можете получать, если активизируете "колокольчик" на моём канале

Навигатор по всему каналу здесь

«Путеводитель» по всем моим публикациям о Пушкине вы можете найти здесь