Хорошо или плохо? Когда-то я работала преподавателем на курсах английского языка, и мне впервые дали группу второклассников. Я тщательно подготовилась и провела урок исключительно на английском. После урока руководитель попросила меня хотя бы иногда дублировать инструкции, иначе детям будет непонятно. Сейчас некоторые из тех самых второклашек придут ко мне учится уже шестой год подряд, а их уровень языка хорош настолько, что они могут выразить то, что они хотят. С открытием своей студии английского языка я сама определяю методику работы. Теперь, когда ко мне приходят новые группы, с самого начала я постепенно обучаю их инструкциям сразу на английском языке, через пару месяцев им абсолютно комфортно на уроке, они адаптированы и готовы работать на английском языке. Что происходит, если преподаватель вашего ребенка постоянно дублирует или переводит фразы на уроке? 50% времени на уроке тратится впустую, и еще дети знают, что им не нужно делать акцент на понимании английского в
ДУБЛИРОВАНИЕ РЕЧИ на уроках английского языка.
12 июля 202412 июл 2024
1
1 мин