Кто следил за моими историями ВК на прошлой неделе, уже видел, что в моей профессиональной жизни опять происходили какие-то движения. Как это было? Уже второй год очень приятные и позитивные люди из Конаково приглашают меня в качестве переводчика на экскурсии. В этот раз помимо парка «Конаковские конюшни» мне довелось побывать и на «Конаковском фаянсе». Всего было три выезда: два в конно-спортивный клуб и одно на «Конаковский фаянс».
Меня не перестает радовать тот факт, что несмотря на все «турбулентности» в международных отношениях численность групп продолжает увеличиваться. В этот раз, например, самая большая группа была аж 55 человек (!) из самых разных стран, начиная Китаем и Индией и заканчивая Южной Кореей и Великобританией. Все члены групп, за исключением сопровождающих, были в возрасте от 9 до 12 лет, что безусловно вносит свои коррективы в формат мероприятий.
С профессионально-технической точки зрения все прошло более, чем отлично, ибо и с экскурсоводами, и с объектами я уже был знаком, а материалы для подготовки с прошлого года я сохранил, поэтому трудностей не было «от слова совсем». Жаль, что в последний день нас немного подвела погода и из-за сильного ливня основную часть экскурсии по конюшням пришлось перенести в закрытые помещения, но хуже от этого, в целом, никому не сделалось)
Вообще, я очень люблю такого рода мероприятия по сравнению с работой на выставках или на каких-нибудь переговорах из-за более живого и непринужденного формата. Здесь ты работаешь не только как переводчик, но и взаимодействуешь с детьми, следишь, чтобы никто не сунул руку в пасть кусачей лошади или не потерялся на территории огромного парка. В этот раз мне даже выпала честь попробовать себя в роли индивидуального сопровождающего каждого маленького гостя во время поездки на лошади. Ты переводишь указания наездника, помогаешь сесть и слезть с лошади, отвечаешь на вопросы и просто беседуешь во время конной прогулки. Ну прекрасно ведь!
Также стоит отметить, что работа переводчиком на конюшне еще и таит в себе некоторые «природные вызовы». Например, стоишь ты около стойла и переводишь слова экскурсовода, а тут тебе на плечо аккуратно прикладывается голова любопытной лошади. А потом, заинтересовавшись твоей зеленой курткой, пытается оторвать себе от нее кусочек на память. В общем, на переговорах такого явно не встретишь)
Одной из частей экскурсии по «Конаковскому фаянсу» был мастер класс по лепке из глины. Ребята делали глиняных овечек, которых нужно было потом раскрасить и обжечь в специальной печи. И, собственно, мне нужно было переводить указания мастера по лепке: как раскатать глину, в какой последовательности и каким образом все слепить и склеить. И вот, ты сидишь за столом, окруженный детьми, весь в глине, переводишь эти указания, а сам тоже лепишь глиняную овечку, чтобы лучше объяснить ребятам, как к туловищу приделать ножки и сделать глазки. Кстати, прикольно, что обожженные фигурки ребятам потом выслали по почте, так что у каждого остался собственноручно изготовленный сувенир)
В общем, выражаю искреннюю благодарность всем, кто внес свой вклад в то, чтобы такие мероприятия проходили, несмотря на все временные трудности!