Найти в Дзене

Майская болезнь на японском или "гогацу бё"

Однажды в аудитории японского университета я стала свидетелем интересной картины : студенты сидели за партами, положив головы на стопки учебников перед собой и громко причитали: «гогацу бё» ("майская болезнь"). Японцы, конечно, люди скрытные, но внезапно сообщать о своем состоянии очень любят: то они вместо приветствия кричат - «жарко!», то - «холодно!» (в зависимости от сезона). Но к «гогацу бё» я была не готова. Мне стало любопытно, что это за «болезнь» такая, поэтому я подсела к одной из японок и расспросила ее. Японский финансовый и учебный год начинается в апреле, что мы с вами уже знаем. В апреле они пашут, потом наступает майский перерыв, после которого учеба снова возобновляется. Оказывается, к концу мая японцы начинают ощущать усталость, для которой был изобретен термин «майская болезнь». - Декабрьской такой болезни не существует? – поинтересовалась я, следуя закономерности японского учебного года. Дело в том, что первая его половина тянется с апреля по август, а вторая - с
японский язык, японский по-взрослому, майская болезнь, Иванова Юлиана, Япония
японский язык, японский по-взрослому, майская болезнь, Иванова Юлиана, Япония

Однажды в аудитории японского университета я стала свидетелем интересной картины : студенты сидели за партами, положив головы на стопки учебников перед собой и громко причитали: «гогацу бё» ("майская болезнь").

Японцы, конечно, люди скрытные, но внезапно сообщать о своем состоянии очень любят: то они вместо приветствия кричат - «жарко!», то - «холодно!» (в зависимости от сезона). Но к «гогацу бё» я была не готова.

Мне стало любопытно, что это за «болезнь» такая, поэтому я подсела к одной из японок и расспросила ее.

Откуда взялась "майская болезнь" в Японии и японском?

Японский финансовый и учебный год начинается в апреле, что мы с вами уже знаем. В апреле они пашут, потом наступает майский перерыв, после которого учеба снова возобновляется. Оказывается, к концу мая японцы начинают ощущать усталость, для которой был изобретен термин «майская болезнь».

- Декабрьской такой болезни не существует? – поинтересовалась я, следуя закономерности японского учебного года. Дело в том, что первая его половина тянется с апреля по август, а вторая - с октября по февраль. Значит, должна быть «декабрьская болезнь».

Японки, с которыми я общалась, удивленно переглянулись, посоветовались и сообщили, что такой болезни у них нет. И вообще я – первая, кому такое предположение пришло у голову, т.е. до меня никто у них об этом не спрашивал.

На мой взгляд, все это - очень забавно и интересно. В России есть весенний «авитаминоз» и конец учебного года в мае, когда не до «майской болезни». Но это – у нас, в России, а в Японии – «гогацу бё».

Подписывайтесь на канал, ставьте лайки, пишите комментарии! Ваш учитель расскажет вам новые интересные истории и научит японскому, которого нет в учебниках!

Кстати, о японском для взрослых можно почитать тут