Найти в Дзене
Архивариус Кот

«Совсем душенька моя не довольна»

В сборнике сказок Пушкина остаются ещё две (кроме незаконченной «Сказки о медведихе») – написанная самой первой «Сказка о попе и о работнике его Балде» и «Сказка о рыбаке и рыбке».

Признаться, в детстве у меня как-то сказки пушкинские делились на самые любимые («О мёртвой царевне» и «О царе Салтане») и на те, что либо пугали («О золотом петушке»), либо интересовали меньше, так как не было в них ни сказочных царевен, ни прекрасных королевичей… Во многом это деление для меня существует и сейчас. Но всё же, думаю, хоть несколько слов посвятить, скажем так, не самым любимым сказкам необходимо (впрочем, про «Сказку о попе» я немного уже писала).

«Сказка о рыбаке и рыбке»… Вроде бы, с ней всё ясно: написана она в Болдинскую очень 1833 года, видимо, за один день (14 октября), напечатана была в мае 1835 года в журнале «Библиотека для чтения». Неожиданна разве что пометка на рукописи: «18 песнь сербская». Над циклом «Песни западных славян» Пушкин работал в том же 1833 году (цикл интереснейший, но сейчас речь не о нём) – значит, планировал сказку включить туда?

А источник её – снова в сказках братьев Гримм. Их запись померанской «Сказки о рыбаке и его жене» очень во многом схожа с пушкинской, хотя и отличий немало. Совпадают, например, помимо общего сюжета, описания изменений в морском пейзаже, который всё больше «хмурится» от очередного требования ненасытной женщины.

Различий много. Во-первых, меняется сцена чудесного улова. У братьев Гримм сказано: «Вот сидел он однажды с удочкой и всё глядел на зеркальную воду; сидел он и сидел. Вдруг опустилась удочка на дно, глубоко-глубоко; стал он её вытаскивать и вытащил большую камбалу-рыбу». У Пушкина уже здесь «срабатывает» волшебная цифра «три»:

Раз он в море закинул невод, —

Пришёл невод с одною тиной.

Он в другой раз закинул невод,

Пришёл невод с травой морскою.

В третий раз закинул он невод, —

Пришёл невод с одною рыбкой,

С непростою рыбкой, — золотою.

Во-вторых, Пушкин убирает всякое упоминание об истинном «статусе» этой рыбки. В померанской сказке «камбала-рыба» просит: «Послушай, рыбак, прошу я тебя, отпусти меня в море! Не рыба я камбала, а очарованный принц. Ну, что тебе будет пользы в том, что ты меня съешь? Не по вкусу придусь я тебе. Отпусти меня в море, чтоб снова мне плавать». Однако мотив «очарованного принца» так и останется лишь заявленным, и, наверное, именно поэтому Пушкин легко с ним расстаётся, при этом заменив обычную камбалу (я очень плохой специалист в ихтиологии, но полагаю, что сама по себе эта рыба ничего загадочного не несёт) волшебной золотой рыбкой.

В-третьих, частично меняются требования жены рыбака. У братьев Гримм высказываются шесть желаний, у Пушкина – пять, но в черновых рукописях есть и шестое, полностью совпадающее с тем, что высказано в немецкой сказке (и точно так же оно было бы предпоследним). Сравним?

-2

У братьев Гримм сначала жена рыбака хочет жить «в хорошей избе», затем – «в большом каменном замке»; потом заявляет мужу: «А не стать ли нам королями над всей этой страной? Ступай-ка ты к камбале-рыбе, скажи — хотим мы быть королями», - после захочет стать императрицей, ещё позже – римским папой (все эти желания исполняются) и, наконец, - кощунственное желание: «хочет стать она Богом!»

Старуха у Пушкина при всём том несколько скромнее. Сначала ей нужно просто новое корыто, затем – изба. Потом захочет она стать «столбовою дворянкой», а после «вольною царицей». Дальше (как я уже писала, в черновой рукописи) будет новое желание:

Не хочу я быть вольною царицей,

Я хочу быть римскою папой!

Это желание тоже исполняется:

Воротился старик к старухе.

Перед ним монастырь латынский,

На стенах латынские монахи

Поют латынскую обедню.

Перед ним вавилонская башня.

На самой верхней на макушке

Сидит его старая старуха.

На старухе сарачинская шапка,

На шапке венец латынский,

На венце тонкая спица,

На спице Строфилус птица.

В окончательной редакции Пушкин этот эпизод уберёт – наверное, потому, что никак не вписывался он в русскую по духу сказку с такими вполне русскими реалиями, как, скажем, «столбовая дворянка». Однако позвольте задержаться на данном фрагменте: он очень интересен. Я уже не говорю о четырежды повторённом определении «латынский», как будто подчёркивающем неестественность всего происходящего. Тут очень любопытно многое. И то, что слово «папа» вдруг приобрело женский род («хочу быть римскою папой»). И то, что на «римской папе» надета «сарачинская шапка», а на ней «венец латынский» (как сарацины сочетались с католицизмом?) И то, что на венце на тонкой спице сидит «Строфилус птица»… Об этой таинственной птице (её называли и Страфиль-птицей, и Стратим-птицей) в «Голубиной книге» сказано: «А Стратим-птица всем птицам мати») спорят много – сейчас вдаваться в эти споры не буду. Но почему-то у Пушкина она помянута! Ну, и самое, на мой взгляд, интересное: старуха сидит «на самой верхней на макушке» вавилонской башни! Символом чего эта башня является, думаю, напоминать не нужно, как и о том, какая судьба эту башню постигла. Похоже, здесь уже явный намёк, к чему приведут старуху её притязания.

Последнее требование Пушкин меняет. У братьев Гримм, напомню, жена рыбака хочет полной власти: «Да вот, — отвечала она, — не могу я повелевать луною и солнцем, а должна только смотреть, как они всходят; и не буду я покойна до той поры, пока не смогу повелевать и луною и солнцем. — И так на него грозно она посмотрела, что стало ему страшно. — Мигом ступай к морю, хочу я стать Богом!»

Пушкин несколько уменьшает её требования, но зато появляется здесь очень показательный момент. Старуха заявляет:

Воротись, поклонися рыбке.

Не хочу быть вольною царицей,

Хочу быть владычицей морскою,

Чтобы жить мне в Окияне-море,

Чтоб служила мне рыбка золотая

И была б у меня на посылках.

-3

Меня поражает вот это: «поклонися рыбке», которая должна в конечном счёте «быть на посылках» у владычицы морской! Интересно, что в черновике (там, где про «римскую папу») требования поклониться не было. Там

Отвечает глупая старуха:

«Врёшь ты, пустое городишь,

Совсем душенька моя не довольна,

Не хочу я быть римскою папой,

А хочу быть владычицей морскою…» (далее – как в окончательном тексте).

Наверное, нет человека, который не слышал бы выражения «остаться у разбитого корыта», пришедшего из сказки, и именно из сказки пушкинской – у братьев Гримм ничего подобного не было. Там просто рыба-камбала скажет: «Так ступай домой, сидит она снова на пороге своей избушки». И авторы завершат: «Так и сидят они там и доныне».

В статье использованы иллюстрации Н.А.Ращектаева

*************

«Совсем душенька моя не довольна», - заявляет старуха в черновике пушкинской сказки. А мне сейчас хочется сказать о тех, кто с новыми силами выступает на моём канале, очевидно, потому, что у них тоже «душенька совсем не довольна».

В последние дни (может быть, это как-то с юбилеем поэта связано?) в интернете появляется довольно много публикаций о Пушкине не самого лучшего толка. То публикуются какие-то факты, достоверность которых, мягко говоря, не доказана, то просто печатаются непонятные нападки.

Не миновала сия участь и мой канал. Совсем недавно в ответ на моё замечание комментатору, оправдывающему убийцу поэта, что почитателям Дантесов здесь не место, озлобленная дама написала: «Здесь место почитателям развратника и извращенца, умеющего удачно подбирать рифмы?» (чего тут больше, злобы или, простите, глупости, решайте сами).

На днях ещё один комментатор с упорством, достойным лучшего применения, настаивая, что Натали была влюблена в Дантеса, четырежды (благо техника позволяет бездумно вставлять копии текста) приводил цитаты из письма Дантеса к Геккерну якобы о любви к нему Натали, не считаясь ни с тем, что подлинность оного письма не доказана, ни с тем, что сопоставление фактов говорит, что, скорее всего, речь идёт совсем о другом «предмете», а потом сделал недвусмысленный вывод: «Пушкин вызвал его на дуэль, потому что Натали призналась, что любит Дантеса. Поэтому Пушкин и настаивал на смертельной дуэли - двоим возле неё не было места». Когда я написала о недостоверности этих фактов, то получила ответ: «Не хамите только потому , что новые факты Вам не нравятся и Вашу теорию не поддерживают» (хотя факты эти давным-давно не новые).

Сегодня была резкая реакция ещё одного «неистового ревнителя» на моё замечание комментатору (другому), заявившему о Натали: «Понятно, что связь с императором не позволяла иметь интриги на стороне, она вынуждена соблюдать приличия. Очень вероятно - Дантес всё же вскружил-таки ей голову, тем более, что Пушкина она не любила». Я спросила из какой помойки почерпнуты сведения про «связь с императором». Ответ был великолепен: «От Пушкина. Он же Гончаровой писал, чтобы та заканчивала флиртовать с Николаем» (вероятно, разница между флиртом и связью ему неясна).

Простите, что снова касаюсь этой грязи. Довольно долго сносила подобное и решила написать только потому, что практически каждый подобный комментатор напоследок непременно добавляет, что я считаюсь лишь с теми, кто со мной полностью согласен.

Нет, дело не в согласии или в несогласии, а в том, что подобные обвинители либо просто не приводят никаких достоверных фактов, ссылаясь на сплетни и домыслы, либо повторяют никем не доказанное. Поэтому и принимать их заявления (практически всегда безапелляционные) не могу. Также как не могу всерьёз рассматривать, например, такое: «Пушкин и Дантес были друзьями и практически родственниками. Они инсценировали дуэль и смерть поэта. Доказательств этой версии - море! Остальные версии - конспирология и незнание материала». Кто и что знает, судите сами.

И, думаю, не надо объяснять, почему с подобными высказываниями я веду беспощадную борьбу...

И последнее. Под одной из моих просьб не примешивать к поднятым в статьях проблемам современную политику я прочитала вопрос «Испугалась?» Нет, не испугалась. Просто не хочу смешивать русскую классику с дискуссией о насущных вопросах, тем более что поднимают её, эту дискуссию, в основном любители просто всё облить грязью.

Извините за резкость, но не выдержала.

Если понравилась статья, голосуйте и подписывайтесь на мой канал!Уведомления о новых публикациях, вы можете получать, если активизируете "колокольчик" на моём канале

Навигатор по всему каналу здесь

«Путеводитель» по всем моим публикациям о Пушкине вы можете найти здесь