Это удивительно, но чистая правда. Они не смешиваются, хотя ближе друг к другу быть просто некуда! Два базара "дверь в дверь", вот буквально: вход №7 "Баязит" Гранд Базара и — напротив, черед ряд торговли китайским барахлом, за ажурными воротами неширокая лестница книжного базара Сахафлар.
Продавцы с манерами банных листов и наглостью лично завоевавших Константинополь и — неспешные, полные собственного достоинства, знающие цену тому, чем занимаются, и уверенные, что своего покупателя не надо хватать за руку: он придёт сам, и им обоим обязательно будет о чём поговорить. И даже если покупка не состоится, всё равно встреча пройдёт не зря.
В тот приезд Стамбул влюбил меня в себя именно такими местами, которых я не ждала и о которых не знала. Больше того, теперь я уверена, что так по Стамбулу и надо ходить хотя бы половину общего с этим грандиозным городом времени — куда глаза глядят. Вторую половину, так и быть, можно пробегать от одного до другого "Увидеть обязательно!"
Книжный базар Сахафлар открылся именно так, случайно, причём два раза, и оба случайно)) Кто ж знал, опять гуляя без плана, что боковой выход из мечети Баязита тоже выведет прямо во внутренний дворик этого базара. Тихий рай среди торговых джунглей Стамбула. Старенький такой рай, но очень милый.
В самом деле, кстати, старенький и потрёпанный жизнью: его предшественник был ещё византийским. То был рынок книг и бумаги Chartoprateia родом из начала 15 века. Османы, придя в город, его не уничтожили, но с места на место погоняли. Какое-то время он проработал на самом Гранд Базаре, но землетрясение 1860 вернуло книги на своё место, где мы их и нашли. Один из старейших, если не старейший рынок Стамбула — Сахафлар чаршисы, Рынок Книготорговцев.
Когда было построено кюллие Баязит (комплекс мечети и общественных зданий вокруг), Сахафлар стал рынком литературы для учеников медресе. Рынком теологической литературы. Со временем, за века, торговля не могла не измениться, и на Сахафларе прижились не только учебники и исламские книги, постепенно рынок становился местом для редких рукописей и уникальной каллиграфии. К несчастью, тысячи книжных и художественных сокровищ превратились в пепел всего 75 лет назад. Пожары — страшный бич Стамбула…
Раз уж заговорили о мечети и кюллие, то знайте: если выйдете к книжному рынку через мечеть Баязита, значит прямо за дверью перед глазами у вас будет ещё одно уникальное место, тоже неразрывно связанное с книгами. Сейчас — с книгами, а изначально в этих зданиях, тоже бывших частью кюллие Баязит, были благотворительная столовая, караван-сарай и конюшня. Зато в 1884 году они были отданы под первую государственную библиотеку Турции. У неё своя сложная история, но теперь это одна из самых красивых и оригинальных библиотек мира — Государственная библиотека Баязит.
Мы оказались здесь в выходной, и я не знаю, можно ли туристу попасть внутрь. Тогда мы лишь заглянули через дверное стекло, даже не зная, куда заглядываем. Но если однажды я туда попаду…
Возвращаемся на Сахафлар Чаршисы, только во внутренний дворик зайдём теперь со стороны Гранд Базара. Интересно, но памятник этот одновременно реальному человеку и легенде.
Человек — Ибрахим Мютеферрик, османский первопечатник, дипломатический курьер, дипломат, астроном, историк, исламский богослов, социолог и основатель первой типографии с арабским алфавитом в Турции.
Он родился в 1674 году в Колозсваре, который находится на территории современной Румынии, и происходил из венгерской протестантской семьи. Будучи еще совсем молодым человеком, он изучал теологию, но однажды был захвачен турками и привезен в Стамбул. Он продолжил обучение в Стамбуле и со временем обратился в ислам.
Типографии в османском Константинополе работали ещё с 1493 года, но только греческие, армянские и еврейские. Книгопечатание на арабском было запрещено, ведь арабский алфавит священен, на нём неспослан Коран, и непозволительно штамповкой лишать его величия. Только через 230 лет существования в Константинополе типографий султан Ахмед III дал добро на турецкие печатные книги. Светские, только светские. Религиозные по-прежнему писались вручную.
Легенда: Ибрахим Мютеферрик не просто основал турецкую индустрию книгопечатания, а сделал это прямо здесь, в Сахафларе чаршисы, напечатав тут первую книгу в 1729 году. Это был двухтомный арабско-турецкий словарь.
Никто не знает, сколько в этой истории правды, но, знаете, я думаю, это не важно, потому что место — лучше и не придумать для памятника Мютеферрику.
Стоит ли идти на Сахафлар с практическими целями? Если я спрашиваю фаната букинистики, то это глупый вопрос с моей стороны, потому что книжно-антикварные фанаты всего мира ответ на него знают. А я жду. Жду, когда вернусь сюда снова, и у меня будет больше времени. А я вернусь, в этой точке Стамбула у меня огромная дыра неосуществлённого желания, оно тоже ждёт. И когда я вернусь…
Деньги! Здесь можно приобрести деньги Османской империи, соседних стран и современной Турции, любительнице периодически менять свои купюры. Мне есть кому их дарить...
Книги! Как откопала я Илана Паппе в Аммане, так найду золотое зернышко и здесь. Старые, новые, турецкие, иностранные, даже русские иногда, иллюстрированные, каллиграфические, религиозные, миниатюрные, посвященные исламу, истории Турции, мировая классика и классика марксизма (!), старинные дорогостоящие издания, множество переводов смыслов Корана... (Хотя перевода нашей Пороховой там не было, тоже только в Иордании нашла.)
Работы современных каллиграфов, инструменты для каллиграфии, не безделушечные сувениры, картины. В общем и целом, это место любви и радости. И ещё отдыха от Стамбула. Да. Потому что как его ни люби, а он требует этой любви всё больше и больше, и больше, и если не иметь в нем мест для подзарядки, то может прийтись туго))
Спасибо всем, с кем мы здесь побродили. Вы читали, смотрели, возможно, поставите лайк и что-то скажете в ответ... Я всегда рада нашей прекрасной компании! Спасибо вам.