Привет!
Вот я и объявился. У меня тут отпуск, поэтому накопилось дел. Я все-таки тоже человек, нужно отдыхать. И моя война с автосервисом наконец-то закончилась. Я победил. Нанял эксперта, который и подтвердил, что сервисмэны оказались руко***ми. В итоге, они вернули мне 42 тысячи рублей, а тачку я в другом сервисе починил.
Ну да ладно. Возвращаемся к нашему любимому инглишу. А если быть точнее, к словам уровня С1-С2, которые я для тебя подогнал.
Уважаемые подписчики! В ближайшее время на Дзене реализуют сервис "платные подписки". Скорее всего, часть контента на моем канале станет платной, ибо дзен плохой, не платит, чаевые подписчики не кидают от слова совсем, а трудиться в холостую у меня нет особого энтузиазма. В этой связи прошу пройти небольшой опрос:
Итак, поехали!
1. Acerbic [əˈsɜːbɪk] - резкий; едкий, язвительный.
Довольно интересное словечко, которое является синонимом к слову "sarcastic". "Acerbic" используется в литературном, публицистическом и киношном жанрах. В разговорном же инглише большинство американцев использовали бы "toxic". Ну, знаешь, мы в русском используем выражение "токсичный человек" и т.д. Вот это примерно то же самое.
- Пример 1. I’ve never really been too cutting or acerbic about fashion (На самом деле я никогда не была слишком резкой или язвительной в отношении моды).
- Пример 2. Someone left a very acerbic comment under my new video (Кто-то оставил очень едкий комментарий под моим новым видео).
2. Pamper [ˈpæmpə] - баловать; холить, лелеять; потакать; ласкать.
Еще одно полезное слово, которое имеет следующее значение: "относиться к кому-то с особой добротой или заботой, давать кому-то все, что он хочет". Особенно это слово часто можно использовать по отношению к детям, которые постоянно плачут и орут, требуя купить мороженку в магазине.
- Пример. Already you've begun to pamper him (Ты уже начал баловать его).
3. Sullen [ˈsʌlən] - угрюмый, хмурый, мрачный; сердитый; замкнутый; печальный.
Значение этого слова лучше всего проиллюстрировано на картинке ниже.
- Пример 1. His eyes were quite sullen (Взгляд у него был довольно угрюмый).
- Пример 2. Her teacher said she'd been tired and sullen (Ее учитель сказал, что она была усталой и хмурой).
4. Dismay [dɪsˈmeɪ] - испуг, страх, ужас; беспокойство, тревога.
Весьма интересное существительное, которое используется в таком значении: "сильное чувство страха, тревоги". Кроме того, это довольно универсальное существительное, так как оно может заменить такие слова как "anxiety", "fright", "horror".
- Пример. Can you imagine my dismay? (Можешь ли ты себе представить мое беспокойство?).
5. Сhagrin [ˈʃægrɪn] - огорчение, досада, разочарование; недовольство.
Ну и, напоследок, еще одно существительное, которое может быть для тебя полезным, так как оно может заменить такие слова как "disappointment", "displeasure".
- Пример 1. To my chagrin, I lost your phone (К моему разочарованию, я потерял твой телефон).
- Пример 2. But once explained, and much to the chagrin of his parents, he knew what he wanted to spend his life doing (Но когда ему объяснили, он понял, к большому огорчению своих родителей, чем хочет заниматься в жизни).
Вот такие дела. Надеюсь, этот выпуск был для тебя полезен. Пиши в комментах, какие из этих слов ты знал, а какие нет.
Ну а так, если статья была полезна, ставь жирный лайкос и подписывайся на канал, если еще не подписан!