Эти два слова вызывают затруднение обычно, когда ученики пытаются перевести с русского на французский предложения, которые они хотят сказать. Так как эти слова изучаются обычно на начальном уровне, часто возникает ситуация, когда ученики ещё вынуждены сначала сформулировать свои мысли на русском языке, а потом уже переводить на французский.
Слова meilleur, mieux означают «лучше» и являются, таким образом, формой степени сравнения соответственно от bon — хороший и bien — хорошо.
Здесь проблемы возникают из-за того, что в русском языке слово «лучше» играет двойную роль: оно является одновременно кратким прилагательным и наречием.
Сделаем отступление для всех, кто не помнит, что означают эти грамматические термины.
Начнём с базового: прилагательное отвечает на вопрос «Какой? Какая? Какое?» и употребляется для характеристики предметов, а наречие отвечает обычно на вопрос «Как?» и употребляется для характеристики действий: бегает как? быстро. Работает как? хорошо — либо признаков предметов, то есть тех же прилагательных и тогда отвечает на вопросы «Как? Насколько? В какой мере?»: он красив как? Он безумно красив! Она устала как? Она ужасно устала.
Небольшое задание: найдите прилагательное и наречие в предложении:
Мой коллега — хороший работник, он всегда работает хорошо!
Правильный ответ: Хороший — прилагательное, хорошо — наречие.
Тут ещё интересно, как вы это определили. Я думаю, вы, читая моё объяснение о том, что такое прилагательное и наречие, всё-таки вспомнили что-то из школьной программы, а именно, типичные окончания. Действительно, прилагательные оканчиваются на -ый\-ий, -ая, -ое, а наречия не изменяются по родам и числам и оканчиваются просто на -о.
Так что хорошИЙ — прилагательное, а хорошО — наречие.
Во французском нет таких типичных окончаний для прилагательных и наречий, поэтому по форме самого слова даже не всегда можно определить, к какой части речи оно относится. И на самом деле одно и то же слово может быть и прилагательным, и наречием. Чтобы определить это, нужно именно, как говорится, «анализировать контекст», то есть смотреть, с какими словами связано нужное слово, что оно определяет. Если определяет предметы — это прилагательное, а если действия или признаки — наречие.
Вы можете потренироваться анализировать контекст на следующем задании: поставьте в нужной форме либо прилагательное «хороший», либо наречие «хорошо»:
Наконец-то у нас __ квартира, и мы заживём __.
Вы ___ подумали? Вы уверены, что это __ выход?
У вас есть ___ студенты? Которые _____ написали работу?
Ну вот. Я думаю, что с заданием вы справились ___. (Ответ: ХОРОШО)
Сейчас я объясню, зачем так долго это всё разбирала. Но сначала давайте вспомним, что прилагательные в русском языке имеют и так называемяе краткие формы, то есть без типичных окончаний. Действительно, мы можем сказать «Он красивый» или «Он красив», «Она прекрасная» и «Она прекрасна», «Оно удивительное» и «Оно удивительно». Обратите внимание, что краткое прилагательное для среднего рода имеет окончание -О, как и большинство наречий. А проще говоря, краткое прилагательное среднего рода и наречие с таким же корнем просто совпадают по форме. Сравните!
Развитие сегодня слишком БЫСТРО и Он бегает слишком БЫСТРО.
Его предложение НАГЛО и Он разговаривает НАГЛО.
Это упражнение ПРОСТО и Это ПРОСТО сделать.
В первой части — краткие прилагательные, потому что они характеризуют существительное (предмет), во второй части — наречия.
А теперь перейдём к связи всего этого с переводом слов meilleur, mieux, которые, напоминаю, образованы соответственно от bon, bien.
В русском языке слова «хороший» и «хорошо» также однокоренные, как и «bon, bien» во французском.
От «хороший» образуются степени сравнения «лучший, лучшая, лучшее», а от «хорошо» — наречие «лучше».
Но дело в том, что вместо прилагательных «лучший, лучшая, лучшее» мы в русском языке обычно употребляем форму краткого прилагательного — лучше! И эта форма у нас совпадает с наречием. Причем так сложилось, что в отличие от других прилагательных, которые даже в краткой форме имеют разные окончания для мужского, женского и среднего рода (красив, красивА, красивО), ЛУЧШЕ является формой и для мужского, и для женского, и для среднего рода! И мы используем эту форму гораздо чаще, чем полные формы!
Действительно, сравните:
Он нашёл лучшую работу, чем эта. Он нашёл работу лучше, чем эта.
Твоё сочинение — лучшее, чем моё. Твоё сочинение лучше, чем моё.
На мой взгляд, второй вариант встречается намного чаще.
Однако в указанных фразах ЛУЧШЕ — это именно прилагательное, так как оно относится к существительному. И вот его-то и следует переводить как meilleur, meilleure.
Вот перевод этих фраз.
Il a trouvé un travail meilleur que celui-ci.
Ta composition est meilleure que la mienne.
Итак, слово MEILLEUR(E) — это «ЛУЧШЕ», которое ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ.
MIEUX — «ЛУЧШЕ» — НАРЕЧИЕ.
Например:
Он работает лучше, чем ты. — Il travaille MIEUX que toi. — здесь ЛУЧШЕ — наречие, так как определяет действие (глагол «работать») и отвечает на вопрос «как?»
Но:
Его работа лучше, чем твоя. — Son travail est MEILLEUR que le tien. — здесб ЛУЧШЕ — прилагательное, определяющее объект (существительное «работа»).
Как же понять, прилагательным или наречием является русское ЛУЧШЕ, если всё-таки грамматике — не ваша любимая темя?
Есть очень простой способ: попробуйте в нужной фразе заменить слово «лучше» на «хороший» либо «хорошо». Если получится «хороший, -ая, -ое», то это прилагательное и переводится как meilleur(e), а если получится «хорошо», то это наречие.
Например:
Этот компьютер лучше: он быстрее, у него больше функций и вообще он лучше работает!
Заменяем «лучше» на «хороший» либо «хорошо», получаем:
Этот компьютер ХОРОШИЙ, он быстрее, у него больше функций и вообще он ХОРОШО работает.
Значит, первое ЛУЧШЕ следует переводить как meilleur, а второе — mieux.
Перевод:
Cet ordinateur est meilleur, il marche plus vite, il a plus de fonctions, bref, il marche mieux!
Вы можете потренироваться, переведя следующие фразы:
Он лучше одевается, попроси у него совета, его образ лучше.
Эта комната лучше расположена, очень солнечная, она лучше.
Ваши друзья лучше вам помогут, чем я, и вообще, они в лучшей ситуации, чем я.
Лучше подождать поезд, чем ехать на такси, поезд лучше, так как не стоит в пробках.
Если хотите сделать лучше, подарите ей цветы, цветы лучше любого подарка.
Ответ.
Первое «лучше» во всех фразах — наречие — mieux. Второе — везде прилагательное — meilleur(e).
Больше материалов в соцсетях!
Телеграм (короткие заметки о языке) https://t.me/france_francais
ВК (те же заметки) https://vk.com/fr.rggu
Ютуб (открытые уроки, объяснения грамматики) https://www.youtube.com/channel/UC0CqRQOHRmDRETn_VEX8osg
Почта fra7220@gmail.com
Мои книги на Литрес https://www.litres.ru/author/nadezhda-vasilevna-barabanova/
Уважаемые читатели, общаюсь в основном в ВК или Телеграме. Если вы задаете вопрос на других площадках, я могу его не увидеть.