Обратное словообразование - это способ словопроизводства путем усечения слова, которое ошибочно считается производным. Самым известным примером в русском языке является пара «зонт – зонтик». На первый взгляд исходным словом здесь является зонт, а производным зонтик. Однако это впечатление является обманчивым. Слово «зонтик» происходит от голландского zondek (защита от солнца), но ассимилировавшись в русском языке в звуко-графическом облике «зонтик», слово стало восприниматься как уменьшительное от зонт. Схематично процесс появления слова "зонт" в русском языке можно изобразить следующим образом:
ЗОНТИК > ЗОНТИК >ЗОНТ
В английском языке этот способ словообразования можно иллюстрировать следующими парами: beggar → beg, jelly → jell, peddler → peddle, baby-sitter → baby-sit, peas → pea. В каждой из перечисленных пар первое слово является исходным, второе – производным. При этом образование нового слова напоминает процесс, обратный суффиксации. Новое слово отбрасывает суффикс уже существующего, а не принимает его. Сегодня обратное словообразование в английском языке является достаточно продуктивным способом словопроизводства. Существует несколько моделей образования слов по этому способу.
✔ Образование глаголов от имен деятеля или устройства с суффиксами -er, -or, -our/-eur, -ar, -ard. Примеры: broker → broke, butler → buttle, editor → edit, sculptor → sculpt, baby-sitter → baby-sit, house-keeper → house-keep, air-conditioner → air-condition.
✔ Образование глаголов от существительных с суффиксом -ling, например, kittle (приносить детенышей) от kittling (детеныш). Суффикс -ling сам по себе не является распространенным, поэтому и новых слов, полученных по этой модели, немного.
✔ Образование глаголов от абстрактных существительных на -ence, -tion, -sion, -is, -ment, -age: reminiscence → reminisce, infraction → infract, donation → donate, television → televise, diagnosis → diagnose, emplacement → emplace.
✔ Образование глаголов или существительных от прилагательных: luminescent → luminesce, reminiscent → reminisce, peevish → peeve, greedy → greed.
Слова, которые появились в английском языке в результате обратного словообразования, неодинаково «легитимны».
Одни из них одобряются единодушно. В эту группу входят все вышеперечисленные слова. Это слова, либо предложившие новые для своего времени значения (оттенки значений), либо оказавшиеся более удобными, прошедшими проверку временем. Они отличаются относительно высокой частотностью и для обучающихся представляют практический интерес в плане активизации их в речи и пополнения активного словарного запаса.
Легитимность других вызывает вопросы. Это слова, которые практически являются абсолютными синонимами ранее существующих слов. В. Гарнер называет их ненужными вариантами (needless variants) уже существующих слов.
С точки зрения изучения английского языка эта группа представляет определенную проблему при выборе слова для практического использования. Английские издания по словоупотреблению рекомендуют для использования старое слово.
Кроме того, в английском языке была (и отчасти остается) группа слов, которые не прижились в практике употребления уже на ранних стадиях их использования: ebullit (фиг. вскипать, вспыхнуть), evolute (эволюционировать), attrit (изнурятться, изнашиваться), effulge (сиять, сверкать), frivol (флиртовать).
Для практического применения языка эта группа неинтересна вообще. Входящие в нее слова практически не употребляются. К тому же многие из них вообще не включаются в словари.