Продолжаю публиковать свой перевод невероятно прелестной книги "Wonder tales from Tibet".
Вторая история
ОБЕЩАНИЕ МАССАНГА
Давным-давно на берегу реки жил очень бедный человек, у которого не было ничего на свете, кроме коровы.
— Если бы у меня был ещё и теленок, — говорил он себе, — было бы гораздо лучше, ведь тогда я мог бы продать его, а на вырученные деньги купить товары и торговать ими, а со временем даже разбогатеть.
Он так сильно желал теленка, что молился богам и произносил множество магических заклинаний. Каждое утро он с надеждой шёл в хлев, где жила его корова, и думал, что найдет рядом с ней желанного теленка. И вот, однажды утром он услышал странный шум в хлеву и бросился туда, уверенный, что его желания и молитвы наконец-то будут услышаны. Каково же было его удивление, когда, войдя в хлев, он увидел, что рядом с коровой лежит вовсе не теленок, а мальчик, высокий и худой, с растрепанными волосами и яркими карими глазами. При виде мальчишки его охватили разочарование и гнев.
— Что ты здесь делаешь, жалкий голодранец? — закричал он. — Полагаю, пытаешься украсть мою корову, — единственное, что у меня есть в этом мире!
Схватив огромный посох, он бросился на мальчика, словно хотел убить его, и тот отпрянул к стене.
— Не убивайте меня, господин! — закричал он. — У меня и в мыслях не было причинять вам зла. Я одинок и у меня нет друзей. Я пришел умолять вас принять, как своего сына.
Мужчина опустил посох и громко недружелюбно рассмеялся.
— Сынок! — сказал он. — У меня и так полно дел, чтобы обеспечивать мои бедное тело и душу, и мне не нужен еще один нахлебник! Сынок, в самом деле, мне нужен был теленок! И я готов убить тебя за твое безрассудство!
И он снова грозно подошёл к мальчику.
— Но я не буду для вас обузой, — сказал мальчик, отступая подальше. — Я принесу вам богатство и счастье, гораздо больше, чем может дать теленок
Мужчина снова рассмеялся.
— Это больше похоже на сказку! — сказал он. — Уходи отсюда! Когда ты покажешь мне богатство и процветание, тогда я усыновлю тебя и сделаю своим сыном, но не раньше.
Мальчик скользнул к двери и там остановился.
— Господин, ты ожесточился из-за бедности, — сказал он, — но твоё сердце не так жестоко и черство, как твои слова. Меня зовут Массанг, и я приду снова и принесу с собой богатство. Таково мое обещание, а теперь прощай!
Мужчина вернулся в хижину, долго размышляя и в душе сожалея о грубых словах, сказанных мальчику, а Массанг убежал в поля.
Долго шел мальчик, никого, не встречая и не попадая в переделки. Наконец, проходя по зеленому лугу, он наткнулся на человека, сидевшего под деревом, и цвет его одежды, лица и рук был таким же зеленым, как трава под его ногами.
— Кто ты такой? — спросил Массанг, сильно изумленный его видом.
Человек опустил голову на одну сторону и лукаво посмотрел на него маленькими зелеными глазами.
— Я юноша, хорошо разбирающийся в том, как устроен этот мир,— сказал он, —и я родился зеленым, как эти зеленые луга.
— Пойдём со мной, — сказал Массанг, — и будем жить вместе, потому что ты мне нужен.
Зеленый Человек встал и, не говоря ни слова, последовал за мальчиком.
Через некоторое время они пришли в лес, такой густой и тёмный, что им было очень трудно пробираться через него. И в самом его центре они нашли человека, сидевшего на бревне под деревом, и одежда и кожа этого человека были черны, как полночь
— Кто ты такой? — обратился к нему Массанг.
Парень сверкнул своими чёрными глазами и сказал:
— Я юноша, хорошо разбирающийся в том, как устроен этот мир, и я родился чёрным, как эти чёрные леса.
— Тогда пошли с нами, — сказал мальчик, — и мы будем жить вместе. Ты нам нужен.
Так все трое молча пошли дальше, через лес и вышли на открытую местность.
И вот преодолев большое расстояние, они достигли местности, покрытой камнями и песком, совсем голой и белой в лучах солнца. Когда они шли по этой земле, то наткнулись на огромную скалу, у подножия которой сидел человек в льняной одежде, очень белый, и цвет его лица и рук был таким же белым, как и песок вокруг него.
— Кто ты такой? — спросил Массанг.
Парень повернулся и посмотрел на него, и его глаза были такими же бледными и бесцветными, как и его лицо.
— Я юноша, хорошо разбирающийся в том, как устроен этот мир, — сказал он, — и я родился белым, таким же белым, как песок и хрустальные скалы вокруг меня.
— Тогда пойдём с нами, — сказал Массанг, — ты нам нужен, и мы будем жить вчетвером.
Недалеко от этого места они заметили небольшой холм, на котором стояла добротная хижина, но, судя по всему, давно заброшенная. Здесь они поселились и спокойно прожили много времени без всяких приключений. Каждый день трое отправлялись на охоту, а один оставался дома и готовил обед, причем занимались этим все по очереди.
Однажды утром Масанг, Чёрный человек и Белый человек отправились на охоту, оставив Зелёного человека, и в полдень они вернулись, усталые и голодные. Они с ужасом обнаружили, что земля перед хижиной сильно истоптана копытами лошадей, а Зелёный человек стоит у двери и выглядит очень удивленным и испуганным.
— Увы! — воскликнул он. — Друзья мои, сегодня нам всем придется остаться без обеда, потому что, пока я готовил рагу в большом котле на огне, на меня налетел отряд всадников и забрал всё, что у нас было в доме, даже сам котел. Зайдите и сами посмотрите.
Они вошли внутрь и, не обнаружив никаких продуктов, были вынуждены готовить себе еду из утренней добычи, что было довольно затруднительно, так как не было котелка, в котором можно было бы ее сварить. Причин сомневаться в рассказе Зеленого человека не было, так как на мягкой земле перед дверью хижины четко и ясно виднелись следы копыт лошадей. Но Массанг очень внимательно изучил эти следы, а затем вернулся и сурово сказал Зеленому Человеку:
— Друг мой, ты обманул нас. Как получилось, что ты лишил нас обеда, я не знаю, но в одном я уверен: в этот день к нашей двери не подъезжали всадники. Ты сам сделал эти следы копыт подковой. Расскажи нам правду!
Зелёный Человечек бросил на Массанга хитрый взгляд, но ничего не сказал.
На следующий день, раздобыв еще один котелок, Массанг, Зеленый человек и Белый человек отправились на охоту, оставив Чёрного человека следить за рагу и подготовить всё к полуденной трапезе. Когда они вернулись, то обнаружили, что всё было так же, как и накануне: котелок и всё, что в нём готовилось, исчезло, земля перед хижиной была истоптана копытами лошадей, а Черный человек стоял у двери с пустыми руками.
— Они снова приходили к нам — сказал он, — отряд из множества всадников, и взяли с огня котелок с тушеным мясом и все остальное, что я приготовил для вас. Я был бессилен бороться с ними, их было слишком много.
Но Массанг усомнился в его словах и, внимательно рассмотрев следы перед дверью, сказал:
— Друг мой, это следы, которые ты сам сделал подковой. Что за происшествие случилось с тобой? Почему ты скрываешь это от нас? Молю тебя, расскажи нам правду.
Чёрный человек мрачно и злобно посмотрел на Массанга и ничего не сказал в ответ.
На третий день произошло то же самое. На этот раз была очередь Белого человека оставаться дома и готовить обед, но у него дела были не лучше, чем у других, и когда они вернулись, он рассказал им ту же историю.
— Я рад, — сказал Массанг, тщетно пытаясь выведать у него правду, — что завтра моя очередь готовить обед. Возможно, со мной произойдёт то же самое, и тогда я узнаю, почему и зачем вы меня обманули.
Они ничего не ответили, но понимающе посмотрели друг на друга.
На следующее утро, раздобыв в ближайшей деревне новый котелок, Массанг принялся готовить обед, пока остальные отправились на охоту.
— Ну вот! Пусть теперь и со мной приключится то же самое, что и с моими товарищами, — сказал он себе, ставя котелок с рагу на огонь, — и тогда я увижу, хватит ли у меня смекалки, чтобы справиться с этим, или нет!
Какое-то время ни внутри, ни снаружи не было слышно ни звука, кроме треска огня, но едва рагу закипело, как острый слух Массанга уловил шорох за окном. Он застыл на месте, вглядываясь и прислушиваясь. Через несколько мгновений на подоконнике показалась верхушка небольшой лестницы, и тонкий резкий голос воскликнул:
— Увы-увы! Какой крутой подъем! Но, кажется, я чувствую, что здесь готовится вкусное рагу!
По лестнице, через подоконник в комнату забралась маленькая старушка ростом не более двух футов, вся сморщенная и скрюченная, а на спине у нее был сверток размером не больше яблока.
— Ах! Молю тебя, сынок, дай бедной старушке попробовать твоего рагу, — сказала она, переводя взгляд с Массанга на тушеное мясо и снова на Массанга, — всего лишь попробовать, и тогда я уйду и больше не буду тебя беспокоить.
Массанг собрался было дать ей мяса, но, заметив на ее лице очень злую улыбку, замер.
«Вполне возможно, — подумал он про себя, — что это злая ведьма, и если я дам ей попробовать рагу, она унесет рагу, котелок и все остальное, как она, скорее всего, и делала, когда каждый из моих товарищей готовил обед. Мне лучше быть осторожным». Затем, повернувшись к старушке, он сказал:
— Добрая матушка, я с радостью дам вам попробовать рагу, но оно уже слишком густое, и я не могу оставить его, а то оно подгорит. Я прошу вас принести мне небольшое ведерко воды, чтобы я разбавил его, и тогда вы сможете съесть столько, сколько пожелаете.
Старушка хмыкнула, не слишком довольная, но взяла ведерко, которое протянул ей Массанг, и тут же исчезла в окне. Но свой маленький сверток она оставила.
Массанг специально дал ей ведерко с дыркой, чтобы она подольше пыталась его наполнить, и как только она ушла, он подошел к ее свертку и развернул его. В нем лежали клубок кетгута*, железный молоток и железные ножницы (*кетгут - нить, изготовляемая из кишок мелкого рогатого скота). Когда он достал их, они увеличились в размерах, и тогда он точно понял, что это ведьма, и решил действовать с ней очень осторожно. Он спрятал эти вещи в карман, а на их место положил клубок обычной веревки, деревянный молоток и деревянные ножницы. Как только он положил их в сверток, они стали такими же маленькими, как и предыдущие. Затем он вернулся котлу с рагу и сел, наблюдая за ним, как будто он никуда и не уходил. Вскоре в окно заглянула маленькая ведьма, бросила бесполезное пустое ведро и в ярости топнула ногой.
— Поберегись! — крикнула она, и ее высокий скрипучий голос задрожал от гнева. — Смотри, как бы тебе не пришлось пожалеть! Моё тело мало, но моя сила велика! Немедленно дай мне попробовать твое рагу, иначе тебе будет хуже!
Массанг спокойно посмотрел на неё и не пошевелился.
— Я не боюсь твоей силы, — сказал он. — Пока ты не попробуешь мою еду, ты не сильнее меня!
— Как же! — прошипела старушка, снова топнув ногой. — Неужели ты в своей гордыне думаешь, что сможешь померяться со мной силой? Что ж, так тому и быть, посмотрим, у кого их больше. Я устрою тебе три испытания, после чего, если ты не будешь взывать к милосердию, ты сможешь устроить мне то же самое. Ну что, ты согласен или твое бесстрашие уже начало тебя покидать?
— Ни в малейшей степени! — ответил Массанг, вставая. — Давай-ка немедленно приступим к испытаниям.
Ведьма взяла свой сверток, открыла его и достала клубок веревки, который она считала волшебным кетгутом.
— Сначала я свяжу тебя этим, и если тебе удастся освободиться, ты сможешь сделать то же самое со мной, если же нет, — тут она презрительно рассмеялась, — ты навеки будешь связан со мной душой и телом и станешь моим рабом.
Тут она бросилась на Массанга и крепко связала ему ноги и руки веревкой, но так как это была обычная веревка, а Массанга был очень силён, он очень скоро освободился от пут. Старуха завыла от ярости, но он быстро схватил её и связал волшебным кетгутом, и хотя она долго и упорно пыталась освободиться, ей это не удалось.
— Хватит! — задыхаясь от усталости, воскликнула она. — Отпусти меня! Ты победил в этом испытании, но это только первое и самое малое, есть еще два, и в них тебе придется нелегко.
Масанг освободил её от кетгута, и она вскочила на ноги, дрожа и скрежеща зубами от гнева, в то время как Масанг был спокоен и невозмутим, словно просто играл в небольшую игру.
— Скажи мне, матушка-ведьма, — сказал он, — это ты уже три дня посещаешь нашу хижину и каждый раз похищаешь наш обед и котелок, в котором его варят?
Маленькая старушка разразилась смехом.
— Ага, так и есть, — сказала она, — а у твоих трех прекрасных товарищей не хватило ума уберечь обед! От одного вкуса их пищи у меня хватило сил унести всё, что у них было, и, скажу тебе, только жалость к их глупым головам не позволила мне унести и их, чтобы они стали моими рабами и водоносами! Небось они сочинили сказку, когда им было стыдно признаться, что маленькая старушка одержала над ними верх! Отряд всадников! Ха! Ха! А ведь это была всего лишь маленькая я! Но вот и второе испытание, и если ты не справишься с ним, юноша, а ты, несомненно, не справишься, то умрешь, — тебе не будет пощады!
С этими словами она выхватила из своего свертка деревянный молоток, не заметив, что он не железный. Она бросилась на Массанга и стала бить его по голове, крича:
— Вот так! Вот так! А, ну давай, взывай о пощаде, пока я не вышибла тебе все мозги!
Но удары, которые обрушивались на голову Массанга были, как удары крошечной палочки, и он громко рассмеялся, отбрасывая её молоток, — его это весьма позабавило.
Наконец, уставшая и запыхавшаяся, она остановилась.
— А теперь, — сказал Массанг, — ты должна позволить мне сделать то же самое с тобой.
Достав из кармана железный молот ведьмы, он с огромной силой обрушил его на голову ведьмы.
Старуха схватилась руками за голову, издала пронзительный крик, подпрыгнула в воздух и стремглав бросилась в окно. Как раз в эту минуту в дверях появились Чёрный человек, Зелёный человек и Белый человек, вернувшиеся с охоты.
— Быстрее! Быстрее! — крикнул Массанг, проталкиваясь мимо них. — Бежим за маленькой ведьмой! Она ранена и полетит прямо в свое логово. Бежим со мной, быстрее!
Итак, все четверо выскочили из хижины и побежали за старой ведьмой так быстро, как только могли. Она летела низко в небе, как большая птица, и время от времени капля черной крови падала на землю из раны у нее на голове. Сначала она летела так быстро, что Масанг с тремя друзьями с большим трудом поспевал за ней, но через некоторое время она начала вилять и лететь неустойчиво. К этому времени четверо бежали по пустому участку земли, очень грубому и неровному, и не раз спотыкались и падали, но по мере того, как полет ведьмы становился все медленнее, им удавалось держать её в поле зрения. Наконец они увидели, что она упала на землю и лежит совершенно неподвижно, и, подбежав к ней, обнаружили, что она мертва.
— Злая старая ведьма, — сказал Массанг, — но я не хотел её убивать, а только ранить и прогнать.
— Она бы не задумываясь убила тебя, — сказали все трое, — и нас тоже, если бы мы ей позволили!
Оглядевшись вокруг, они увидели неподалеку вход в глубокую тёмную пещеру.
— Это, должно быть, её логово, — сказал Массанг, — и, несомненно, оно наполнено сокровищами. Давайте спустимся туда и посмотрим.
Но спуститься вниз не было никакой возможности. Пещера была так глубока, что едва можно было разглядеть её дно, а стенки были крутыми и гладкими, как полированный мрамор.
Однако Массанг вспомнил, что у него в кармане все еще лежит клубок волшебного кетгута. Он размотал его и, оказалось, что он достает до дна пещеры, — тогда юноша велел своим спутникам крепко держать один его конец, а сам спустился вниз. Внутри пещеры свет было очень тусклым, но как только его глаза привыкли к нему, он увидел, что на полу огромными кучами лежат золото и серебро, алмазы, рубины, изумруды и всевозможные драгоценные камни. Он радостно крикнул друзьям, склонившимся над входом в пещеру.
— Скиньте сюда большие мешки, — сказал он, — и я наполню их сокровищами, потом вы вытащите их с помощью кетгута, а после мы разделим добычу и будем все четверо богаты и благополучны до конца наших дней!
Все трое поспешили в хижину за мешками, и пока их не было, Массанг бродил по пещере, которая была велика и таила в себе множество темных углов, заваленных сокровищами. Едва он закончил осматриваться, как услышал, что Зелёный человек кричит ему сверху. Тогда ему бросили вниз мешки, и он до краев наполнил их сверкающим золотом и драгоценными камнями. Весь остаток дня, пока их не накрыла темнота, они были заняты: Массанг наполнял мешки, а трое друзей поднимали их, опустошали и снова спускали вниз, чтобы он их наполнил. Наконец Массанг сообщил, что уже слишком темно и он ничего не видит, а большая часть сокровищ уже поднята. Он закрепил кетгут на поясе и велел товарищам тащить его наверх. Но к своему ужасу он увидел Зелёного человека, склонившегося над пещерой со злобной улыбкой на лице и ножом в руке.
— Дорогой Массанг, — сказал Зелёный человек, и голос его звучал сурово и жестоко, — если ты думаешь, что мы вытащим тебя наверх, чтобы разделить с нам и добычу, то ты сильно ошибаешься! Нам достанется гораздо больше, если тебя не будет наверху! Так что прощай, и да будет мир твоим костям. Ты никогда не сможешь выбраться из этой пещеры, чтобы рассказывать о нас разные небылицы!
С этими словами он разрезал кетгут и исчез, а Массанг услышал, как они втроем переговариваются между собой, а потом удаляются. Всю ночь он слышал, как они приходили и уходили. Очевидно, они уносили сокровища. Когда наступило утро, звуков больше не было слышно, и Массанг понял, что он остался совершенно один. Он сел на пол пещеры и уткнулся лицом в руки, а на сердце у него было очень тяжело. Однако через некоторое время он встал и осмотрелся, решив, что не будет отчаиваться, пока не убедится, что выбраться из пещеры нет никакой возможности. Внимательно всё осмотрев, он убедился, что кроме горсти золота и трех вишневых косточек ничего не осталось. Он подобрал их. «Это моя последняя и единственная надежда», — подумал он, а вслух произнёс:
— Всеми силами доброй магии я желаю найти выход из этой пещеры к свету и свободе.
Затем он закопал вишневые косточки прямо посреди пещеры. Едва он успел это сделать, как на него нахлынула сильная сонливость, и он, улёгшись на земле, через несколько мгновений провалился в глубокий, беспробудный сон.
Когда он проснулся, то к своему удивлению обнаружил, что рядом с ним растут три молодых вишневых дерева, а верхушка самого высокого из них достигает верха пещеры. Он радостно вскочил и потянулся. На самом деле он проспал несколько лет, но ему казалось, что прошло не больше нескольких часов. Забраться на вишневое дерево и выбраться из пещеры было довольно просто, и он был рад снова оказаться на свободе и под солнечными лучами. Он бодро зашагал по дороге, пока не пришел к хижине, где купил еды, заплатив за нее частью золота, которое он положил в карманы в пещере ведьмы.
Можно долго рассказывать о всех последующих скитаниях Массанга. Он шёл все дальше и дальше, постоянно разыскивая своих неверных товарищей, пока наконец, спустя много недель, не наткнулся на три очень изящных дома, окруженных красивой лужайкой, со всеми признаками процветания и богатства. Эти дома, как он вскоре узнал, принадлежали его злым друзьям — Зелёному человеку, Чёрному человеку и Белому человеку. В то время все трое были на охоте, поэтому Массанг раздобыл крепкий посох и встал у ворот, через которые они должны были пройти по пути домой.
Ему не пришлось долго ждать, и вскоре он заметил их вдалеке охотников. Они шли довольно бодро, не подозревая о неприятностях, и даже не заметили его, пока не подошли совсем близко. Массанг стоял прямо на их пути, держа в руках огромный посох. Зелёный человек увидел его первым и, издав крик ужаса, упал к его ногам. Затем его увидели двое других и тоже с трепетом упали перед ним. «Это Массанг, — закричали они, — или его призрак пришел отомстить! Теперь мы точно обречены»!
— Вставайте! — сурово сказал Массанг, коснувшись их своим посохом. — Вставайте! Я не призрак, а Масанг, которого вы оставили умирать в пещере ведьмы. Я хотел умертвить вас этим посохом за вашу лживость и жестокость, но вы слишком подлы и трусливы, чтобы прикасаться к вам!
Все трое по-прежнему лежали на земле, дрожа и корчась.
— Увы, добрый господин, — вскричал Чёрный человек, — мы уже достаточно настрадались из-за совершенного нами злодеяния. При всём нашем богатстве мы были ужасно несчастны и не находили ни покоя днем, ни сна ночью!
— Это и вправду так! — простонал Белый человек. — Мы отдадим тебе все наши богатства и станем нищими, если ты только простишь нас и позволишь уйти невредимыми.
И даже Зелёный человек кивнул головой в знак согласия. При этих словах сердце Массанга смягчилось.
— Вставайте, и мы всё обсудим! — сказал он.
И когда они поднялись на ноги, он сказал:
— Вот что я от вас потребую: пусть каждый из вас возьмет половину своего богатства и пойдет с ним на берег указанной мной реки. Там вы найдете бедняка, у которого нет ничего на свете, кроме одной коровы. Отдайте ему принесенные вами сокровища и скажите: «Твой сын Масанг с любовью посылает тебе богатство и процветание». Сделайте в точности, как я сказал, и я без колебаний прощу вас.
Бывшие товарищи с готовностью пообещали сделать всё, что велел им Массанг, и через несколько дней он сам увидел, как они отправились в путь во главе большого обоза, нагруженного всевозможными богатствами и сокровищами.
На этом месте Сиддхи-кур остановился и больше ничего не говорил.
— Они же нашли бедняка с одной коровой? — спросил сын хана. — Продолжай! Ты еще не закончил!
— Да, они нашли его, — сказал Сиддхи-кур со смехом. — И высыпали перед ним огромные богатства, и когда вскоре после этого пришел Массанг, можешь быть уверен, старик принял его и оставил у себя, как любимого сына.
— Но ты, о принц, ты забыл слова мудрого Нагаргуны! Ты нарушил молчание на обратном пути, и теперь ты не имеешь надо мной власти.
С радостным криком Сиддхи-кур выпрыгнул из мешка на спине принца и умчался вдаль. Сын хана не сводил с него глаз до тех пор, пока он не преодолел все опасности и трудности, которые встречались ему прежде, и не встал снова под манговым деревом в прохладной роще рядом с садом детей-призраков.
Увидев, что он так упорно выполняет задание учителя, Сиддхи-кур не стал возражать против того, чтобы его снова взяли с собой, позволил уложить себя в волшебный мешок со шнуром из ста нитей и снова оказался на спине принца. Они долго путешествовали в молчании и оба устали, тогда Сиддхи-кур снова предложил рассказать какую-нибудь чудесную историю и, не дождавшись от принца ничего, кроме кивка согласия, сразу же начал свой рассказ.