Найти тему

«Boludo» тут, «boludo» там

Во всех языках, во всех культурах, при любом языковом обмене, где задействована речь, всегда используются вводные слова.

«Boludo» - одно из любимых аргентинских слов. Фото из открытых источников.
«Boludo» - одно из любимых аргентинских слов. Фото из открытых источников.

С одной стороны, это своего рода языковые «подпорки», когда говорящему нужно время подумать или, когда он не может найти лексему, подходящую именно для того, что он хочет сказать. Озвучим ли мы когда-нибудь то, что думаем? Можно ли это сформулировать точно? Аристотель пытался сделать не только это, но также и упорядочить этот процесс, так что неудивительно, что он является одним из самых эзотерических философов древности. В свою очередь он утверждал, что вводные слова полезны или даже необходимы. Что интересно, так это то, что их использует каждое сообщество, где люди умеют разговаривать. Порой вводные слова могут рассказать о таком сообществе гораздо больше, чем любое лингвистическое исследование. В таком случае позиция жителей Буэнос-Айреса предельно ясна: все мы просто «boludos» (идиоты, болваны).

"Boludo" относится к, так называемым, вводным словам. Они существуют в любом языке. Фото из открытых источников.
"Boludo" относится к, так называемым, вводным словам. Они существуют в любом языке. Фото из открытых источников.

В известной всем войне за независимость с Испанией, аргентинцы сражались как могли. Национальная армия, как правило, строилась в три ряда солдат (если, конечно, их можно было так назвать, как говорят сами аргентинцы): в первом ряды шли так называемые «рelotudos» (взводные), которые использовали в качестве оружия огромные камни, привязанные цепями к дубинкам. Во втором ряду шли «lanceros» (копейщики), хотя назвать их таковыми можно было с трудом, потому что копье обычно представляло собой простой нож, прикрепленный к бамбуковой палке, и можно только представить себе надежность и долговечность такого оружия. И, наконец, позади всех шли «boludos», которые представляли собой, наименее обученных и почти не владеющих оружием, гаучо, которые просто запускали свои метательные оружия во все, что двигалось.

История аргентинского слова "boludo" берет свое начало в далеких временах войны за независимости Аргентины. Фото из открытых источников.
История аргентинского слова "boludo" берет свое начало в далеких временах войны за независимости Аргентины. Фото из открытых источников.

Поэтому первое значение этого слова было «дурак» или «идиот». И в нем ни слова не говорится о мужестве, необходимом для того, чтобы противостоять пулям и огнестрельному оружию, что часто бывает несправедливо по отношению к настоящим героям.

Синонимы «boludo» из других аргентинских провинций

Если говорить о синонимах слова «boludo», первое слово, которое назовут многие аргентинцы – это словечко «culiado» или «culiao». Это довольно специфическое слово родом из аргентинской Кордовы, и, как и «boludo», его иногда можно услышать в речи местных жителей. Данное слово употребляется в более уничижительном значении, поэтому следует быть с ним осторожнее, если вы находитесь за пределами Кордовы. Есть версия, что со временем это слово приобрело более нейтральное значение, поэтому в наши дни жители этого региона используют слово «culiao» так же часто, как жители Буэнос-Айреса используют слово «boludo».

Как и у любого популярного слова, у "boludo" существует много синонимов. Фото из открытых источников.
Как и у любого популярного слова, у "boludo" существует много синонимов. Фото из открытых источников.

Другой достаточно популярный аналог слова «boludo», хотя и не такой распространенный, как слово «culiao» - это лексема «huevón». Оно часто используется в нескольких странах Латинской Америки, особенно в Чили, откуда и просочилось в Аргентину через провинцию Мендоса. Слово «huevón» имеет не так много значений, как «boludo» и «culiao», но в основном так говорят о человеке недалеком и с ограниченным кругозором.

"Вoludo" в Аргентине гораздо больше, чем просто слово: это часть культуры страны. Фото из открытых источников.
"Вoludo" в Аргентине гораздо больше, чем просто слово: это часть культуры страны. Фото из открытых источников.

В аргентинском лексиконе есть ещё тысячи слов, которые можно рассмотреть в качестве аналога слова «boludo», однако одно из них многим уже давно известно. Слово «рelotudo» имеет такое же происхождение, как и «boludo», однако не может быть его синонимом из-за своего негативного оттенка. Слова «Gil», «salame» и «opa» также можно отнести к аналогам «boludo», однако все они имеют свои особенности и значения. Можно очень долго искать синонимы к слову «boludo», однако ещё ни одному из них не удавалось занять то место, которое оно занимает в аргентинском лексиконе и в целом в культуре страны.

А всех, кто серьезно настроен освоить именно риоплатский испанский, мы приглашаем посетить нашу онлайн-школу аргентинского испанского языка "Llama Madama"👉🏻 https://llamamadama.ru/

Здесь вы найдете курсы для начинающих, учебные пособия, интерактивные книги для чтения и асинхронное обучение: все для вашего интересного и эффективного обучения аргентинскому испанскому! Подробности на нашем официальном сайте👉🏻 https://llamamadama.ru/

Подписывайтесь на наш канал, чтобы узнать больше о переезде и жизни в Аргентине, а также чтобы погрузиться в язык, культуру и обычаи этой волшебной страны.

Ваша Llama Madama - проект по изучению настоящего аргентинского испанского!