Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

В МГППУ адаптировали сказку «Репка» для слабовидящих

Представители Московского государственного психолого-педагогического университета стали участниками проекта «Книжка для каждого». Его главная цель – сделать книги доступными и понятными для особенных читателей. В частности, для детей с нарушениями зрения, слуха, интеллектуальными или ментальными особенностями развития. Магистрантка МГППУ Алена Филатова и ее научный руководитель Людмила Тишина, заведующая кафедрой «Специальное (дефектологическое) образование», представили адаптированную версию сказки «Репка» из цикла «Навстречу книге». Адаптированная версия сказки состоит из четырех частей: Одной из сложных задач для авторов стала работа над содержательной стороной текста: для упрощения пришлось разъяснять сложные обороты и сокращения. Эти содержательные аспекты могут вызвать затруднения у детей с особенностями развития, поэтому необходимо было подобрать понятные слова. «Сама работа со сказкой предполагала адаптацию текста для детей с особыми образовательными потребностями. Я работала н

Представители Московского государственного психолого-педагогического университета стали участниками проекта «Книжка для каждого».

Его главная цель – сделать книги доступными и понятными для особенных читателей. В частности, для детей с нарушениями зрения, слуха, интеллектуальными или ментальными особенностями развития.

Магистрантка МГППУ Алена Филатова и ее научный руководитель Людмила Тишина, заведующая кафедрой «Специальное (дефектологическое) образование», представили адаптированную версию сказки «Репка» из цикла «Навстречу книге».

-2

Адаптированная версия сказки состоит из четырех частей:

  1. иллюстрированного текста сказки, напечатанного крупным шрифтом;
  2. иллюстраций, выполненных графическими символами альтернативной и дополнительной коммуникации;
  3. игрового комплекса по сказке;
  4. методических рекомендаций по работе с серией книг для родителей и педагогов.
-3

Одной из сложных задач для авторов стала работа над содержательной стороной текста: для упрощения пришлось разъяснять сложные обороты и сокращения. Эти содержательные аспекты могут вызвать затруднения у детей с особенностями развития, поэтому необходимо было подобрать понятные слова.

«Сама работа со сказкой предполагала адаптацию текста для детей с особыми образовательными потребностями. Я работала над уточнением и логикой построения содержательной стороны сказки, упрощением лексической составляющей, дополняла текст связками, необходимыми для понимания текста и построения цепочки событий, разделением труднопроизносимых слов на слоги, расстановкой ударений. Потом специалисты библиотеки использовали альтернативную и дополнительную коммуникацию для набора текста, чтобы печатная версия была доступна и детям с нарушением зрения», – рассказывает Алена Филатова.