Найти тему
Ариаднина нить | Книги

Важные книжные новинки переводной прозы на вторую половину 2024 года: впервые на русском!

Оглавление

Добрый день, друзья-книголюбы!

Ежемесячные подборки анонсов у меня выходят регулярно, и даже не единожды в месяц, но я особенно люблю подборки на более длительный период - на полгода-год. Сейчас, в начале июля, самое время взглянуть на всё второе полугодие в целом и внести в свои списки то, чего стоит ждать от любимых издательств. В соответствии с общей тематикой канала "Ариаднина нить" речь пойдёт только о современной переводной прозе интеллектуального сгмента.

Итак, новинки второй половины 2024 года:

Клод Маккей "Банджо" (1929)

Издательство "Ad Marginem", в течение полугодия.

"Роман одного из самых ярких представителей Гарлемского ренессанса — культурного движения афроамериканских писателей и художников 1920−30-х годов.

Главный герой разгуливает по улицам Марселя, играет на банджо и мечтает создать собственную музыкальную группу. Его приключения — хаотичный поток событий. В романе нет чёткого сюжета, это скорее живописное описание расового разнообразия морского порта, размышление о расе и мечте. Собственно, на такую атмосферу читателя настраивает сам автор, дав книге подзаголовок "A Story Without a Plot" - "история без сюжета". :)

Флориан Иллиес «Маг тишины. Путешествие Каспара Давида Фридриха сквозь времена»

-2

Издательство "Ad Marginem", в течение полугодия.

"Так же подробно как он описывал года и эпохи, теперь Флориан Иллиес говорит о личности и творчестве одного художника — немецкого романтика Каспара Давида Фридриха. В любви к нему он уже признавался в предыдущей своей книге (отрывок можно прочесть здесь). Книга описывает не только жизнь самого художника, но и его влияние на потомков. На страницах читатели встретят Томаса Манна, Уолта Диснея и Сэмюэля Беккета.

Теа Ранно "Мальчик из трамвая"

-3

Издательство "Манн, Иванов и Фербер", серия "Больше чем жизнь", 176 стр., перевод Анны Тигай. 16+

"Невыдуманная история Эмануэле ди Порто, “мальчика из трамвая”, не раз попадала в итальянские СМИ. Потеряв маму в 12 лет в захваченном фашистами Риме, Мануэ выжил благодаря доброте и смелости сотрудников трамвайного парка и много лет спустя нашел в себе силы рассказать об этом.

Несмотря на пережитые Эмануэле испытания, рассказ его получился светлым и жизнеутверждающим. Это история о повседневной взаимовыручке обычных людей, не получающих наград и почестей за подвиги человечности. О силе духа и умении упрямо противостоять тьме, даже если она окружает со всех сторон".

Ждём книгу в сентябре.

Томас Шлессер "Глаза Моны" (2023)

-4

Издательство "Corpus", в течение полугодия

Роман историка искусства Томаса Шлессера "Глаза Моны" ("Les Yeux de Mona") вышел в январе 2024 года, но уже успел стать настоящим литературным феноменом и будет переведен на 36 языков. В одной только Франции книга разошлась тиражом более 200 тысяч экземпляров. На русском "Глаза Моны" выйдут в издательстве Corpus в следующем году в переводе Натальи Мавлевич.

Десятилетняя Мона, главная героиня романа, из-за редкого заболевания теряет зрение. Врачи дают неутешительные прогноз — уже через год девочка может совсем ослепнуть.

52 недели — столько времени остается у Моны, чтобы открыть для себя всю красоту мира. Ее дедушка, эрудированный и необычный человек, решает познакомить девочку с самыми известными шедеврами искусства, чтобы они навсегда запечатлелись в ее памяти. Раз в неделю он забирает Мону из школы, а потом они вместе отправляются в один из трех главных парижских музеев — Лувр, Орсе или центр Помпиду.

52 недели и 52 великих произведения искусства. Да Винчи и Боттичелли, Рафаэль и Тициан, Рембрандт и Вермеер, Мане и Моне, Ван Гог и Пикассо, Кандинский и Малевич —дедушка и внучка будут восхищаться, ужасаться, волноваться, а главное задаваться вопросами, захваченные красотой и величием картины или скульптуры.

"Глаза Моны" — не только своеобразный учебник по истории мировой культуры, но и тонкая, трогательная, философская история о любви, надежде и силе искусства, которое помогает нам переживать даже самые сложные времена.

Уоллес Стегнер "Угол покоя" (1972)

-5

Издательство "Corpus", перевод Леонида Мотылёва, в течение полугодия

За эту книгу автор в 1972 году получил Пулитцеровскую премию.

"Лайман Уорд - профессор истории на пенсии. Не так давно тяжелая болезнь приковала его к инвалидному креслу, и теперь Лайман вынужден зависеть от других в удовлетворении всех своих потребностей. На дворе 1970-е, бушует контркультура на фоне экономического спада. Посреди общего хаоса Лайман возвращается в дом своих предков в Грасс-Вэлли, Калифорния, чтобы написать биографию собственной бабушки - элегантной и упрямой художницы и пионерки прерий, которая вместе с мужем-инженером почти сто лет назад совершила собственное путешествие по суровому Западу. Открывая для себя историю бабушки, профессор постепенно разматывает клубок своей собственной истории, исследуя Америку, которая "достигла совершеннолетия".

Ранее "Корпус" выпускал роман Стегнера "Останется при мне" тоже в переводе Леонида Мотылёва.

Сара Нович "Девочка на войне" (2016)

-6

Издательство "Corpus", перевод Анастасии Ермаковой. В течение полугодия.

Роман на трудную тему - о распаде Югославии.

Загреб, 1991 год. Десятилетняя Ана Юрич без забот живёт со своей семьей в маленькой квартирке в столице Хорватии. Но в том же году в Югославии начинается гражданская война, разрушающая идиллическое детство Аны. Повседневная жизнь меняется, и теперь в нём приходится вписывать очереди за раздачей продовольственных пайков и учения по эвакуации во время воздушных налётов. Соседи начинают подозревать друг друга, и Ана теряет привычное чувство безопасности. Когда война подступает к её порогу, девочке приходится искать свой путь в опасном мире.

Нью-Йорк, 2001 год. Ана учится в колледже на Манхэттене. Но, даже пытаясь забыть о прошлом, девушка не может избавиться от военных тайн, которые хранит даже от самых близких людей. Преследуемая событиями, которые навсегда изменили её семью, Ана возвращается в Хорватию после десятилетнего отсутствия, надеясь примириться с местом, которое она когда-то называла домом. Столкнувшись лицом к лицу с призраками прошлого, она должна принять сложную историю своей страны и события, которые прервали её детство много лет назад.

Исабель Альенде "Дочь фортуны" (1998)

-7

Издательство "Азбука", лето-2024

Осиротевшая при рождении Элиза Соммерс воспитывается в британской колонии Вальпараисо, Чили, благонамеренной старой девой викторианской эпохи мисс Роуз и её более строгим братом Джереми.

Как раз в тот момент, когда Эмили влюбляется в совершенно неподходящего Хоакина Андиету, скромного клерка, работающего на Джереми, на холмах Северной Калифорнии обнаруживают золото. К 1849 году чилийцы всех мастей стали жертвами лихорадочных мечтаний о богатстве. Хоакин отправляется в Сан-Франциско искать счастья, и Элиза, ожидающая от него ребёнком, решает последовать за ним.

Так начинается очаровательный роман Изабель Альенде "Дочь фортуны". Следуя за энергичной героиней в опасном путешествии на север в трюме корабля, в суровый мир Сан-Франциско и Северной Калифорнии, мы попадаем в мир, новоприбывшие жители которого сходят с ума от золотой лихорадки. Общество одиноких мужчин и проституток, среди которых Элиза оказывается с помощью своего хорошего друга и спасителя, китайского доктора Тао Чиена, Калифорния открывает молодой чилийке дверь в новую жизнь, полную свободы и независимости. Поиски неуловимого Хоакина постепенно превращаются в другой вид путешествия, которое со временем преображает её, и то, что начиналось как поиск любви, заканчивается завоеванием личной свободы. К тому времени, когда она наконец услышит новости о нём, Элиза должна решить, кто на самом деле её настоящая любовь.

"Дочь фортуны" - это потрясающий портрет эпохи, история, богатая характерами, историей, насилием и состраданием. Альенде создала одну из самых привлекательных своих героинь, предприимчивую, независимо мыслящую и крайне нетрадиционную молодую женщину, у которой хватает смелости заново открыть себя и создать себе новую, с таким трудом завоеванную судьбу в новой стране.

Исабель Альенде "Ветер знает моё имя" (2023)

-8

Издательство "Азбука", осень.

В этом мощном и трогательном романе автор бестселлеров "У кромки моря узкий лепесток" и "Виолетта" переплетает прошлое и настоящее, прослеживая последствия войны и иммиграции для одного ребёнка в Европе в 1938 году и другого в Соединенных Штатах в 2019 году.

Вена, 1938 год. Сэмюэлю Адлеру пять лет. Его отец исчезает во время Хрустальной ночи — события, после которого семья теряет все. Поскольку гарантировать безопасность сына становится всё труднее, мать Сэмюэля добивается для него места в поезде Kindertransport, отправляющемся из оккупированной нацистами Австрии в Англию. Мальчик отправляется в путь в одиночестве, не имея при себе ничего, кроме смены одежды и любимой скрипки.

Аризона, 2019 год. Восемь десятилетий спустя Анита Диас и её мать садятся в другой поезд, спасаясь от надвигающейся опасности в Сальвадоре и ища убежища в Соединённых Штатах. Но их приезд совпадает с новой политикой разделения семей, и семилетняя Анита оказывается одна в лагере в Ногалесе. Она убегает от непрочной реальности, отправляясь в Азабахар, воображаемую волшебную страну. Тем временем социальный работник Селена Дуран прибегает к помощи успешного юриста в надежде разыскать мать Аниты.

Переплетая прошлое и настоящее, роман "Ветер знает мое имя" рассказывает историю этих двух незабываемых персонажей, которые оба находятся в поисках семьи и дома. Это одновременно свидетельство жертв, на которые идут родители, и любовное послание детям, которые выживают в самых непостижимых опасностях - и никогда не перестают мечтать.

Эрик-Эммануэль Шмитт "Путь через века: книга 4. Свет счастья" (La lumière du bonheur) (2024)

-9

Издательство "Азбука", осень-2024

Как вы оправляетесь от ран, нанесённых любовью? Нужно ли вам выбирать одиночество, лишь бы не обжечься светом счастья?

Пророчество Дельфийского оракула, встреча с восхитительной афинянкой - и судьба Ноама решена. В четвёртой книге масштабного цикла "Пусть через века" мы находим его в Греции в пятом веке до нашей эры.

Примут ли его в этом городе, изобилующем чувственными возможностями, на родине демократии, театра и философии? Как Ноам, иностранец, получит афинское гражданство, и сможет ли он полноценно участвовать в жизни города с его празднествами, конкурсами публичных выступлений и Олимпийскими играми, которые начнутся через несколько месяцев?

Увлекательная и эрудированная, но всегда беззаботная, свежая книга Эрика-Эммануэля Шмитта переносит читателей к самым истокам западной цивилизации, в тень Акрополя и статуй богов, Аристофана и Сократа, доктора Гиппократа, великого стратега Перикла и его таинственной любовницы Аспазии.

Утис Хемамул "The Fabulist"

-10

Издательство "Азбука"

По словам критика Натальи Ломыкиной, это "моногослойный, самобытный,

полифоничный роман, который сравнивают с «Облачным атласом» Митчелла, «Игрой в бисер» Гессе и произведениями Маркеса. Это семейная сага, где история рода прослеживается в нескольких поколениях, а повествование начинается с мифа о создании земли. В романе тайского писателя неторопливое, временами даже медитативное повествование, интереснейшие характеры, оригинальная структура сюжета и особое читательское удовольствие — возможность искать и находить связи между героями и событиями через зашифрованные автором подсказки".

Это огромное полотно: и психологический роман, и философский, и исторический, и семейная сага, и роман взросления и воспитания. И конечно, роман откроет читателю малоизвестные страницы тайской культуры, мифов и легенд.

Ждём книгу к концу года.

Кормак Маккарти "Саттри" (1979)

-11

Издательство "Азбука", июль-2024

"Саттри" - захватывающий полуавтобиографический роман Кормака Маккарти, главный герой которого - Корнелиус Саттри, - живет один в изгнании в разваливающемся плавучем доме на берегу реки Теннесси недалеко от Ноксвилла. Он остаётся один, отделённый даже от сообщества изгоев, состоящего из эксцентриков, преступников и обездоленных. Благодаря склонности к размышлениям Саттри возвышается над физическим и человеческим убожеством, думая о людях с отстранённостью, юмором и неизменным достоинством.

Рои Хен "Великий Шум" (2023)

-12

(оригинальное название - "Великое потрясение")

Издательство "Фантом Пресс", осень-2024

Дочь, мать и бабушка в поисках тишины посреди шума современного мира.

Габриэла, дочь, юная виолончелистка, прогуливает учёбу в Тель-авивской школе искусств. Мы проследим за одним днём ​​её жизни и, благодаря её абсолютному слуху, до нас донесётся музыка её мира и, наконец - тишина.

Ноа, мать Габриэлы, получает подарок на свой день рождения: два дня в Центре випассаны на окраине Иерусалима. Изгнанная оттуда за неумение молчать, она обнаруживает тишину в совершенно ином месте.

Ципора, бабушка Габриэлы, - ворчливая переводчица художественной литературы, принципиальная атеистка. Бог Израиля избирает её пророчицей, чтобы объявить народу Израиля, что грядут Эпидемия, Война и Великое потрясение.

Пройдя каждая свой путь, они собираются вместе в субботний вечер за столом с фаршированной рыбой, морковью и хреном.

Легкая, смешная и трогательная книга о вечном споре дочери с матерью, женщины с Богом и – с самой собой.

Дэйв Эггерс «Вместе» (2023)

-13

Издательство "Фантом Пресс", перевод Марии Кульневой. 18+

"Это продолжение его бестселлера «Сфера», рисующего картину абсолютно прозрачного мира будущего, который во имя беспрепятственного обмена информацией отказался от права на тайну. Прошло несколько лет, «Сфера», объединившись с известным гигантом электронной коммерции, стала называться «Вместе» и превратилась в самую богатую, опасную и могущественную в мире монополию, а возглавляет её героиня «Сферы» Мэй Холланд. Боясь, что системы контроля, преподносимые как необходимые элементы стабильного и безопасного мира, окончательно уничтожат свободу воли, Дилейни Уэллс решает внедриться в корпорацию и развалить её  изнутри. Она предлагает одну жуткую идею за другой в надежде, что рано или поздно общество восстанет против «цифрового концлагеря»... Эггерс написал новую версию оруэлловского «1984», где человечество обретает счастье, основанное на тоталитаризме, скрещённом с цифровыми технологиями".

Ждём книгу в июле.

Ирен Сола "Я пою, и горы танцуют" (2019)

-14

Издательство "Поляндрия (No Age)", 192 страницы, перевод Марины Кетлеровой. 16+

"Где-то высоко в Пиренеях бродит мужчина по имени Доменик, воображающий себя скорее поэтом, чем фермером. Он бы и продолжал читать свои стихи горам, но внезапно его поражает удар молнии, ставший роковым.

Призраки ведьм XVII века собираются вокруг него, подбирая лисички, которые герой успел насобирать, прежде чем отправиться в путь. Так начинается эта история, в которой рассказывается не только о величественных пейзажах, но также и о человеческих драмах, разворачивающихся на их фоне.

"Я пою, и горы танцуют" - это головокружительная песнь Земле во всей её первозданной красоте, в которой свой голос обретают не только люди - вдова Сио и её дочери Хилари и Миа, - но также животные, растения и даже погодные явления".

Ирен Сола - каталонская писательница и художница. Родилась в 1990 году а провинции Малья, в Испании.

Ждём книгу в сентябре.

Марк Хабер "Бездна святого Себастьяна" (2022)

-15

Издательство "Поляндрия (No Age)", 192 страницы, перевод Елены Яковлевой. 16+

"Два художественных критика посвятили большую часть жизни исследованию одной картины - "Бездна святого Себастьяна" нидердандского живописца шестнадцатого века Хуго Беккенбауэра.

Увлечённость полотном стала для обоих как наградой, так и наказанием - являясь предметом их многочисленных научных работ, картина принесла им профессиональное признание, но также послужила причиной размолвки, расстроившей их некогда крепкую дружбу.

После многолетней ссоры герои - неназванный рассказчик и его оппонент Шмидт - наконец встречаются, чтобы, оставив в стороне былое, обсудить скрытые загадки шедевра, расшифровать которые таки удалось одному из них.

Увлекательное интеллектуальное путешествие от Оксфорда до Берлина, через картинные галереи и музеи Европы, наполненное размышлениями об искусстве и одержимости им. Мрачный и в то же время комичный рассказ о непомерных амбициях и неминуемой расплате".

Марк Хабер - современный американский писатель. Родился в Вашингтоне, но большую часть детства и юности провёл во Флориде, где впоследствии получил высшее образование в области английской филологии и литературы.

Ждём книгу в сентябре.

Гитанджали Шри "Могила песка"

-16

Издательство "Эксмо" (Inspiria), в течение полугодия

"В романе рассказывается история 80-летней женщины, которая переживает сильную депрессию из-за смерти мужа. Она сталкивается с непониманием собственной дочери, совершает поездку в Пакистан, которая рождает в ней болезненные воспоминания о разделе страны, но в итоге находит новые источники радости в жизни"

В 2022 году индийская писательница Гитанджали Шри получила Международную Букеровскую премию за "Могилу песка". Это первая книга, переведенная с хинди на английский, которая выиграла Международного «Букера».

Зэди Смит "Обман"

-17

Издательство "Эксмо" (Inspiria), в течение полугодия

"1873 год. Элиза Туше — домоправительница и компаньонка некогда известного писателя Уильяма Эйнсуорта, кузена её покойного мужа. У миссис Туше очень разносторонний круг интересов: литература, аболиционизм, правосудие, классовые вопросы.

Эндрю Богл вырос рабом на плантации. Он прекрасно знает, что богатые наживаются на бедных, и что людьми куда проще манипулировать, чем они думают. Оказавшись в Лондоне в качестве главного свидетеля в громком судебном деле, Богл понимает, что его будущее зависит от того, какую историю он расскажет людям.

История основана на скандальном деле Тичборна".

Эдмунд де Вааль «Письма к Камондо»

-18

Издательство "Книжники", осень-2024

Новая книга автора «Зайца с янтарными глазами». История жизни и коллекции Моисея Камондо (1860–1935), представителя большой еврейской семьи банкиров и предпринимателей.

***

На этом подборку завершаю. Хотя нет, нужно упомянуть ещё автобиографию Салмана Рушди "Нож", которая выйдет на русском осенью в издательстве "Corpus". Но я уже несколько раз упоминала об этой книге на канале, так что сейчас не хочу углубляться. Тех, кому хочется ещё больше свежих анонсов, приглашаю в мой Телеграм-канал

Ариаднина нить | Книги

Там анонсы новинок публикуются ежедневно, и касаются они не только переводной прозы.

Теперь точно завершаю. Пожалуйста, пишите в комментариях, какие книги из подборки ждёте. Я запланировала к покупке "Могилу песка" Гитанджали Шри, все три романа от "Corpus'a", книгу Иллиеса, романы Исабель Альенде (оба) и Эрика-Эмманюэля Шмитта. Возможно, ещё прочту Рои Хена. Насчёт Маккарти думаю; возможно, всё же решусь читать и "Саттри". Интересно узнать о Вашем выборе.

Спасибо за внимание, друзья! Оставайтесь на связи! На канале уже есть и ещё будет много интересного. ;)

Ваша Ариаднина нить.