Сим-сим китайся. Модальные глаголы для желаний: 想, 要 и 想要 - разбор полетов!
Хочешь, чтобы китайцы понимали твои желания с первого слова? 😜 Тогда держись крепче, мы разбираемся с модальными глаголами (情态动词) 想, 要 и 想要!
想 (xiǎng) - это как "хотеть", "желать" - этакий мечтатель, который представляет себе все в ярких красках. Его можно использовать с наречием степени, например: 很 или 真.
他很想买这本书。
Tā hěn xiǎng mǎi zhè běn shū.
Он очень хочет купить эту книгу.
Не хочешь? 🙅♀️ Тогда перед 想 используй не "没 (с модальными глаголами она не сочетается), а "不":
我不想去,他让我去了。
Wǒ bù xiǎng qù, tā ràng wǒ qù le.
Я не хотел идти, но он заставил меня пойти.
Но 想 - это не только модальный глагол "хотеть", он может быть и основным глаголом! 🤯
1) "Скучать (по)":
我想我的家人。
Wǒ xiǎng wǒ de jiārén.
Я скучаю по своей семье.
2) "Думать (о)":
让我想一想。
Ràng wǒ xiǎng yì xiǎng.
Дай мне подумать.
К основному глаголу часто присоединяется суффикс 着:
我会一直想着你
wǒ huì yìzhí xiǎngzhe nǐ
Я всегда буду думать о тебе
Интересно, что 想 обычно является частью слова 想念.
3) "Обдумывать":
我什么都想好了。
Wǒ shénme dōu xiǎnghǎo le.
Я все понял.
Ага, "想起来" - это как "вспомнить" для китайского языка. Как будто ты вдруг находишь потерянные ключи от квартиры, но не в кармане, а в голове!
"你想好了吗?" - это примерно как "Ты все решил?" или "Ты все обдумал?".
А "我什么都想好了" - "Я все решил, как говорится, до мелочей!"
В общем, "想起来" - это как "прояснить" или "просветлиться". Не зря китайцы так любят чай - он помогает им думать! 😜
Если к 想 прибавить 到 или 好, то получим результат действия: 想好, 想到.
她突然想到他可能已经离去 túrán xiǎngdào tа kěnéng yǐjīng líqù
Ее поразила внезапная мысль, что он, возможно, уже ушел.
我什么都想好了
wǒ shénme dōu xiǎnghǎo le
я уже все просчитал
Да, "想" - это как хамелеон, умеющий "перекрашиваться" в зависимости от контекста!
"想到" - это как "додуматься" или "прийти к выводу". Как будто ты долго решаешь ребус, а потом "бац" - и "додумался" до ответа!
"想好" - это как "решить" или "планировать". Как когда ты собираешься в путешествие, и "хорошо все продумал" - и билеты, и отель, и маршрут.
Не понял? Хорошо, объясню еще раз на более простых примерах.
Ты идешь по улице, и вдруг "想到" - "О, я же забыл купить хлеб!" И тут же "想好" - "Куплю в магазине на углу!"
"想" - это действительно универсальный глагол, который может описывать разные мыслительные процессы. И "додуматься", и "решить", и "планировать" - все это может быть "想"!
Понравилось? Тогда ставь лайк и напиши свой пример в комментариях.