Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Ликбез по Китаю

Китайский сленг и ругательства 🤬 смелая статья для смелых людей

Как-то сидела я, готовилась к уроку с учеником, и подумала: "Окей, ну будет человек знать как по-китайски "рис" и "телефон", но что делать со словами, которые гуляют по китайскому интернету, или которые на слуху у китайцев? Что, если кого-то оскорбят, или подшутят, а человек даже примерно контекст не поймет?" Слепая зона получается! Вроде учим язык, но игнорируем такие понятия как "сленг", "жаргон", "мат", "ругательства". Конечно, основная причина кроется в том, что мы старательно пытаемся избежать неудобных диалогов, попыток объяснений то или иное вульгарное/ругательное/двойственное значение слова. Но только истинные Laoshi (老师) знают, что с этой темой знакомить нужно! Не обязательно посвящать этому все эфирное время, но дать азы ученику конечно необходимо. Ниже вы найдете небольшой словарик современных выражений, которые используются в речи и интернет-пространстве: 🧧 干啥?- gànshá? - Как дела?; Что ты творишь? (когда не понимаем действия человека или осуждаем их) Также узнать как

Как-то сидела я, готовилась к уроку с учеником, и подумала: "Окей, ну будет человек знать как по-китайски "рис" и "телефон", но что делать со словами, которые гуляют по китайскому интернету, или которые на слуху у китайцев? Что, если кого-то оскорбят, или подшутят, а человек даже примерно контекст не поймет?"

Слепая зона получается! Вроде учим язык, но игнорируем такие понятия как "сленг", "жаргон", "мат", "ругательства". Конечно, основная причина кроется в том, что мы старательно пытаемся избежать неудобных диалогов, попыток объяснений то или иное вульгарное/ругательное/двойственное значение слова. Но только истинные Laoshi (老师) знают, что с этой темой знакомить нужно! Не обязательно посвящать этому все эфирное время, но дать азы ученику конечно необходимо.

Ниже вы найдете небольшой словарик современных выражений, которые используются в речи и интернет-пространстве:

🧧 干啥?- gànshá? - Как дела?; Что ты творишь? (когда не понимаем действия человека или осуждаем их)

Также узнать как дела можно через фразы: 最近怎么样?Zuìjìn zěnme yàng? / 怎么样啊? Zěnme yàng a?

🧧 回头见 - huítóu jiàn - Еще увидимся; До свидания (Хорошая замена привычному 再见)

🧧 哎哟 - āiyā - Ой-ой! (восклицание неприятного удивления, испуга или досады)

🧧 劳驾 - láojià - Затруднять кого-то, просить потрудиться; просить об услуге (аналог 麻烦)

🧧 茄子 qiézi - Улыбнитесь! (эквивалент англ. cheese!)

🧧 炮友 - pàoyǒu - "Друг с привилегиями"

🧧 同志 - tóngzhì - 1) товарищ, единомышленник 2) мужчина нетрадиционной ориентации (исп. как обозначение принадлежности к однополым отношениям и как оскорбление)

🧧 书呆子- shūdāizi - буквоед; книжный червь; ботаник (иногда в оскорблении); умник; зануда

🧧 找个鸡/鸭 - zhǎo gè jī/yā - снять девушку /парня (дословно: найти курицу/утку)

🧧 不管了 - bùguǎnle - все равно; плевать; забить (на что-то)

Знали ли вы эти выражения? Хотите вторую часть? 🤨