Добрый день, друзья-книголюбы!
Вот уже и июльский номер любимого журнала "Иностранная литература" поступает в продажу.
В традиционно обзор увидим, чем порадует редакция:
1. Роман итальянского автора Джезуальдо Буфалино (1920—1996) «Qui pro quo» в переводе Геннадия Фёдорова. Детектив как детектив, но в поисках убийцы принимает самое живое участие и мертвец.
2. Стихи венгерского поэта Ласло Вари Фабиана (р. 1951) в переводе Юрия Гусева.
3. Рубрика "В малом жанре":
- Джайлс Фоден (Англия, р. 1967) - рассказ «Водоносный горизонт» в переводе Михаила Грачёва: ирландка-гидролог и китайский офицер в зыбучих песках острова у южной оконечности Африки;
- Эдмундо Пас Сольдан (Боливия, р. 1967) — рассказ «Семейные узы» в переводе с испанского Екатерины Скворцовой: наркоторговец и его сын;
- Энтони Дорр (США, р. 1973) - рассказ «Замок иллюзий» в переводе Анастасии Даниловой: 1 апреля гнетущая жизнь героя-неудачника превращается в сказку.
4. Рубрика «Литературное наследие»: комедия Томаса Мидлтона (1580—1627) «Невинная девушка из Чипсайда», перевод с английского Сергея Радлова, комментарии Владимира Макарова. Подробно о Томасе Мидлтоне, известном в своё время драматурге и даже в двух-трех пьесах — младшем соавторе и редакторе Шекспира, расскажет статья Дмитрия Иванова.
5. Рубрика «Трибуна переводчика»: Эдмон Арокур (1856—1941), стихи. Перевод и вступительная статья Владимира Ослона.
6. Рубрика «Статьи, эссе»: Александр Мелихов (р. 1947) «Финляндия: поэзия и правда». Преобладанием в XIX—XX веках сил созидания над стихией разрушения объясняется, по мнению автора, преуспеяние этой маленькой страны.
7. Рубрика «Переперевод»: стихи Роберта Льюиса Стивенсона (1850—1894) из сборника «Детский сад стихов» в переводе Наталии Корди, её же вступление.
8. Раздел «Круговая порука» речь идет о новелле «Увидимся в августе» из оставшегося в черновиках романа Габриэля Гарсиа Маркеса (1927—2014). Три гуманитария — Александр Ливергант, Константин Львов и Артём Серебренников — высказываются на одну тему: уместны ли такого рода в нарушение авторской воли посмертные издания. Доводы «за» и «против».
9. Рубрика «БиблиофИЛ». Александр Ливергант: «Памяти Марка Гринберга», некролог и он же — рецензия на книгу стихов и эссе Ива Бонфуа «Дигамма», переведенную и прокомментированную покойным товарищем по цеху.
10. Рубрика «Книги вразнос. Что у нас переводят. И как»: экспресс-рецензии Даши Сиротинской. По обыкновению, объективные и проницательные. В этот раз рубрика расскажет о двух романах: Режис Мессак «Иесинанепси. Кретинодолье» (Поляндрия NoAge, 2023) и Филип Давид «Дом памяти и забвения» (Лайвбук, 2023).
Интересен ли вам представленный номер? Я пока ничего для себя не выделила, буду читать прошлые выпуски и ждать новых. А если Вы чем-то заинтересовались, обязательно пишите в комментариях!
Ваша Ариаднина нить.