Кажется, в советские времена в литературе таких понятий, как «любовный роман», «женская проза» не существовало вовсе. Поэтому появление в позднем СССР романов об Анжелике для многих стало настоящим откровением.
При советской власти чтение очень поощрялось. Помните, сколько стоили книги и учебники? На них (как и на все остальное) была твердая цена, поэтому стоимость просто печаталась на обложке. Цена любого советского учебника начиналась от 20 коп. и крайне редко превышала 1 рубль (это уже для ВУЗов или дополнительные пособия, то есть специализированная литература).
Книги должны были служить не столько развлечением, сколько средством образования, пищей для ума, духовной работой. Легкие жанры в литературном процессе – детективы, фантастика, - присутствовали, но мало (и все такие книги были в дефиците). А всякого рода романтика встречалась, в основном, в исторической приключенческой литературе и зарубежной прозе.
Читатели (и читательницы) хотели читать о любви, а партия и издательская политика этого не поощряли. Поэтому советский автор, застрявший между этими Сциллой и Харибдой, породил такое явление как «производственный роман».
У талантливых авторов и при таких жестких условиях получались отличные книги – например, производственный детектив Виля Липатова «И это все о нем», или детектив братьев Вайнеров «Эра милосердия» (послужил основой для сериала С.Говорухина «Место встречи изменить нельзя») или повесть Юрия Визбора «Завтрак с видом на Эльбрус». А у халтурщиков получалась халтура, произведения, к которым ничего, кроме таблички «производственный роман» ничего и не добавлялось – ни чувств, ни читательского интереса.
Но я бы не сказала, что легкое чтение не поощряли только идеологи СССР. У нас ведь и в русской классике много о любви – много! Вот только нигде любовные страсти не становились главной и единственной темой произведения – разве что сопутствующим сюжетом или фоном, на котором раскрывался полнее характер очередного «лишнего» человека, которых в нашей классике просто пруд пруди!
(Интересно, кстати, почему? Не помню точно, кто это говорил, но, кажется, Салтыков-Щедрин: «Хорошо иностранцу – он и дома у себя иностранец!» А вот русским литературным героям не повезло: даже дома они чужие и лишние. Наверно, в массе русскому дворянству (а классика, по большей части, это дворянское творчество) жилось на родине так хорошо, что оно прямо-таки маялось от безделья и скуки, выдумывая себе (и другим) всевозможные проблемы. Вот откуда в нашей классической литературе так много психологизма и рефлексии, и того, что Пушкин называл «русской хандрой»).
Так, я, похоже, очень сильно отвлеклась. Прошу прощения за эти отступления. Лето, жара. Продолжим про «Анжелику».
Мне было 15 лет, когда я увидела эту книгу в доме своих знакомых. До того момента единственным скандальным литературным произведением, о котором доводилось слышать (не читать!) мне и моим подругам была «Яма» Куприна – повествование об ужасной жизни девушек из дома терпимости. А тут – ого! Настоящий «эль скандаль» (как говорил герой фильма «Формула любви») – откровенные описания постельных сцен! Интим. Жгучие любовные страсти. Но при этом несколько отстраненно, в размытой дымке веков и заграничных стран. Типичный любовный роман в приключенческом антураже с историческими фантазиями, динамичным и полным драматизма сюжетом – в общем, грезы любви.
В нежном подростковом возрасте такое чтение просто как удар под дых – сражает наповал.
Вырастая, приобретая больший читательский багаж, литературу подобного рода и женщины, и мужчины учатся презирать. Таким книгам присваивают ярлык с половым признаком – «женская проза» (между прочим, в литературе грез есть и «мужская» - всякие современные боевики и отчасти попаданские романы, полные «мери-сьюшности») и не воспринимают всерьез.
Но я считаю, что у таких книг тоже есть польза. Да, литературный уровень у них не шедевральный. Но это – не столько литература, сколько греза - ролевая игра. Так же, как игра в дочки-матери для девочек, как игра в войнушку для мальчиков – это какой-то обязательный этап взросления психики, когда подросток постигает жизнь в игровых ситуациях. Для взрослых такие книги могут нести терапевтический эффект, разгружая голову и душу читателя в условиях негативно довлеющих жизненных обстоятельств. Нейрофизиологи, исследующие мозг человека, утверждают, что для нашего мозга нет разницы в восприятии реальной и смоделированной ситуации: он одинаково реагирует на эмоциональные сцены в кино или книге и на то, что человек испытывает в жизни – биохимия мозга работает и в том, и в другом случае практически одинаково.
Секрет Анжелики
Серию романов об Анжелике ждал невероятный успех во всем мире. И одна из причин этого успеха – сильная героиня.
Знатного происхождения, но рожденная в небогатой многодетной семье французского аристократа из Пуату, в детстве она играла не только с братьями и сестрами, но и с обычными крестьянскими детьми, была у них предводительницей («Маркиза ангелов» - ее детское прозвище).
Позднее родители отправили ее из старого родительского замка Монтелу в монастырь – вполне типичный для 17 века способ для девушки-аристократки получить приличное воспитание и образование.
В возрасте 18 лет ее выдают замуж за Жоффрея де Пейрака – хромоного и некрасивого «старика». Граф де Пейрак на самом деле, конечно, не старик, но разница в возрасте у них и впрямь не малая. А еще больше разница в социальном положении: граф богат как Крез, его богатству завидует даже король Франции. Но кроме того граф – ученый, он очень умен и учтив. И он настоящий мужчина во всем.
Здесь отыгрывается архетипичный сюжет «красавицы и чудовища»: юная 18-летняя Анжелика мало-помалу проникается уважением к мужу, а вскоре и влюбляется в него.
Страх, который она чувствовала к нему поначалу, сменяется сильной эмоциональной привязанностью. Однако счастье взаимной любви недолго: политические интриги и воля короля обрекают Жоффрея де Пейрака и Анжелику на разлуку.
Судьба начинает испытывать их обоих на прочность. Суд обвиняет графа в колдовстве и отправляет его на костер. Анжелика с двумя маленькими сыновьями оказывается без средств к существованию, фактически на улице. Разлученная с детьми, она попадает на само дно Парижа, но именно здесь встречает бывших друзей юности, и благодаря им и своему сильному характеру через долгую череду событий и всевозможных перипетий вновь занимает достойное место на социальной лестнице.
Ей доведется пережить много ужасного: смерть мужа и детей, насилие, рабство, похищение, жизнь в гареме и встречи с пиратами, обвинения в колдовстве и религиозные войны, она будет участвовать в дворцовых интригах, станет фавориткой короля и предводительницей восстания, побывает во многих странах, покинет Францию, окажется в Америке… Но никакие крутые повороты сюжета, неожиданности и сюрпризы не сломят ее волю. И всегда эту сильную и красивую женщину будет ждать награда в финале.
Конечно, счастливых случайностей и удивительных совпадений в истории Анжелики куда больше, чем могло бы быть даже в самой необыкновенной жизни – большая их часть является типичным авторским «deus ex machina» - но это не причина, чтобы потерять интерес к чтению. Следить за перипетиями сложной судьбы Анжелики все равно интересно.
Хотя Анжелика – французская аристократка из 17 века – любой человек из нашего времени может ощутить себя на ее месте, понять ее эмоции и посочувствовать ее несчастьям. Книжная Анжелика понятна и близка современникам (и, конечно, особенно – современницам).
Помимо привлекательной главной героини, чтение делает захватывающим еще и динамичный сюжет с элементами детектива, мистики, авантюрного романа. А фоном для всего служат наиболее драматичные события реальной истории: в романе действуют реальные исторические персонажи, легко узнаваемые читателями.
И все это – основные секретные ингредиенты невероятного успеха Анжелики.
В серии о ней вышло 13 книг. Первые две изначально были одним романом, но 900 страниц издатели не рискнули запихнуть в один том. Поэтому книгу разделили на две части: «Анжелика - маркиза ангелов» и ее дебют состоялся в 1956 году, а вторая – «Путь в Версаль» («Анжелика и Версаль») вышла в 1958.
Полный список книг серии:
- «Анжелика - маркиза ангелов»
- «Анжелика и Версаль»
- «Анжелика и король»
- «Неукротимая Анжелика» («Анжелика в Берберии», «Анжелика и Султан»)
- «Бунтующая Анжелика» («Бунт Анжелики», «Мятежница Пуату», «Анжелика в мятеже»)
- «Анжелика и её любовь» («Любовь Анжелики», «Анжелика в любви», «Анжелика и Рескатор»)
- «Анжелика в Новом свете»
- «Искушение Анжелики» («Анжелика в Голдсборо»)
- «Анжелика и Демон» («Дьяволица»)
- «Анжелика и заговор теней»
- «Анжелика в Квебеке»
- «Дорога надежды»
- «Триумф» («Победа Анжелики»)
Создатели Анжелики
В 50-е годы первое издание дебютного романа об Анжелике вышло на английском языке в Британии и США пиратским способом: издатели, не заморачиваясь вопросом авторских прав, выпустили книгу в переводе под странным псевдонимом Сержанн Голон.
В Германии книга вышла раньше французского издания и там был указан автор – Анн Голон. А вот во Франции «Анжелику» выпустили с именами обоих «родителей» на обложке: Анна и Серж Голон.
Придуманные авторские имена скрывали имена прототипов двух главных героев, чья реальная история любви вдохновила эту романтическую книгу.
Анжелика – Анна Голон - Симона Шанжё
Она в семье моряка в Тулоне в 1921 году. Уже в детстве болезненная девочка, проводившая много времени дома, проявила интерес к рисованию и литературе. Родители полагали, что тихая домоседка Симона станет художницей. А она с головой уходила в царство своей фантазии, воображая себя главной героиней всевозможных приключений – смелой и отважной, преодолевающей любые трудности.
В десятилетнем возрасте она написала (от руки) целую книгу о себе, проиллюстрировав ее красочными рисунками. Спустя восемь лет девушка написала уже вполне взрослую книгу «Страна за моими глазами», и хотела издать ее, но в Европе началась война, издателям стало не до книг. Дебютная повесть Симоны была опубликована лишь в 1944 году под псевдонимом Жоэль Дантерн.
В оккупированной Франции Симона Шанжё занималась творчеством: она рисовала и писала книги. Однажды, когда в поисках впечатлений молодая художница поехала со своим мольбертом на велосипеде к испанской границе, немца арестовали ее, заподозрив в шпионаже. Симоне чудом удалось избежать тюрьмы и расстрела, и об этом случае она помнила всю жизнь – вот уж набралась впечатлений так набралась!
Симона продолжила литературную карьеру: писала статьи для известных журналов, киносценарии. Ее новая книга «Патруль невинного святого» была отмечена довольно престижной литературной премией. Окрыленная успехом, писательница приняла предложение издателей написать серию репортажей об Африке и с этим редакционным заданием отправилась в Конго.
Кто бы мог предположить, что именно здесь состоится самая удивительная и судьбоносная встреча ее жизни?
Жоффрей де Пейрак – Серж Голон – Всеволод Голубинов
Он был старше Симоны на 18 лет – родился в Бухаре в 1903, в семье представителя Российской империи в Иране консула Сергея Голубинова.
Всеволод был разносторонне одаренной личностью: с детства ему легко давались любые науки, он выучил 11 иностранных языков, увлекался рисованием, много путешествовал с родителями, был «гражданином мира».
Революция 1917 года застала семью Всеволода в Севастополе. 14-летний гимназист был готов бороться в рядах Белого движения, но, к счастью, в армию подростка не взяли.
В 1920 он эвакуировался в Константинополь вместе с семьями врангелевских офицеров, уехал во Францию, в Нанси, где жили его отец и брат. Там он поступил в Высшую химическую школу. К 20 годам способный юноша получил восемь магистерских степеней. В тогдашней Франции он был самым молодым доктором наук.
Закончив обучение, Всеволод Голубинов поступил на работу в геологоразведочную фирму – работал по контракту в Тибете, Китае, на территориях французских колоний в Индокитае. Вторая мировая война застала его в Конго. Связь с оккупированной Францией оборвалась. Всеволод тяжело переживал падение новой родины перед гитлеровским режимом. Он делал все, чтобы помочь антифашистам. Тем временем во Франции погибли его отец и брат.
Теперь Голубинову было некуда и не к кому возвращаться. Он устроился на работу в местную фирму. Ведя одинокую жизнь геологоразведчика, семьей он так и не обзавелся. Занимался живописью, опубликовал книгу под псевдонимом Серж Голон. К моменту встречи с судьбой ему исполнилось 45.
Вместе
Африка, Конго. 1947 год. Всеволоду Голубинову - 45 лет, Симоне Шанжё – 27. Он – управляющий золотым прииском, она – журналистка, приехавшая взять интервью у местного старожила.
На первый взгляд он показался ей скучным пыльным стариком. Однако, стоило ему заговорить, и обаяние его голоса словно преобразило черты его лица: он рассказывал ей захватывающие истории из того, что успел повидать и узнать. Он оказался полон сюрпризов и откровений, этот загадочный русский.
При этом он умел не только рассказывать, но и слушать. У этих двоих оказалось очень много общего: любовь к живописи, к литературе, умение видеть обычные вещи в необычном свете, наблюдать. Ей импонировало уважение, которое он оказывал своей юной собеседнице, ее интриговали и восхищали его ум и опытность, знание жизни.
Они разговаривали часами и вскоре уже не могли обойтись друг без друга. Такие разные во всем, они притянулись друг к другу, словно магниты с разными полюсами и стали одним целым.
Через год в портовом городе Пуант-Нуар они поженились, принеся друг другу клятвы верности – и не изменяли им до самого конца.
Вместе они вернулись во Францию и поселились в пригороде Парижа. Всеволод попытался найти прежнего работодателя, чтобы получить оплату по контракту, оборванному во время войны. Заработанные тогда деньги помогли бы молодоженам продержаться на плаву на время обустройства. Никакой оплаты он так и не получил, устроиться на работу по специальности тоже не удалось.
Симоне пришло в голову сделать большую серию статей по рассказам о его азиатских путешествиях – Китай, Лаос, Индонезия, а еще об Африке, в которой он прожил больше половины жизни. Он предоставлял фактический материал, она писала, он продавал статьи в газеты. Собранные вместе, эти очерки были опубликованы одной книгой под именем Серж Голон – так решила Симона.
Еще одну книгу - о детстве Всеволода - они написали вместе. Она вышла из печати под тем же псевдонимом и названием «Гиганты озера».
Ни та, ни другая книга не имели коммерческого успеха. А у пары родился первый ребенок, материальное положение становилось отчаянным.
И тогда Симона придумала написать авантюрный роман на историческом материале. Необходимую информацию разыскивал в архивах и библиотеках Всеволод; литературная часть была за Симоной. Пользуясь предоставленным материалом для вдохновения, она придумывала сюжет, составляла планы и писала. Всеволод отвечал за историческую часть, проверял факты, консультировал – и занимался поисками издателей.
Итогом всего предприятия появилась на свет хрупкая зеленоглазая красавица Анжелика – женщина с сильным характером и несгибаемой волей, которую не заставит склонить голову никакая жизненная трагедия.
В ней и образе ее любимого мужа Жоффрея де Пейрака, как в волшебном зеркале, отразились личности самих авторов и вольно или невольно – их собственная история любви.
Романтические приключения и исторический антураж стали чем-то вроде обрамляющей рамки с вензелями тому, что существовало на самом деле: огромная любовь супругов друг к другу, их страсть, их дружеский и творческий счастливый союз.
Наряду с ними и другими вымышленными героями в истории участвовали и реальные исторические лица: короли, герцоги, военачальники. В книгах, выходивших с 1956 по 1985 год, действие первых шести происходило в Европе и Берберии – Старом Свете, а всех остальных – в Новом, в Америке и Канаде.
Вероятнее всего, такая композиция связана с коммерческими интересами издателей – после огромного европейского успеха книг об Анжелике, которым также очень помог кинематограф, действие решили переместить поближе к читателям другого книжного рынка, с большим финансовым потенциалом.
Первый фильм об Анжелике вышел в 1964 году. И он стал самым кассовым фильмом года: в одной только Франции на него продали около 3 миллионов билетов. Блистательная Мишель Мерсье и харизматичный Робер Оссейн в главных ролях, безусловно, добавили популярности книжной серии. В следующие четыре года были сняты еще 4 фильма. Анжелика стала народной героиней Францией.
К сожалению, после выхода киноверсий популярность книжных оригиналов снизилась. Так что, не смотря на невероятный успех Анжелики во всем мире, больших богатств авторам это не принесло.
(Кстати говоря, спустя почти 50 лет, в 2013 году новую попытку экранизации Анжелики предпринял во Франции режиссер Ариэль Зейтун. Одним из сценаристов этого фильма значится Надя Голон – дочь авторов, Надин Голубинофф. Роли главных героев исполняют Жерар Ланвен и Нора Арнезедер. И это на редкость неудачное кино – в нем нет даже тени оригинала. Европа нынче совсем другая, как и французское кино в целом.)
В 1972 году, отправившись в Канаду открывать выставку своей живописи, Всеволод внезапно умер от инсульта. После его смерти Симона потеряла авторские права на книги: ей пришлось доказывать свое авторство, отстаивать его через суд.
Добившись правды, Симона решила осуществить полное переиздание «Анжелики» и с 2006 года выпускала книги в новых редакциях, дополнив серию заключительной финальной частью под названием «Анжелика и французское королевство». Увы, завершить эту работу не удалось: Симона умерла в 2017 году.
Во всех своих интервью она неизменно утверждала, что Всеволод был ее главным вдохновителем - без него она никогда не отважилась бы на столь масштабный монументальный проект, каким стала «Анжелика». Но любовь сдвигает горы.
Можно по-разному судить об «Анжелике». Можно считать книги о ней опошлением истории. А можно разглядеть в них мощный позитивный посыл: образ сильной женщины – верной подруги, преданной жены и матери, способной на героизм в собственно женской ипостаси. А еще образы настоящих мужчин - не мачо, не утрированных героических бруталов, а решительных, умных, сильных духом героев, вполне заслуженно занимающих авторитетное место главы семьи, социального лидера. И это все то, чего нынешняя европейская культура сторонится и избегает - буквально как черт от ладана. К сожалению, в нынешней Европе и Новом Свете Анжелике и Жоффрею нет места. Там они будут отвергнуты и забыты. Надеюсь, не навсегда.