Найти тему
Безбарьерный канал

Разбираемся в терминологии: можно ли называть инвалидов инвалидами?

Газета "Русский инвалид". Фото из открытого источника.
Газета "Русский инвалид". Фото из открытого источника.

Существует мнение о том, что слово «инвалид» звучит оскорбительно. Многие предпочитают не использовать его, заменяя разнообразными эвфемизмами: «люди с ограниченными возможностями», «маломобильные группы населения» и др. В этой статье мы разберёмся, как правильно называть таких людей.

Действительно, слово «инвалид» в буквальном переводе с латыни означает «бессильный» или «недействительный». Так себе значение. Поэтому во многих европейских языках слово «инвалид» имеет негативный подтекст.

В современном английском языке слово invalid имеет значение «недействительный», а для обозначения человека с ограниченными возможностями чаще используется выражение disabled person.

Вероятно, под влиянием английского языка у многих наших соотечественников сложилось представление, что слово «инвалид» звучит крайне неприятно. И под влиянием моды на толерантность прогрессивные деятели придумали разнообразные аналоги этого слова.

Однако в отличие от некоторых других языков в русском языке слово «инвалид» не является оскорбительным или унижающим достоинство. Так сложилось исторически: слово было заимствовано без негативного контекста. С 1862 года Военным министерством Российской империи издавалась газета «Русский инвалид», ничего плохого в это слово не вкладывалось, и термин «инвалид» закрепился в языке как нейтральный.

Конечно, в бытовом общении или в публикациях можно пользоваться разными выражениями для обозначения людей с инвалидностью. Однако нужно иметь в виду, что:

  • в конвенции ООН и в российском законодательстве используется исключительно термин «инвалид», а не какие-либо его аналоги;
  • термин «инвалид» имеет чёткое узаконенное определение, в отличие от его аналогов, которые можно трактовать неоднозначно;
  • инвалиды зарегистрированы в федеральном реестре именно как инвалиды, они получают пенсии и льготы именно в качестве инвалидов, а не по причине маломобильности и т. д.;
  • доступность городских объектов и услуг по закону необходимо обеспечивать именно для инвалидов.

Вот почему для общения в российском правовом поле на этом канале будет использоваться официальный и корректный термин «инвалид», а не его эвфемизмы, значение которых может восприниматься разными людьми по-разному.

Инвалид – лицо, которое имеет нарушение здоровья со стойким расстройством функций организма, обусловленное заболеваниями, последствиями травм или дефектами, приводящее к ограничению жизнедеятельности и вызывающее необходимость его социальной защиты.
(ст. 1 ФЗ от 24.11.1995 № 181-ФЗ «О социальной защите инвалидов в Российской Федерации»)

Но существует и другой термин, который также используется в нормативных документах и имеет чёткое определение: «маломобильные группы населения» (МГН). Это очень широкая категория людей, к которой относятся абсолютно все люди, имеющие какие-либо ограничения в передвижении. Кроме инвалидов, сюда относятся бабушки и дедушки, беременные женщины, мамы с детскими колясками, родители с маленькими детьми (дети бегают быстро, но родителям в экстренной ситуации нужно их организовать, из-за чего их совместная мобильность может снизиться) и даже туристы с чемоданами на колёсиках.

Также нужно понимать, что инвалид – это один человек, а МГН – это абстрактная совокупность различных групп населения. Понятие «МГН» неисчисляемое и расплывчатое, оно используется по отношению к неограниченному кругу людей. Поэтому нельзя сказать «один МГН», «два МГН», но можно сказать «один инвалид», «два инвалида».

Однако проектировщики почему-то очень любят использовать понятие «МГН» вместо термина «инвалиды». Поэтому в архитектурных проектах часто встречаются нелепые фразы: «учитывать одного МГН на этаже», «место для пересаживания МГН из автомобиля в коляску» (как будто автомобиль – это бездонный ящик Пандоры, из которого бесконечно выходят группы населения), «пониженная кнопка вызова для МГН» (зачем понижать кнопку вызова, если рост человека не зависит от его мобильности?).

Итак, вывод. «Инвалид» – это нейтральный термин, который можно и нужно использовать в документах, чтобы избежать неверных трактовок. «Маломобильные группы населения» – это термин, имеющий значительно более широкое значение, чем «инвалиды». Другие понятия («лица с ограничениями жизнедеятельности», «люди с ограниченными возможностями» и др.) не имеют официальных определений и могут использоваться в общении и публикациях, допускающих неоднозначные трактовки.

Благодарю за внимание! Ставьте лайки и подписывайтесь на канал, чтобы мотивировать меня на написание новых полезных статей!