Исторический сериал «Сёгун» - вторая попытка экранизации одного из самых объемистых западных романов о средневековой Японии - одноименной эпопеи 1975 года выпуска известного поклонника восточной культуры, американского писателя Джеймса Клавелла.
Приправленная изрядной толикой авторской фантазии эдакая классическая история европейца-одиночки в азиатском мире как нельзя лучше дает возможность показать исконную самобытность культуры страны восходящего солнца, ее абсолютную экзотичность как с точки зрения обычаев и нравов, так и с позиций морали и закона.
Рейтинг IMDb - 8.7
Продолжительность - 10 серий от 50 минут до часа с небольшим
Моряк Джон Блэкторн волею судеб оказывается первым англичанином, ступившим на японскую землю, где могущественные кланы самураев погрязли в междоусобице, а международной торговлей, а заодно и распространением слова Божьего заправляют португальцы-иезуиты. Идет 1600 год.
Благодаря целому ряду личных качеств и обладанию стратегически ценной для японцев информацией Блэкторн постепенно завоевывает покровительство одного из самых влиятельных местных феодалов (даймё) Ёси Торанаги, который, бесспорно, является самым приковывающим внимание персонажем этой экранизации, которая в отличие от пятисерийной версии 1980 года переводит акцент с того-самого супер-пупер европейца на азиатский колорит истории и, соответственно, на героев-японцев.
В 2024 году Торанагу сыграл отважный самурай, тренировавший в далеком 2003-м еще одного гайдзина, но уже в Японии образца XIX века - Хироюки Санада. И как мне кажется, несмотря на некоторое искажение изначального книжного образа пожилого японца с брюшком, он очень под стать своей роли.
А вот Блэкторн - Харрисон Космо («Воспитанные волками», «Острые козырьки») мне, скорее, не понравился - очень уж он тут какой-то рохлистый что ли, местами даже, пожалуй, излишне экзальтированный. Все-таки в таком амплуа хотелось бы видеть более характерного и живого персонажа.
Как мы можем догадаться, развитие сюжета строится на том, что Блэкторн вначале совершенно шокирован жестоким и лишенным логики миром японцев, которым в свою очередь кажутся безумными и дикарскими многие постулаты европейского общества. Однако через смятение и неприятие, протест и отрицание англичанин медленно, но верно (хотя и не до конца) проникается духом самурайского служения и неотвратимости кармы, а также изощренной, но несомненной стратегической мудростью своего главного покровителя.
Мыться дважды за неделю?! Хотите, что б я сдох?! - в ужасе восклицает Блэкторн в ходе одного из таких невольных уроков японских нравов.
Вдобавок англичанину придется еще и выяснить отношения со своими братьями-европейцами, которым вновь прибывший совершенно некстати. Не обойдется и без по-восточному тонкой и красивой любовной линии.
Очень много внимания в тв-истории уделяется богато расшитым кимоно, изящным самурайским мечам и прочим колоритным аксессуарам и атрибутике, а также слегка минорным японским пейзажам, снятым, правда, в Канаде. А уж слова «карма», «долг» и «сеппуку» будут фактически постоянно витать в воздухе.
И это, наверное, все, что можно рассказать о «Сёгуне», не становясь на зыбкую почву спойлеров.
Хорош ли «Сегун»-2024 как экранизация? И чем тв-версия отличается от книги
Осторожно! Присутствуют спойлеры!! После прочтения возможно легкое снижение интриги при просмотре!!!
Не выдержав обрушившегося на меня потока японских имен и тонких взаимосвязей между героями, после 3-й серии я взялась читать роман. Кто ж знал заранее, что там 1700 страниц?! Вот он, подвох электронных книг)) Спасибо, Клавеллу, что хотя бы чуть подсократил свои изначальные 2300…) Но - с оговоркой на то, что чтение это сугубо развлекательно-приключенческое - не обладая безупречностью, книжная сага показалась мне лучше. По крайней мере, она оставила гораздо более осязаемые представления о героях, их мотивах и действиях.
Крайне обидно, что Оми в сериале совершенно перестал быть коварным, а Ябу практически утратил свое причудливое сочетание зверской жестокости и утонченного чувства прекрасного. Да и старый-верный вассал Торанаги Хиромацу стал излишне умудренным опытом, хотя в книге он пространными размышлениями особо обременен не был.
Экранизация, вольно или невольно, сделала всех героев более благообразными и обладающими элементами современной морали, а оттого чуть менее выразительными и яркими. Именно сложных многоплановых характеров, кроме Торанаги, в сериале не особо получилось.
- Передай Анзину, что я вернусь к ужину, - почти по-домашнему оповещает суровый воин Бунтаро, оказавшийся невольным постояльцем в доме англичанина.
А Блэкторн мечтает о том, как пойдет со своей возлюбленной под руку по набережной Темзы через весь город. Это в 1600 году то?!
Набережные вдоль Темзы были впервые предложены архитектором Кристофером Реном в 1660-х годах, а первую из них - набережную Виктории — начали создавать только в 1862 году… (ремарка зануды)
Авторы сериала постарались максимально тщательно подойти к использованию исходного материала, и эта бережность, как мне кажется, сыграла им дурную службу. Они попытались вместить в свою историю все-все-все, и местами получилась пестрая нарезка из довольно мелких разнородных кусков, которые иногда настолько стремительно пробегают перед тобой на экране, что не успеваешь толком проникнуться увиденным.
Вот, например, уже упомянутый мной Ябу-сан. Желая подчинить себе волю европейцев, он приказывает морякам «Эразма» выбрать одного из команды в качестве жертвы, которая будет казнена. В романе есть очень колоритная сцена этого самого выбора, смятение членов команды, отчаянная, но заранее обреченная на неудачу попытка самого Блэкторна отстоять жизнь своих подчиненных и жестокая, длящаяся всю ночь пытка первого подвернувшегося под руку матроса, от которой в шоке не только пленники, но и все жители деревни. А под стоны варящегося заживо варвара в дзен-садике медитирует и прикидывает варианты красивых тематических хайку тот самый Ябу, в очередной раз тщетно пытающийся увидеть какую-то тайну в угасании человеческой жизни.
В сериале вроде бы все это тоже есть: вот котел, туда сажают какого-то неизвестного для нас статиста (с командой мы особо познакомиться не успеваем), вот нам быстренько показывают грустные с блеском глаза Блэкторна, потом на минуточку сидящего в полулотосе Ябу. Но прочувствовать чудовищность всего этого действа ты ни капельки не успеваешь.
Тот же самый Ябу, он же еще и храбрец. Не без элемента «на слабо» он вызывается совершить почти невозможную на первый взгляд операцию по подъему тела упавшего за борт во время шторма капитана японской галеры Родригеса, спуститься к которому можно только по почти отвесной скале.
В отличие от сериала у импровизированного спасотряда нет с собой даже веревок, да и корабль, на котором что-либо можно позаимствовать, находится на якоре в открытом море, а не изящно пришвартован к отмели на берегу, как в сериале. Ябу оступается, травмирует ногу, зато обнаруживает, что Родригес жив. Надвигается прилив, японец понимает, что с вывихнутой лодыжкой и без веревок все его действия тщетны, а помощь с корабля подоспеть не успеет, тогда самурай садится лицом к морю и готовится красиво и с честью принять смерть. Но тут Блэкторн видит вполне досягаемый даже для Ябу в его нынешнем состоянии уступ чуть повыше линии прилива, англичанин рвет на веревки кимоно и набедренные повязки, свои и сопровождающих Ябу вассалов. Но самурай не слышит криков, он слишком погружен в себя. Тогда один из его свиты, чтобы привлечь внимание своего господина, не раздумывая, почти как у «Короля и Шута», разбежавшись, с криком бросается вниз, принимая неизбежную смерть, но выводит Ябу из транса. Ведь увлекательно же, экзальтированно-экзотично. Плюс именно в этот момент Блэкторн, изначально испытывавший к самураям лишь жгучую ненависть, поневоле проникается их храбростью. И опять - в сериале вроде бы есть сцена, где Ябу лезет спасать португальского капитана, но снова все остается на уровне «просто обозначили».
Мне кажется, можно было запросто от каких-то вышедших проходными сцен избавиться вовсе и показать только избранные иллюстративные эпизоды, но так, чтобы это впечатляло и запоминалось, как, например, гонки Блэкторна и Родригеса «наперегонки» на кораблях во время бегства Торанаги в Эдо. Вот это вышло очень даже здорово!
В целом отличий от книжного сюжета в сериале не очень много. Но понудеть и поудивляться все же есть над чем)
В сериале экспедиции, в состав которой входил корабль Блэкторна, напрямую приказали плыть в Японию, к тому же бедолагам-морякам зачем-то вменили массовое истребление католиков в Маниле. В книге ничего такого не было. «Эразм» имел формальное разрешение воевать с враждебными судами и прихватил того-сего по дороге в качестве наживы, ну, пару раз пострелял из пушек, но никакими религиозными преступлениями не промышлял. Да и англичанин принял решение пойти по описанному в добытом им португальском руттере курсу на свой страх и риск, отчасти движимый честолюбием и амбициями, отчасти - любопытством.
В историю с руттером (корабельным журналом с подробным описанием особенностей маршрута) в экранизации тоже внесли небольшие изменения. В книге этот слегка контрабандный документ, указавший «Эразму» путь через Магелланов пролив, изымают у Блэкторна иезуиты и через Родригеса переправляют отцу-инспектору Карло дель Акуа. В сериале же стратегически важную рукопись обнаруживает сам господин Васко и с энтузиазмом передает священнослужителям, хотя на эдакого добропорядочного католика этот персонаж, особенно в романе, нисколечко не похож.
Из тв-истории исчезла львиная доля эротики — ни тебе веселых старушек, живо интересующихся размерами детородных органов варваров, ни волшебного инструментария Кику. Да и вообще заявленная в романе тема спокойного, нестыдливого отношения тогдашних японцев к сексу и наготе здесь фактически не поднимается.
Ну и вполне закономерно из сериала убрали пламенный спич мамы-Гёко о необходимости создания в сфере развлечений новой профессии «гейша». Почему справедливо? Дело в том, что мечты дамочки хоть и воплотились в жизнь, но значительно позже. Первая женщина-гейша появилась в Японии только в 1751 году, до этого развлекали и при необходимости распаляли гостей актеры-мужчины. А вот выпрошенный бывшей куртизанкой клочок земли в Эдо действительно стал одним из первых специализированных увеселительных кварталов в стране еще в правление Иэясу.
Ох, а сколько доблестных сеппуку мы не увидим (хотя их там и присутствует вполне солидное количество)! Особенно удивительно, что в сериале не стали показывать довольно знаковое почти-сеппуку самого Блэкторна. Именно после него Анзин-сан внутренне меняется, начинает гораздо лучше понимать культуру и идеологию самураев, все эти их муки по поводу того, чтоб не потерять лицо и т.п.
Максимально излишним кажется появление в начальных кадрах одной из последних серий седовласого деда-Блэкторна, разметавшегося по кровати в неясной геолокации, но вроде как в западном мире. Зачем? к чему были эти полторы минуты из другого мира?! Возможно, это что-то из других произведений Клавелла? Но для истории «Сёгуна» - это просто какой-то кот в мешке, который даже не мяукнул. Дольше бедолагу Харрисона гримировали)
Немного изменили сюжетную линию сводного брата Торанаги - Саэки Нобутацу, который в сериале сначала принимает сторону своего мятежного родственника, а потом внезапно объявляет о своем предательстве. В романе Нобутацу избрали одним из регентов Совета и приехал он к брату изначально как противник с указами о низложении и почетном сеппуку, даже мамой их общей угрожал.
При этом, место встречи братьев у Клавелла - нейтральная территория - некий минеральный источник в горах. При этом Торанага и Саэки ведут довольно жесткие и не укладывающиеся в приличествующие предмету разговора церемонии переговоры. В сериале же братец приезжает непосредственно в Андзиро, где его по-глупому пытается убить в чайном домике восторженный, но неопытный Нага.
Пасторальная сцена, где Блэкторн и Фудзико плывут на лодочке и развеивают прах ее погибших сына и мужа в море — полностью выдуманная для сериала история. В книге девушка по прошествии шестимесячного срока контракта наложницы остается все так же решительно настроенной умереть. Да и Бунтаро не придет помогать вытягивать из воды останки сгоревшего корабля под задорное «Пошла, родимая!», и уж тем более не пригубит со своим более счастливым соперником одну флягу.
Зато Блэкторну в романе подготовят вполне приятное будущее - совместными усилиями Торанага и Фудзико подыщут ему не только жену, но и новую наложницу из уже появлявшихся по ходу сюжета красавиц.
Не будет в сериале и финального кровожадного закапывания побежденного Исидо, которого Торанага в эпилоге романа обрекает на смерть от голода и жажды. В тв-истории все закончится на проникновенной речи будущего сёгуна.
И самое-самое печальное изменение: сериальный Блэкторн вообще нигде ничему особо не учится. А ведь в романе он постоянно просит всех исправлять ошибки в собственных фразах, заказывает у Марико и Торанаги учебники и словари. А в ужасной (а вовсе не в аккуратненькой, как в сериале) тюрьме для смертников берет бесконечные уроки у испанского священника Переса.
Практически нет в экранизации и эффектных учений с ружьями и пушками, где уже Блэкторн выступает в качестве опытного наставника. И проводит их, кстати, без устали целые дни напролет. Зато мы увидим совершенно внезапный гнев Наги, который максимально кроваво расправляется с посланцем Исидо. Хотя так-то у Клавелла юный Ёси был наоборот сторонником самурайских традиций боя и использование огнестрельного оружия вызывало в нем отвращение и возмущение.
Герои «Сегуна» и их исторические прототипы
Осторожно! Присутствуют спойлеры!! После прочтения возможно легкое снижение интриги при просмотре!!!
У романа Клавелла, а соответственно, и у сериала есть кое-какие пересечения с реальной историей. Но автор не даром изменил всем имена: историческими фактами он жонглирует и крутит и так, и эдак.
Итак, знакомимся и сравниваем:
За образом Ёси Торанаги из клана Миновара стоит фигура одного из крупнейших японских сёгунов Токугавы Иэясу, представителя могущественного клана Минамото.
Как и Торанага, детство Токугава провел политическим заложником у соседних правителей, а в юности стал ближайшим сподвижником Оды Нобунаги (1534-1582) (для зрителей и читателей «Сёгуна» Городы) вместе со своим товарищем Тоётоми Хидэёси (это тот самый умерший тайко Хидэтоси Накамура).
После убийства Нобунаги Иэясу построил замок в Эдо и поклялся в верности Хидэёси, получившему в 1585 году от императора должность регента-кампаку.
Кстати, именно Хидэёси в 1591 году провел по всей стране масштабное изъятие оружия у крестьян и мещан, тем самым разделив общество на правящих военных и гражданских подчиненных. Также его правление ознаменовалось запретом христианства в Японии (1587) и войнами с Кореей и Китаем (1592-1598), о которых тоже периодически вспоминают герои сериала и книги.
После смерти Хидэёси формальным правителем государства стал его пятилетний сын Хидэёри (1593-1615) (в «Сёгуне» 7-летний Яэмон), а фактическим - попечительский совет пяти старейшин, в состав которого входил и Иэясу.
В 1600 году (именно тогда происходят основные события «Сёгуна») в битве при Сэкигахара Токугава разгромил и казнил своего главного соперника и сопредседателя опекунского совета Исиду Мицунари (в «Сёгуне» Исидо Кацунари).
За остальными членами совета также скрываются настоящие исторические деятели:
Кониси Юкинага (1555–1600) - один из первых известных японских христиан. Командующий дивизией в корейских экспедициях Тоётоми Хидэёси. Казнен после поражения в битве при Сэкигахаре из-за отказа совершить сеппуку.
Маэда Тосииэ (1539–1599) - полководец, сподвижник Оды Нобунаги и Тоётоми Хидэёси. Именно ему Хидэёси доверял более всего и поручил сформировать гарнизон Осаки, призванный защищать его малолетнего сына. Скончался в апреле 1599 года в возрасте 61 года.
Отани Ёсицугу (1558–1600) - военачальник, католик. Известен тем, что страдал проказой, которая к 1600 году почти полностью лишила его зрения. Друг Исиды Мицунари, которого неоднократно и безуспешно пытался отговорить от военных действий. После поражения при Сэкигахаре попросил собственного слугу отрубить ему голову.
При этом, стоит отметить, что христианство не играло столь важную роль в политических разногласиях членов совета регентов, как это показано в сериале.
Матерью малолетнего наследника была племянница Оды Нобунаги, наложница Ёдо-доно (1569-1615), известная нам как Отиба. Как и в вымышленной истории, только она смогла подарить 50-летнему Тоётоми наследника и, естественно, в его истинном отцовстве все сомневались.
После победы при Сэкигахаре Токугава не смог оставить законного наследника и его мать в покое и дважды осаждал Ёдо-доно, Хидэёри и их приближенных в замке Осакив 1614 и 1615 годах, вынудив их в конце концов покончить собой в охваченной огнем крепости. Клавелл, кстати, описал эти драматические события в одном из более поздних романов.
После истребления клана Тоётоми Токугава постепенно объединил страну, подарив японцам долгожданные мир и стабильность, о которых так проникновенно говорит Торанага в финале сезона. Его сёгунат просуществовал до 1868 года.
Мечта об эпохе мира стала возможной благодаря всем нам (Торанага).
Фигурируют в истории о сёгуне также любимая жена Тоётоми Кодай-ин (1549–1624) (в «Сегуне» Ёдоко), ставшая после смерти буддийской монахиней и основавшая храм Кодай-дзи в Киото, а также мудрая и хозяйственная наложница Иэясу леди Ача (1555–1637) (в «Сёгуне» Кири).
Одним из сыновей Иэясу был Токугава Нобуёси (1583-1603), который в «Сёгуне» превратился в восторженного юношу Ёси Нагу. Только вот настоящий юноша родился крайне болезненным и умер от неведомой хвори, а вовсе не глупо подскользнувшись в крови при попытке убить сводного брата отца - в фильме Саэки Нобутацу, в реальной истории - Мацудайры Иэмото (1548–1603). В книге, кстати, юноша пребывает в полном здравии до самого финала.
С 1605 года Иэясу назначил консультантом по европейским вопросам британца Уильяма Адамса (к нему мы еще вернемся) и начал проводить политику истребления христианства и изоляции Японии. Монополия иметь отношения со страной восходящего солнца осталась лишь у голландцев. В 1610-х годах начались репрессии и массовые показательные распятия христиан. Большая их часть была силой обращена обратно в буддизм.
Умер Токугава в 1616 году в почтенном возрасте 73 лет после болезни, вызванной невоздержанным образом жизни - пожилой сёгун любил хорошо поесть и провести время с женщинами.
Старый верный вассал Иэясу - «Железный кулак» Хосокава Фудзитака (в «Сёгуне» Хиромацу) изначально был последователем Оды Нобунаги. После его гибели он принял монашество и передал свои полномочия старшему сыну Тадаоки, однако продолжил выступать в качестве советника сначала при дворе Тоётоми Хидэёси, а затем - Токугавы Иэясу.
Перед битвой при Сэкигахаре Фудзитака искусно оттянул часть войск противников, организовав оборону принадлежавшего ему замка Танабе. Причем, даймё пользовался столь сильным авторитетом, что многие командиры армии Исиды «стреляли» по осажденной крепости незаряженными пушками. Никакого благородного жертвенного сеппуку Хосокава не совершал, а скончался тихо-мирно в возрасте 76 лет в 1610 году. Да и в книге харакири-протеста против возможного сложения полномочий Торанаги совершает не Хиромацу, а другой старый самурай – Киёсио.
Прототипом Джона Блэкторна стал уже упомянутый чуть ранее Уильям Адамс - английский штурман, который, ровно как и в «Сёгуне», первым из англичан попал в Японию в 1600 году на голландском судне «Лифд» -тоже единственном из всей экспедиции пересекшем Магелланов пролив. В связи с тем, что капитан «Лифде» Якоб Квакернак был чересчур слаб для переговоров с местными властями, а также из-за беглого знания португальского представителем команды избрали именно Адамса.
По прибытии в Японию их приветствовал правитель региона, который решил принять матросов как почетных гостей, пока их не допросит совет пяти старейшин. Однако прибывшие спустя 5 дней португальские монахи не на шутку встревожились, ибо не желали терять свою монополию на торговлю, и обвинили команду в пиратстве, после чего Адамса и его спутников бросили в тюрьму.
Постепенно Уильям заручился покровительством Токугавы Иэясу. В итоге спустя полтора месяца его и второго помощника Яна Йостенаван Лоденстейна освободили из заключения и отправили обратно на корабль, приказав прибыть в Эдо. Там Уильям поселился у доверенного лица Иэясу Хонды Масадзуми (1566–1637) (в «Сегуне» - это Касиги Оми), его команда позже стала проживать по соседству.
Оставаясь почетным пленником, Адамс, как и Блэкторн, обучал армию Токугавы стрельбе из пушки, построил для своего сюзерена флот европейского образца, даже инициировал начало торговли Японии с Англией и Голландией и, действительно, получил почетный титул хамамото (правда, гораздо позже, чем в кино и книге) и японское имя Миура Андзин.
Хатамото (буквально «рядом со знаменем») - самурай в прямом подчинении сёгуната Токугава, высший вассал, имевший эксклюзивное право встречи с сёгуном, а также возможность носить в его присутствии оружие.
Уильям так и не уехал в Англию, хотя под конец жизни и имел такую возможность, завел в Японии вторую семью и умер в возрасте 55 лет.
Несмотря на то, что некоторые эпизоды романа созданы на основе сохранившихся писем моряка, «Сёгун» в целом все-таки слегка преувеличивает роль Адамса-Блэкторна при дворе будущего правителя.
Ну и разбивающий сердце любителям мелодрам факт - никакой трагической любви с историческим прототипом Тоды Марико у Адамса не было, более того - он даже ни разу с ней не встречался.
Но прототип у Марико все-таки есть - Хосокава Грациа (1563-1600). Как и вымышленная японка, Грациа происходила из аристократической семьи Акэти, запятнавшей честь убийством своего господина Оды Нобунаги.
После совершенного отцом девушки - Акэти Мицухидэ - убийства ее муж, старший сын Фудзитаки Тадаоки Хосокава (он же Тода Бунтаро) отправил ее в отдаленную горную деревню Мидоно, где она скрывалась 2 года, после чего ей было разрешено вернуться в Осаку.
Хосокава тоже была католичкой, свободно владела португальским и латынью и точно так же стала разменной фигурой в конфликте между Иэясу и Исидой Мицунари, захватившим девушку в заложницы.
Из-за своей веры Хосокава отказалась совершить сеппуку. Ее убил вассал семьи Огасавара Сёсай. Источники расходятся во мнениях, кто именно отдал приказ самураю- сама Грациа или стремящийся защитить ее честь Тадаоки. Смерть Хокосавы, как и гибель Марико, вызвала широкий общественный резонанс и фактически разрушила политическую репутацию Исиды.
Есть свои прототипы и у португальских священников:
Алессандро Валиньяно (1539–1606) (в «Сёгуне» - отец-инспектор Карло дель Акуа) - итальянский священник, самый высокопоставленный представитель католической церкви в Японии, руководитель всей иезуитской деятельности в Азии.
Служивший переводчиком у Валиньяно Жоао Родригез Цудзи (1561/1562 - 1633/1634) (в «Сёгуне» - отец Алвито) - португальский моряк, миссионер и ученый. Наиболее известен лингвистическими трудами, посвященными японскому языку. Его даже долгое время ошибочно считали главным составителем первого японско-португальского словаря 1603 года.
Во время одного из служебных визитов Родригез настолько впечатлил Тоётоми Хидэёси, что тот нанял его в качестве своего личного переводчика. Позднее Цудзи, как и его герой из сериала, посетил умирающего правителя в тщетной попытке обратить того в христианство. Некоторое время Родригез продолжал отстаивать интересы миссии иезуитов и при дворе Токугавы, однако в 1605 году был смещен, а в 1614 был вынужден и вовсе покинуть страну.
Не обошлось и без легкого вымысла в деталях. Описывая японские замки, Клавелл «дарит» им совершенно нехарактерные, но однозначно эффектные европейские опускные решетки. А для быстрого и тайного обмена сообщениями активно использует почтовых голубей, о которых в Японии того времени ничегошеньки не знали.
Резюме без спойлеров
Мне, конечно, хотелось бы побольше масштабных батальных сцен и коварных интриг и чууть поменьше слезливых крупных планов в финальных сериях, но в целом «Сёгун» мне понравился.
Сериал вышел красивым, выдержанным в определенном настроении и эстетике, наполненным японским колоритом. Не могу сказать, что он держит в бешеном напряжении, скорее, он похож на размеренную, изобилующую колоритными деталями историю, следить за развитием которой приятно, интересно и слегка волнительно.
Экранизация, кстати,нашла живейший отклик не только в западном мире, но и в Японии, где «Сёгун» версии 1980 года был воспринят весьма негативно, большинство тогда сочло подобную беллетризацию национальной истории недопустимой, а само действие - слишком легковесными наполненным штампами.
Продолжение следует!
В мае сериал официально продлили еще на 2 сезона. Работать над сценарием, как ожидается, будут все лето, но уже сейчас шоураннеры уверяют, что:
- третий сезон точно будет финальным, и где точно поставить точку они уже знают;
-второй начнется ровно там, где остановились в первом и, скорее всего, станет самым мрачным во всей трилогии;
- другие книги Клавелла в качестве литературного подспорья использовать пока не планируют, однако его дочь Микаэла останется одним из сопродюсеров проекта;
- в обоих сезонах будет много Торанаги.
Так что ждем-с! Заодно и проверим, каким станет Торанага-Токугава без книжной поддержки)