Найти в Дзене

Китайский ликбез: что означают имена и фамилии китайцев на примерах

Пришла мне в голову интересная идея. Что, если ввести рубрику "Китайский ликбез"? Буду в ней писать об особенностях китайской культуры и менталитета, простыми словами рассказывать все то, что я знаю о Китае и китайцах- прежде всего, для того, чтобы как можно больше людей приоткрыли для себя Поднебесную.

Сегодня первая статья в рамках данной рубрики и посвящена она китайским именам и фамилиям, я постараюсь дать пояснения на конкретных примерах имен и фамилий людей, которых я знаю/с которыми сталкивалась и общалась какое-то время, а также на примере китайских звезд и знаменитых людей.

Итак. На почти 1,5 млрд китайцев (2023г.) существует всего 400 (по некоторым данным 700) фамилий. По факту широко используемыми являются всего 100 фамилий, из которых первые 20- самые распространенные (см.фото):

Что это значит? То, что среди китайцев очень много однофамильцев.

Каждый иероглиф является словом, которое имеет значение, то есть каждая из этих фамилий что-то означает. Например, Ван- это князь или король, Ли- слива, Ян-тополь, Хуан- желтый и т.д.

Фамилии китайцев, как правило, состоят из одного слова, а имя-обычно из двух слов. Фамилия ВСЕГДА ставится перед именем.

Например:

习近平 xí jìnpíng Си- это фамилия, Цзиньпин- имя. Имя китайского лидера состоит из двух иероглифов, из которых первый означает "близкий", а второй- "мир", "ровный", "покой".

毛泽东 máo zédōng Мао- это фамилия, Цзедун- имя. В имени тоже два иероглифа, первый Цзе- блестящий, благодеяние, добро, второй Дун- восток или хозяин. "Блестящий хозяин", "благодеяние востока" ...подходят ли эти имена Мао- это уже другой вопрос.

Бывают фамилии из двух иероглифов, но это редкость. Например, фамилия Сыма 司马, как у известного историка древности Сыма Цяня, написавшего "Исторические записки".

Если вы смотрели китайские фильмы или дорамы, вы наверняка обратили внимание, что к людям часто обращаются, называя сначала их фамилию, а потом титул или должность:

Li laoshi- учитель Ли

Wang yisheng - врач Ван

Ma zong- директор Ма и т.д.

-2

Кстати, Джека Ма- основателя Алибаба, на самом деле зовут ..."облачко")))

mǎ yún, 云 - облако.

Теперь об именах. Они, в основном, состоят из двух иероглифов. Что это за иероглифы? А вот теперь самое интересное: у китайцев нет списка готовых имен, и родители выбирают имя, вкладывая в него какой-то смысл: удача, блеск, богатство, слава, успех и т.д., надеясь, что ребенок вырастет и всего этого достигнет.

Мою первую учительницу китайского зовут Юймин 玉明, в переводе это означает "ясный нефрит". Другую зовут Тао, что переводится "Персик". При этом, ее фамилия Ли ("слива").

Чтобы понять, как можно ребенка назвать персиком, нужно разбираться в культуре Китая, где этот плод- символ долголетия и любви, а также персиковые дощечки считались хорошим оберегом от злых духов, раньше именно на них писались новогодние пожелания 春联 по обеим сторонам двери.

Что касается нефрита- это благородный камень, символ власти и богатства. Кстати, знаете ли вы, что нефрит бывает и черный, и белый, не только зеленый? Белый нефрит и изделия из него очень дорогие. То есть, называя ребенка "Нефрит", родители хотели, наверное, чтобы в будущем его так же ценили и любили, как этот камень.

Еще примеры имен моих учителей из Пекина и Тяньцзина:

秦珊珊 qín shānshān первый иероглиф Цинь- фамилия, означает династию Цинь (246―207 гг. до н. э.), Шаньшань- имя, переводится как звон яшмы и чистый, прозрачный (женское).

石烁 Shí shuò камень+ яркий, блестящий, сверкающий (также может иметь перевод высокий, возвышенный, образцовый) (женское).

姚肖莺 Первый иероглиф читается táo, имя xiàoyīng СяоИн означает "похожая на иволгу" (женское).

骆健飞 luòjiànfēi имя преподавателя (два последних иероглифа) имеют значение "крепкий полет" или "здоровый полет" (мужское).

冯惟钢 píng wéigāng- имя переводится "только сталь", "подобный стали" (мужское).

刘彦 Liú yàn имя Янь означает "даровитый учёный; высокообразованный человек; гордость, украшение" (женское).

Кстати, в Китае есть актер Янь Си 彦希, у него этот же иероглиф Янь (так как стоит впереди)- это фамилия, а имя Си означает "редкий" и "надеяться". Действительно, редкой красоты человек и ростом под 190))

韩杰 Hán jié Имя Цзе значит герой, выдающийся человек; талант (мужское).

樊响 fán xiǎng Очень интересно родители придумали имя этому преподавателю, она рассказывала историю.

У папы фамилия 樊, у мамы- 向. Впереди маминой фамилии поставили квадратик- это в китайском означает рот и счетное слово на членов семьи, то есть в семье прибавился один человек. Так и получилось имя, означающее "разноситься, греметь, эхо, слава".

Креативно, да?

Актеры.

Мой любимый пример- о Джеки Чане. Его настоящее имя - 成龙 chénglóng Чэнлун, что переводится "добиться успеха, преуспеть". Как видим, имя сработало)

Второй очень знаменитый актер 楊洋 Ян Ян - первый иероглиф фамилия- Тополь, второй- имя. Ян Яна, чье лицо красуется даже на марках, зовут "океан". У этого иероглифа есть еще значение "прогрессивный", "современный", но кто смотрел фильмы с Ян Яном, согласятся, что "океан" ему больше подходит.

Кстати, Джеки и Ян Ян снимались вместе в фильме Авангард.

-3

Азиаты часто называют друг друга по имени и фамилии одновременно.

Вот и все на сегодня.

Спасибо всем, кто читает и кто подписался на канал!

Если было интересно, дайте знать- так я пойму, что это интересно и надо продолжать.

В следующих выпусках рубрики поговорим о народностях, традиционных праздниках, диалектах китайского, языке, достопримечательностях и кухне.

Если есть что-то, о чем вы хотели бы узнать, пишите, разберем.

Всем хороших выходных!

Из интересного по теме: