РУССКИЕ ВАРИАНТЫ СЛОВ НАСТОЛЬКО ЖЕСТКИЕ, ЧТО ИХ ПРИШЛОСЬ АДАПТИРОВАТЬ, ЧТОБЫ НЕ ПОПАСТЬ В БАН. УВЕРЕНА, ВЫ ВСЁ ПРЕКРАСНО ПОЙМЁТЕ :))
1) ХУLИ - 狐狸 húli. Переводится как ЛИСА.
2) ХУ*iЛАН - 灰狼 huī láng. Переводится как СЕРЫЙ ВОЛК.
3) ХУiТА - 回答 huídá. Переводится как ОТВЕТ, ОТВЕЧАТЬ.
4) ХU*i- 会 huì. Переводится как МОГУ, МОЧЬ.
5) ПОХU*i- 不会 bùhuì. Переводится как НЕ МОГУ. Также русскоговорящим слышатся эти слова как БУХОЙ, зависит от того какую первую букву они услышат "п" или "б", поэтому что китайцы произносят что-то среднее между "п" и "б".
Теперь вы сможете прочитать и перевести это предложение:
ХУLИ ХU*i ПОХU*i (БУХОЙ) ХУiТА ХУ*iЛАН.
狐狸会不会回答灰狼 - Húlí huì bù huì huídá huīláng.
Перевод: СМОЖЕТ ЛИ ЛИСА ОТВЕТИТЬ СЕРОМУ ВОЛКУ?
6) НИ XYiA и НИ ДА XYiA - 你(的)虎牙 nǐ (de) hǔyá. Переводится как ТЫ - ТИГРИНЫЙ ЗУБ и ТВОИ ЗУБЫ ТИГРА соответственно, то есть ТВОИ КЛЫКИ.
7) ПА Ш0L НА XY*i- 把手拿回 bǎshǒu ná huí. Переводится как УБЕРИ РУКИ НАЗАД.
8) ГАNDОN - 感动 gǎndòng. Состоит из двух глаголов: ЧУВСТВОВАТЬ и ДВИГАТЬСЯ, то есть РАСЧУВСТВОВАТЬСЯ, РАСТРОГАТЬСЯ.
9) У*Е*БУ - 物业部 wùyèbù. Переводится как ОТДЕЛ ЖКХ, ДОМОУПРАВЛЕНИЕ.
10) ШИ*ЛЮ*ХА - 十六盒 shíliù hé. Переводится как 16 КОРОБОК.
11) ПИ*ZЫ*DА 鼻子大 bízidà. Переводится как БОЛЬШОЙ НОС.
12) ПИSЯ - 陛下 bìxià - это аж обращение к императору (в сериалах нередко можно услышать). Переводится как ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО, ГОСУДАРЬ.
13) ГНИДА - 给你的 gěi nǐ de. Переводится как ДЛЯ ТЕБЯ, РАДИ ТЕБЯ.
14) ХУ*iNЯ - 灰鸟 huī niǎo. Переводится как СЕРАЯ ПТИЧКА. Есть ещё одна похожая ХУ*iNЯ - 惠娘 huì niáng. Переводится как БОГИНЯ ДОБРОТЫ. Русское ухо не улавливает звук ng в конце китайских слов и получается такая ХУ*iNЯ. Посмотрите как это звучит в контексте в этом коротком РОЛИКЕ.
15) ЖО+ПА - 说吧 shuō ba. Переводиться как СКАЖИ ЭТО.
НАСТОЯЩИЕ МАТЫ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ ЗДЕСЬ
#слованакитайскомзвучаткакматы #матынарусскомсобычногокитайского #смешныезвучаниянакитайскомматы #матынакитайском #китайскийматерный