Представьте, что Вы вышли замуж, а муж у Вас так себе непредсказуемый. Вы понятия не имеете, что у него в голове. Он может Вас отправить в монастырь, а может — на смертную казнь. Может, конечно, и просто развестись, но в награду за это выдать пару поместий с неплохим пассивным доходом. Поэтому, когда Вы решите написать Вашему супругу письмо, а он не ответит — лучше хорошо продумать содержание и соблюсти этикет. Вашему вниманию предлагается инструкция по ведению личной корреспонденции с Генрихом VIII.
1. На чистовике не должно быть исправлений. Используйте в качестве образца послание Екатерины Арагонской. (https://imgc.artprintimages.com/img/print/letter-from-queen-catherine-of-aragon-to-her-husband-henry-viii-16th-september-1513_u-l-ptvhyi0.jpg?p=0)
2. Помните, что письмо будет идти долго, и его могут перехватить. Все, что Вы написали может быть предано гласности. К тому же, отправка писем — это дорого, за Ла Манш нужно послать отдельно оплачиваемого гонца с шпионской квалификацией. Не пишите по пустяковым вопросам, например, не жалуйтесь на бедность. Другое дело, если страна в отсутствие супруга выиграла войну, вот это хороший повод написать. (https://englishhistory.net/tudor/letter/letter-katharine-aragon-husband-king-henry-viii-16-september-1513/)
3. Пишите Вашему мужу только по-английски, даже если Ваш родной язык — испанский. (https://englishhistory.net/tudor/letter/letter-katharine-aragon-husband-king-henry-viii-16-september-1513/)
4. В начале письма обратитесь к мужу Sir – «господин», но дальше пишите не что иное как как your Grace – «Ваша Милость».
5. Будьте скромнее и припишите победу над шотландцами всецело доблести мужа, даже если в этот момент он отсутствовал, а регентом в стране остались Вы.
6. Используйте форму hath вместо более современной have. Во-первых, еще не понятно, модно ли при дворе говорить have, а во-вторых, потомки так больше проникнутся духом времени, когда будут читать Ваше письмо без Вашего на то разрешения (My Lord Howard hath sent me a letter open to your Grace, within one of mine, by the which you shall see at length the great Victory that our Lord hath sent your subjects in your absence).
7. Используйте инверсию для благословения и благодарения (thanked be God of it). Проявите вкус и поставьте после глагола thank предлог of – будет очень стильно смотреться.
8. Старайтесь сделать предложения как можно длиннее, 7 строчек — это минимум. (My Lord Howard hath sent me a letter open to your Grace, within one of mine, by the which you shall see at length the great Victory that our Lord hath sent your subjects in your absence; and for this cause there is no need herein to trouble your Grace with long writing, but, to my thinking, this battle hath been to your Grace and all your realm the greatest honor that could be, and more than you should win all the crown of France; thanked be God of it, and I am sure your Grace forgetteth not to do this, which shall be cause to send you many more such great victories, as I trust he shall do.)
9. Вспомните, что еще не полностью отмер Middle English и вставьте личную форму глагола forget – I am sure your Grace forgetteth not to do this. Кто-то же должен думать о лингвистическом удовольствии будущих поколений.
10. Пишите осознанно и красиво, ведь именно по Вашим сохранившимся рукописям потомки будут изучать Early Modern English.
Автор текста: Булатицкая Ольга