В продолжение рассказа о Карлосе и его семье. Сегодня будет про урок русского языка. Вернее, это будет мастер-класс, как рассказать испанцу (любому иностранцу) о русском алфавите.
Поскольку Карлосу очень нравится учиться, в разговоре речь зашла про то, где и как я учила испанский. Потом к нам присоединилась Роза, его жена. А там, потихоньку, слово за слово, дошли и до расспросов о русском языке. Для испанцев наш язык - это, примерно, как китайский. Не видят они большой разницы. И буковки в кирилице какие-то не такие, и звучит необычно, и вообще ничего непонятно.
У меня уже достаточно большой опыт рассказа иностранцам о русском языке. Я знаю, чем их удивить. Те вещи, которые нам кажутся обычными и привычными, вызывают у носителей других языков околошоковое состояние. Карлос и Роза не стали исключением. Реагировали они на мой рассказ точно так же, как и все другие испанцы.
Надо сказать, что чем больше я изучаю иностранные языки, тем больше укрепляюсь в своей большой и пламенной любви к русскому. О нашем великом и могучем я стараюсь рассказывать так, чтобы иностранцы сначала испуганно удивились, а потом удивленно испугались. Но ровно настолько, чтобы интерес к нашему языку у них только усилился.
Начинаю с алфавита. Лучше всего писать буквы по одной, а не показывать весь алфавит сразу. Так эффектнее.
Первым делом предупреждаю, что в русском алфавите тридцать три буквы. "Как это? А зачем столько?" - округляют глаза испанцы. Начинаю писать наши буквы: первая А. С этой все справляются без проблем. Вторая буква Б. По логике испанцы догадываются, что именно так должна звучать вторая буква алфавита. А вот когда появляется третья буква - В - у них начинается ступор.
В латинице вторая буква алфавита В - звучит, как наша Б, поэтому, когда они видят привычную в написании В, но Бэ уже было, они замолкают в недоумении. А это всего-то третья буква! Буквы Г и Д добавляют удивления. Потом идет Е, которая для испанцев звучит, как Э. А наше Е они произносят с большим трудом. Объясняю, что Э будет ближе к концу алфавита.
Две точки над буквой Ё испанцев откровенно пугают. В испанском тоже есть две точки над буквой Ü, но у них это обозначает, что буква U в данном случае читается, потому что читается она не всегда (ага, это у нас все сложно, а у них-то все просто и понятно). Потом начинаются всякие Ж и З, где и сами буквы, и звуки, которые за ними стоят, вызывают у испанцев взрыв мозга.
В И они видят N, Л вполне сойдет за китайский иероглиф, в Н они видят h (аче). Более-менее успокаиваются на буквах К, М и О, но тут их ждет коварная Р (эр), в которой они видят P (пэ). Буквы С и Т воспринимаются более-менее спокойно. Но это было затишье перед бурей. Дальше напряжение идет по нарастающей: У, Ф, Х, Ц, Ч. Кульминация наступает на буквах Ш и Щ и стойко продолжается, пока вы объясняете, что такое твердый и мягкий знаки.
Но ничто не сравнится с эффектом от буквы Ы. Обычно меня спрашивают, это одна буква или две? А звук ЫЫЫЫЫ, произнесенный сам по себе, если вы не замечали, звучит утробно-мистически. Коварные буквы Э, Ю и Я специально расположены в конце алфавита, чтобы окончательно положить на лопатки тех, кто выжил после буквы Ы.
После этого, чтобы закрепить эффект, можно сказать, что в русском языке десять гласных. Испанцы легко обходятся пятью, поэтому такое количество вызывает у них оторопь.
Еще хорошо воспринимается информация, что в русском шесть падежей. В испанском только три, да и то, в чистом виде они встречаются только в местоимениях. Поэтому им непонятно, зачем столько. А еще это дает отсылку к латыни - языку ученых и медиков. Соответственно, вызывает уважение.
Но даже после всего этого есть еще одна вещь, которая может удивить испанцев еще больше. Это то, что в русском нет диалектов, а все русскоговорящие говорят на одном и том же языке и прекрасно понимают друг друга. Для испанцев, которые в каждом регионе или даже соседних городах говорят с довольно серьезными отличиями, а иногда друг друга и вовсе не понимают, это вообще за гранью реальности.
Про испанские диалекты я как-нибудь отдельно расскажу. А если вы впервые на канале и не знаете, кто такие Карлос, Роза и их семья, то о них можно прочитать здесь. А еще можно подписаться на канал и почти каждый день читать что-то интересное об Испании.