Багровый диск красного карлика висел низко над горизонтом. Десантный катер летел широком поисковым зигзагом. Внизу расстилалась безжизненная холмистая равнина — песок, россыпи камней, островки скальных пород. За штурвалом был командор. Он вёл катер, сверяясь с картой, выведенной на курсовой экран панели управления. Сондерс, привстав и крепко ухватившись за спинку кресла, бесцеремонно пялился в экран, растравляя командора своей тупой настойчивостью.
На экране вспыхивали и гасли разноцветные точки, зажигались и исчезали причудливые значки-пиктограммы. Сондерс ни черта не понимал во всей этой кабалистической кутерьме, командор же, напротив, прекрасно разбирался в затейливом мельтешении точек и значков, крепкой рукой прокладывая одному ему известную траекторию полёта.
- Вы мне мешаете, капитан, - недовольным тоном произнёс командор, посылая катер в очередной вираж. - Сядьте. Я не выношу, когда кто-либо торчит у меня за плечом.
- Привыкайте, - сказал Сондерс и нахально ткнул пальцем в экран. - Это что?
- Не ваше дело, - грубо отвечал командор. - Повторяю, сядьте. Иначе...
- Иначе, что? - желчно переспросил Сондерс.
- Черт вас дери, капитан! До сих пор не наигрались?
- Я вам не верю, командор!
- Ваше право, - командор вывел катер из виража и резко бросил машину вниз. - Приготовьтесь, господа! Мы достигли точки конечной остановки!
Сондерс, едва успевший схватиться за поручень, громко выругался.
- Пристегнитесь, капитан, - крикнул командор, - посадка будет не из приятных!
Впрочем, посадил он катер виртуозно — мягко поставив на все четыре посадочные опоры.
- На выход, господа! - командор выбрался из кресла. - Не забудьте проверить герметичность скафандров и оружие.
- Чёртов ублюдок, - просипел Сондерс, закрывая забрало шлема.
Энди Моралес сильно ткнул кулаком ему в плечо.
Они остались у пандуса, командор же, отойдя от катера на несколько метров, принялся водить перед собой ручным терминалом, периодически меняя настройки. Завершив сканирование, он делал шаг вперёд и терпеливо повторял все манипуляции с терминалом (то есть водил им из стороны в сторону и менял настройки).
- Скоро уже? - спросил командора Сондерс, которому надоело сомнительное махание рукой с неясным конечным результатом.
- Ждите, - сказал командор, на шаг отходя от катера.
- Ноги затекли! - крикнул Сондерс.
- Прекратите орать, - сказала лейтенант Данилевич.
Сондерс собрался было ответить лейтенанту, но не успел.
- Есть! - крикнул командор и молниеносным прыжком отскочил назад, едва не выронив терминал.
Песок на том месте, где он только что стоял, вспучился и на поверхность выползла цилиндрическая кабина лифта.
- Аварийный выход, - объяснил командор. - Кабина узкая, придётся потесниться.
- Что-то мне это не нравится, - тихо обронил Зданевич.
- Так что, господа? Готовы?
- Терять-то нам, в общем, нечего, - Энди Моралес поправил ремень штурмовой винтовки.
- Тогда идём?
- Вы первым, - сказал Моралес, - а мы за вами.
Командор вошёл в кабину. Энди Моралес, не раздумывая, последовал за ним.
Исследовательский центр был огромен, пуст и напоминал лабиринт Минотавра — тоннели, лифты, переходы, технические тупики, лестницы, стерильно белые коридоры, залитые мертвенно-белым светом, рельсовые узкоколейки с застывшими электродрезинами, монорельсовые дороги, угловатые вагончики, окрашенные серо-зелёной краской, кабинеты и лаборатории с открытыми настежь дверями. Командор вёл их к одному ему известной точке. Он шёл быстрым шагом, изредка сверяясь с планом, отображённым на экране ручного терминала.
- Сюда, - он повернул в неширокий тёмный переход и неожиданно для Сондерса, идущего следом, остановился. Сондерс, не успев вовремя сориентироваться в темноте, с ходу налетел на командора и громко выругался.
- Осторожно, - предостерёг командор, - дальше лестница.
Он включил фонарь на шлеме. Луч света выхватил часть бетонной штольни, шагах в десяти заканчивающейся глубоким провалом.
- Не вижу никакой лестницы, - сказал Энди Моралес.
- Надо подойти ближе, - успокоил Моралеса командор. - Это отрезок официально недокументированных ходов эвакуационной централи для высшего командного состава, - пояснил он, приближаясь к краю кажущейся бездонной пропасти. - Есть лестница, - радостно сообщил он, заглядывая за край. - Спускаемся, господа!
Теперь они шли теми же запутанными лабиринтами, но в потёмках. Эвакуационная централь имела разветвлённую и разноуровневую структуру, лишённую всякой автоматики — никаких тебе лифтов и эскалаторов — исключительно хардкор, исключительно лестницы, точнее, металлические трапы и металлические шесты (шесты дублировали трапы), наподобие пожарных. Лучи нашлемных фонарей чертили в пыльном воздухе замысловатые кривые. Пыль висела в воздухе серой кисеёй и эта аномалия яснее ясного свидетельствовала о том, что они достигли цели своего путешествия. Они поднялись по лестнице, прошли коротким коридором и оказались в магистральном тоннеле, который вывел их в невообразимых размеров эллинг.
Пыльная аномалия недвусмысленно указывала на то, что генераторы антигравитации были включены. А генераторы антигравитации включались в одном случае — когда на монтировочных стапелях висел корабль: в процессе сборки или готовый к выпуску.
Корабль был огромен — не менее двух с половиной тысяч метров в длину. Такие корабли редко собирались на земле и ещё реже под землёй. Обычным местом сборки таких кораблей были орбитальные верфи. Там их собирали подобно тому, как дети собирают конструктор, — из готовых модулей. Детали этого взрослого конструктора, готовые модули, строились внизу, на планетарных заводах, после чего транспортировались наверх, где, попадая в руки высококвалифицированных сварщиков-людей и титановые клешни высокоточных сварочных аппаратов, превращались в суперпрочные корпуса трансгалактических звездолётов, гражданских и боевых. Зданевич определил бы корабль как фрегат класса "Аляска", если бы не одно исключение: нетипичная форма носовой части. У фрегатов класса "Аляска" носовая часть корпуса напоминала собой головку-боёк зубила — она была приплюснута сверху и снизу, и заужена с бортов. Здесь же головная часть больше всего напоминала морду карникарийской рыбы-присоски — круглый кожух закрывал то, что должно быть непременно скрыто от любопытных глаз. Только вот Зданевичу было известно это самое секретное «то», — загадочный ДП-ПМ — деструктор планет-преобразователь материи.
Антигравы прочно держали корпус фрегата на высоте двух с чем-то там метров. Сами антигравы были не стационарные, а промышленные буксировочные, иначе дистанционно управляемые автоматы-буксировщики, способные поднять и вывести фрегат в околопланетное космическое пространство.
Все люки корабля были плотно задраены, кроме одного технического. Командор подкатил к нему раздвижную лестницу и приглашающе махнул рукой.
- Вперёд, господа, не задерживаемся!
Первым в тесную трубу полез Энди Моралес. В наушниках было слышно как он ползёт, сопя и чертыхаясь. Следующим был Зданевич, за ним Сондрес. После них на борт фрегата поднялись пилот Данилевич и сержант Каргополов.
Командор, по стихийно установившейся традиции, был замыкающим, хотя ему следовало бы лезть первым, потому что протиснувшись тесным тоннелем, они угодили в такой же тесный технический отсек, настолько тёмный, что пришлось заново включить нашлемные фонари. Однако командор и тут не растерялся. Он безошибочно обнаружил разъём системной шины, подсоединил к нему ручной терминал и запустил внутрикорабельную сеть.
Включилось освещение, индикатор кислородного датчика плавно перетёк из красно в зелёную зону шкалы. Нажатием кнопки командор открыл команде путь на осевую палубу.
- Господа, - сказал он, выдёргивая терминал из разъёма, - нам в ходовую. И побыстрее, господа, побыстрее. Лифт номер два по ходу палубы.
В ходовой рубке командор занял место капитана. Ему никто не возражал. Сондерс с недовольной миной уселся за пульт главного энергетика, Зданевич устроился в кресле штурмана-навигатора, Энди Моралес занялся оружейными системами. Пилот Данилевич о взяла на себя роль второго пилота, а сержант Каргополов привычно взялся охранять входной-выходной люк.
- Ну что, господа, - командор и здесь не обошёлся без своего безотказного терминала. - Поехали?!
Этот терминал исполнял в его руках роль волшебной палочки. С его помощью командор управлялся не только с фрегатом, но удалённо и со всей инфраструктурой базы. Набрав на клавиатуре нужную цепь последовательных команд, он открыл створки крыши исполинского эллинга и привёл в действие антигравитационные буксиры. Фрегат дрогнул и медленно пошёл вверх. На высоте трёхсот километров буксиры выключили генераторы направленного антигравитационного поля и отвалились. Зданевич из интереса проследил за ними взглядом. Буксиры выстроились цепочкой и в таком порядке ушли за горизонт. Каждый буксир отмечался на головном экране оранжевым треугольником. Дальнейшая судьба буксиров, кроме него, больше никого не интересовала.
- Итак, что, господа, поздравляю! - сказал командор. - Поздравляю успешно выполненным заданием!
И всё как-то очень быстро переменилось. Они, не сговариваясь, вскочили со своих мест и направили друг на друга оружие. Сержант Каргополов целился в Зданевича, командор и пилот Данилевич взяли на прицел Сондерса и Моралеса. Сондерс держал на мушке командора, Энди Моралес направлял ствол винтовки в грудь пилота Данилевич. Капитан Зданевич ласково улыбался сержанту Каргополову, а его (Зданевича) короткоствольный абордажный автомат с недобрым прищуром уставился сержанту точнёхонько в переносицу.
- Я же предупреждал, - сказал Сондерс.
- Мы не глупцы, Вацлав, - проронил Моралес.
- Господа, - сказал командор примирительно, - зачем нам крайности? Разойдёмся миром.
- Каким это образом, с вашего позволения? - злобно поинтересовался Зданевич.
- Помолчи, Серж, - сказал Вацлав Сондерс.
- Берите катер, - сказал командор, - а корабль у вас есть. Обещаю, стрелять не станем. Мы ж не звери, в конце концов. Возвращайтесь к себе на рейдер и летите. Летите, куда хотите.
- А что с фрегатом? - спросил Зданевич.
- Фрегат останется за нами, - ответил командор. - Этот пункт не обсуждается.
- Фрегат я им не отдам, - безапелляционно заявил Сондерс.
- Поддерживаю, - сказал Энди Моралес.
- Тупик, господин командор, - констатировал Зданевич, - или кто вы там на самом деле...
Наступила зловещая пауза. Обстановка в рубке неуловимо накалялась. Ещё немного и у кого-нибудь не выдержат нервы и он начнёт стрелять.
В тишине оглушительным звоном прозвучал сигнал тревоги. Сондерс отреагировал моментально.
- Шестнадцать единиц. Вышли из ВП. Удаление двадцать и восемь. Определяю принадлежность. Противник, господа!
- Чёрт, капитан, - сказал командор, - я чуть было не выстрелил. Уберите оружие!
- Что будем делать? - спросил Моралес.
- Как что? - командор убрал пистолет в кобуру. - Испытаем деструктор на практике.
- А ведь вы ничего не знаете, - догадался Зданевич.
- Может нет, а может да, - сказал командор уклончиво. - Вам в боевую, капитан. Господа, занимаем места по расписанию!
Продолжение следует...
Автор: jSullen
Источник: https://litclubbs.ru/articles/32594-fregat-vozmezdie-glava-vii-chast-2.html
Содержание:
Понравилось? У вас есть возможность поддержать клуб. Подписывайтесь, ставьте лайк и комментируйте!
Публикуйте свое творчество на сайте Бумажного слона. Самые лучшие публикации попадают на этот канал.
Читайте также: