Задумайтесь: По-арабски "Я ПО ТЕБЕ СКУЧАЮ" - وحشتِني - "Я ОТ ТЕБЯ ОЗВЕРЕЛ" - вахштини (в разговорном арабском). Есть литературная форма إشتقت إليك иштакту илейк.
По-корейски "Я ПО ТЕБЕ СКУЧАЮ" дословно - 보고 싶어요 - пого щипоё - "ХОЧУ ТЕБЯ УВИДЕТЬ"
По-персидски: دلم برات تنگ شده - делям барат танг шоде - "МОЕ СЕРДЦЕ СТАЛО УЗКИМ ДЛЯ ТЕБЯ"
По-японски: あなたがいなくて寂しい - аната га инакуте сабищий/самищий - "КОГДА ТЕБЯ НЕТ, МНЕ ОДИНОКО"
Или 会いたい аитай - "ХОЧУ ВСТРЕТИТЬСЯ"
Или 恋しい коищий - "ХОЧУ ЛЮБИТЬ"
По-русски - "Я ПО ТЕБЕ СКУЧАЮ", нам скучно без любимого человека.
По-польски - Tęsknię za Tobą - "ИСПЫТЫВАЮ ТОСКУ"
По-китайски - 我想你 Wǒ xiǎng nǐ досл. "Я ДУМАЮ О ТЕБЕ". Так и по-тайски - ฉันคิดถึงคุณ чхан кит тынг кун.
В хинди - मुझे आपकी याद आती है муджхе апки яд ати хэ - "ТЫ В МОЕЙ ПАМЯТИ". Также в пушту زما یادېږی зма яд йэри.
По-португальски - Sinto a tua falta - "Я ЧУВСТВУЮ ТВОЁ ОТСУТСТВИЕ"
По-фински - Kaipaan sinua - "Я ИНТЕРЕСУЮСЬ ТОБОЙ"
По-армянски - կարոտում եմ քեզ - каротум эм кез - "ТЫ МНЕ НУЖЕН"
По-турецки - seni özlüyorum - "ТЕБЯ ДЕЛАЮ СОБОЙ" (öz - с оттоманского "собственный")
В большинстве языков дословно: "МНЕ ТЕБЯ НЕ ДОСТАЕТ/НЕ ХВАТАЕТ": Tu me manques (франц), tu mi manchi (итал), me faltas tú (исп), îmi lipsești (румын), μου λείπεις (греч), Липсваш ми (болг), nekem hiányzol (венг), chybíš mi (чеш), nedostaješ mi (хорв), I miss you (англ)....
Т.е. когда вам действительно дорог человек, вы думаете о нем, хотите его увидеть, интересуетесь им)))))
(с) Учите языки на моих уникальных статьях,
Ваш лингвист-полиглот,
Полина Алаабед
#полиглот #учимязыки #япотебескучаю #япотебескучаюнаразныхязыках #муза #фототигрица #девушкаогонь #самыенеобычныеобразы #интеллект