В названиях наших деревень можно обнаружить редкие христианские имена. Речь идёт о крестильных именах, соответствующих определённым святым в православном именослове, которые по тем или иным причинам не получили широкого распространения.
Сейчас, когда появилась возможность достаточно легко восстановить свою родословную, многие с удивлением и восторгом обнаружили, что их некоторые прадедушки и прабабушки имели весьма необычные имена. К примеру, одного из моих прадедов звали Самсон, а одну из прабабушек – Фиона (как принцессу из мультика про Шрека). Антропонимы, образованные от таких имён – замечательные краеведческие артефакты.
Момотово
Между Ростовым и Угличем есть деревня Момотово. Это официальное название деревни, и у него очень непростая судьба. Местные жители и уроженцы деревни называют её по-своему, сокращённо, – Мо́тово.
Согласно преданию, изначально Мотово находилось в другом месте. Оно полностью выгорело в далёком 1853 году. Крестьяне покинули насиженное место и основали новую деревню. Сокращённый вариант означает преемственность и происхождение от старой деревни, которая называлась когда-то более развёрнуто – Мамотово. В 20-м веке, уже в советское время, кто-то из исполкома решил блеснуть эрудицией и вернул деревне Мотово старинное название. Почему-то записали всё через «О». Запутанная, короче, история.
Судя по первым картам губернии, деревня Мотово (на картах указано Матово) существует на своём месте у села Высокова, по крайней мере, с 18 века и никуда, кажется, не переезжало. Мотово – народное упрощённое название, при этом местные жители во все времена прекрасно осознавали, что официально и полностью деревня называется чуть иначе.
Ойконим Мамотово (Момотово) происходит от первооснователя или первого хозяина деревни, который был крещён именем Ма́монт. Это довольно древнее имя, буквально означает «сосущий материнскую грудь», то есть «сосунок, маменькин сынок». Имя имеет греческое происхождение и попало в святцы благодаря великомученику Мамонту Кесарийскому, жившему в 4 веке, память которому отмечается 15 сентября.
До революции именем Мамонт регулярно крестили. На Руси оно было если не популярным, то вполне распространённым и обычным. Аналогом имени в более ранней древнерусской традиции является старославянское Одой, от которого происходят антропонимы Одоево и Одоевский. В их основе находятся чисто семейные, домашние эпитеты. Так когда-то сотни лет назад греческие и русские матери называли своих младенцев, с которыми у них не было проблем в плане грудного вскармливания.
Мамино
С самого начала у имени Мамонт в русском языке был вариант произношения без «н» – Мамот. Именно от него сформировалось старинное название угличской деревни. У имени был уменьшительный просторечный дериват – Мама. Мальчика, крещённого Мамонтом, на деревне в повседневной речи могли звать просто Мамой, Мамкой. На карте страны можно найти несколько деревень с названием Мамино, Мамкино. Например, деревня-однодворка Мамино находилась раньше у нас в Даниловском районе между Семловым и Ломками. Возможно, какие-то из этих селений произошли как раз от основателей, взрослых мужиков-земледельцев, носивших такое необычное именование.
В русском языке имя Мамонт фиксируется с 10 века. В христианском Константинополе была церковь святого Мамонта, которую в народе звали «у святого Мамы». В Русско-византийских договорах русинам предписывалось проживать у церкви святого Мамонта — «Приходящии русь да витают у святаго Мамы».
«А при чём же здесь ископаемое животное мамонт?», – спросит любознательный читатель. Интересно, что слово мамонт также сформировалось под влиянием христианского имени. В языке уральского народа манси, принадлежащего к финно-угорской языковой группе, оно звучит как «манг онт» — «земляной рог». Манси сначала имели в виду не всё животное, а только его бивни.
Именно под влиянием хорошо знакомого на Руси имени название ископаемого зверя приобрело современный вид. В русском языке слово появилось на рубеже 17 века, в период активного освоения Сибири и первоначально тоже звучало как «мамот». В итоге закрепилось мамонт, в точном соответствии с полной версией антропонима.
В связи с именем Мамонт нельзя не вспомнить русскую купеческую фамилию Мамонтовых и самого знаменитого её представителя – Савву Мамонтова и, конечно, Веру Мамонтову, ставшую героиней знаменитой картины.
Павлинка
Кладезь уникальных топонимов – Ярославское Пошехонье. Там раньше была деревня с замечательным названием Павлинка. Птица с красивым хвостом из зоопарка не имеет к ней никакого отношения. В основе ойконима – православное имя Павлин (Паулин). Оно латинского происхождения и родственно более популярной форме Павел. До революции именем чаще крестили мальчиков, сегодня популярнее Паулина – для девочек. В святцах упоминаются аж пять разных святых покровителей с таким нестандартным именем.
Пегаскино
Павлин – это цветочки. Как вам деревня, названная по имени мифического крылатого коня Пегаса? И такая у нас тоже есть.
На окраине города Пошехонье расположена деревня Пегаскино. До революции это было Пигаскино, а в старинных документах встречается Пигасино. Современный вариант с литературной основой пегас (с буквой "е" в корне), видимо, представляет собой творчество канцелярских работников 20 века. У них явно сработала ассоциация с крылатым конём из мифов Древней Греции.
Старое название Пигасино происходит от православного крестильного Пигасий. Оно греческого происхождения и напрямую связано с Пегасом. Пигасий буквально значит «источающий воду». Вряд ли греки стали бы называть своих младенцев за такую способность в прямом смысле 🤭.
Согласно мифу, крылатый конь Пегас ударом копыта создал волшебный источник, поэтому считается символом (источником) поэтического вдохновения. Нарекая детей именем Пигасий, греки желали тому стать творческой личностью, поэтом или искусным музыкантом.
До революции имя встречалось редко, но в народе было знакомо. Согласно базе данных «Память народа», в Великой Отечественной войне приняли участие десятки людей с таким именем.
Именины Пигасия 15 ноября. Производные варианты – Пига́сь, Га́ся. В списках ярославских топонимов можно найти ещё один след Пегаса. От Пигасий, через сокращение Гася, существовал разговорный вариант Гашук, образованный по аналогии с Сашук, Мишук, Гришук и т. д. От него могло произойти название сельца Гашуково, бывшего когда-то вблизи даниловского села Покров-Лунка, или бурмакинской деревни Гашки.
Фурстово
Святой мученик по имени Фирс пострадал за Христа в третьем веке нашей эры в городе Кесарии Вифинской. Таким образом, это древнегреческое имя попало в православные святцы. Фирс или тирс – изначально это заострённая палка для сбора винограда, в культуре Древней Греции стала атрибутом бога Диониса, покровителя виноделия.
Сочнообильные кисти снимает он тирсом изострым
С плети лозы гроздовой — вот серпа стального прообраз!
Жезл-тирс, увитый плющом, виноградными листьями и увенчанный большой сосновой шишкой, стал непременным атрибутом пиров и праздничных процессий. А затем этим торжественным словом стали называть детей, и оно стало полноценным именем. Нарекая детей таким образом греки желали им сытой, довольной и обеспеченной жизни.
Фирс по-гречески писалось через ипсилон – букву, которая в разное время произносилась по-разному: то ближе к «и», то ближе к «у» (в кириллице ей соответствовала такая же двуличная «ижица»). Отсюда происходит двоякое произношение и написание этого имени в русском языке – Фирс или Фурс. В Рыбинском районе раньше было две деревни Фурстово, в корне которых звучал вариант с «т» на конце – Фурст.
Фамилии советского хоккеиста Анатолия Фирсова и министра культуры СССР Екатерины Фурцевой также происходят от имени Фирс (Фурст).
Афродиново
В русском православном именослове есть необычные имена, в которых звучит слово Африка – Африкан и Афр. Фамилия Афров известна и в нашем городе. С корнем афр- было ещё одно – Афродисий. Греческое имя означает «посвящённый Афродите». В русских деревнях мальчиков, крещённых таким образом, звали Афродин или Афросин. В метрических книгах можно также встретить варианты – Фродин, Фрогин, Афроин.
Деревня Афро́диново в девять дворов находилась в Пошехонье, на берегах речки Репы (Граммотинский приход). Возле этой деревни в старину находился таинственный «юрневский камень». По местным преданиям, в древности этот валун был покрыт изображениями людей и животных. Местные жители сбивали части этих изображений, измельчали и использовали в заговорах и знахарстве.
Возможно в далёкие времена установления христианства этот предмет языческих поклонений был сброшен в речку. В 1900 году камень вытащили обратно из воды и перевезли в деревню Юрнево, где он находится и по сей день.
Спасибо, что прочитали. Продолжение следует. Ставьте нравлики, подписывайтесь на журнал!
#Момотово #Мотово #Мамино #Павлинка #Пегаскино #Афродиново #Юрнево #Репа #Семлово #Фурстово #Фирсово