Глава 356
Догнав свою карету, которая везла Людовика и Франсуа, в сопровождении двадцати мушкетёров, д’Артаньян пересел в неё, передав поводья своего коня одному из мушкетёров.
— Франсуа, сынок, я многого не знаю о твоих поездках! — сказал он. — Оказывается, ты не просто так разъезжал туда-сюда между Пьерфоном и Блуа, ты отвлёк на себя нескольких негодяев, которые должны были следить за мной, а следили за тобой!
— Это такая история, которая вряд ли вас заинтересует, — сказал Франсуа со смущением, которое д’Артаньян безошибочно определил, как показное.
«Он не хочет говорить, — понял д’Артаньян. — Стесняется Короля»
— Не бойся, рассказывай, Франсуа, не стесняйся Его Величества, — сказал д’Артаньян. — Ему тоже интересно послушать, чем занимается Его министр, а он занимается тем, что отправляет гвардейцев Его Величества шпионить за капитаном мушкетёров Его же Величества, выполняющим наисекретнейшее поручение Его Величества. Ваше Величество, я должен сообщить вам, что речь идёт о том деле, когда я доставлял по Вашему секретному заданию наисекретнейшего узника в то самое место, куда мы сейчас направляемся. Я глубоко убеждён, что если бы эти самые шпионы не выполняли поручение этого с позволения сказать министра, то мы бы с Вашим Величеством не ехали сейчас в этой карете туда, куда ни Вам, ни нам ехать вовсе не хочется. Поэтому рассказ этот, я полагаю, будет весьма поучительным. Франсуа, мальчик мой, рассказывай всё, как оно было, а мы послушаем. А потом я ещё кое-что расскажу. Ваше Величество, Вам же тоже любопытно послушать про эти приключения?
Людовик кивнул.
— Ваше Величество, позвольте освободить вас от досаждающего вам кляпа, чтобы вы были полноправным собеседником при такой чудесной беседе, — сказал д’Артаньян, вынимая кляп изо рта Людовика. — Это ведь только когда меня рядом нет, надо чтобы Вы помалкивали. А при мне Вы будете вести себя смирно, не так ли? Вы же прекрасно понимаете, что если Вы вздумаете призывать на помощь, Вас никто не послушает, мушкетёры предупреждены, что мы везём сумасшедшего, и что им не следует обращать внимание на крики, что бы вы ни говорили. Ну а если мне придётся опасаться вашего бегства, тут уж мне придётся прибегнуть к таким крутым мерам, о которых я не хотел бы говорить. Вы согласны, Ваше Величество, слушать тихо?
Людовик кивнул.
— Рассказывай, Франсуа, — сказал д’Артаньян.
— Начну с того, что вы поручили мне курсировать между Блуа и Пьерфоном, причём, начать следовало с Пьерфона, что я и сделал, — начал Франсуа. — Доехав до Пьерфона, я, как вы мне и велели, повернул назад, не заезжая в поместье. Поскольку я поехал той же самой дорогой, которой ехал в Пьерфон, я весьма скоро увидел троих гвардейцев, которые, как мне показалось, очень смутились тому, что я еду им навстречу. Я был в дорожной маске, как вы велели, волосы и усы у меня были припудрены мукой, которую я прихватил по вашему распоряжению в лавке нашего доброго…
— Я понимаю, не надо лишних имён, Франсуа, какая разница, в какой лавке ты купил муку? — перебил его д’Артаньян.
— Да, купил в лавке по дороге, уже не помню, в какой именно, — продолжал Франсуа. Итак, я был похож на вас, и поскольку они, завидев меня издалека, резко затормозили, а затем съехали с дороги в лесок, где и дороги-то никакой не было, я понял, что они попросту не хотели встречаться со мной. Но ведь они могли просто проехать мимо, сделав вид, что едут по своим делам. Следовательно, я подумал, что они опасались, что я их узнаю, а поскольку они принимали меня за вас, то я решил, что это какие-то люди, которых вы знаете в лицо. Разумеется, они тоже знали вас в лицо, иначе зачем бы мне было носить маску, стараясь притвориться, что я – это вы?
— Итак, они свернули в лесок, а ты поехал прямо, как ни в чём ни бывало? — спросил д’Артаньян.
— Конечно, — ответил Франсуа. — Я проехал мимо того места, где они свернули в лес, и отметил, что дороги или даже тропинки там не было, так что они поехали туда не потому, что им туда надо было, а для того только, чтобы со мной не встретиться. Так что я проехал дальше, сделав вид, что не обратил на них никакого внимания. Проехав дальше я вскоре подъехал к трактиру, мимо которого тоже проезжал на пути в Пьерфон. Вдруг из этого трактира выскочил огромный человек, толстый как три меня.
Король оживлённо дёрнулся.
— Нет, Ваше Величество, это не мог быть барон дю Валон, — ответил д’Артаньян. — Я точно знаю, что он был далеко от этих мест. Но я, кажется, догадываюсь, кто это был. Ведь он был обычного роста, как ты и я, не так ли?
— Совершенно обычного роста, — подтвердил Франсуа. — И толщина его была не от мускулов, а от жира, этот человек, кажется, очень любил вкусно и сытно поесть, и, наверное, делал это по три-четыре раза в день.
— Конечно, это Мустон! — воскликнул д’Артаньян. — Нос картошкой, на правой щеке бородавка, глаза голубые, бородка жиденькая, над левой бровью шрам.
— Именно так он и выглядел! — воскликнул Франсуа. — Вы говорите Мустон? Странное имя.
— Тридцать пять лет назад он носил гордое военное имя Мушкетон, и был весьма ловок и проворен во многих делах, и довольно смышлёный малый, я тебе доложу! Он был слугой господина дю Валона, и часто бывало, что спать он ложился на голодный желудок, а вместо завтрака получал тумаки за то, что не смог его приготовить своему хозяину. Но поскольку барон дю Валон разбогател, а своего верного слугу любил как друга, соратника по боевым подвигам и чуть ли не члена семьи, то он стал его баловать. А у Мушкетона открылся талант по гастрономической части, причём не поварской, а талант едока. Ну он и отъелся на харчах барона. А у барона было много людей, так что Мушкетон был им всем теперь начальник, поскольку барон сделал его управляющим в трёх своих имениях – Пьерфон, Валон и Брасье! Тут уж Мушкетон стал так важничать, что ему показалось имя Мушкетон слишком грубым, и он решил его смягчить и укоротить. Так он и стал Мустоном. Но мы отвлеклись, продолжай свой рассказ.
— Когда я проезжал мимо трактира, из него выскочил этот самый Мустон и замахал руками, — продолжал Франсуа. — Он бежал так быстро, что я и не предполагал, что такое толстое существо способно на такие стремительные перемещения.
— Господин капитан, подождите! — закричал он. — Это я, Мустон! По вашему следу едут трое шпионов!
— Поскольку он называл меня «господин капитан», я поначалу подумал, что он обращается к кому-то другому, но оглянувшись, я увидел, что рядом никого нет, так что он обращается ко мне. Тут я вспомнил, что похож на вас, так что он принял меня за вас, отец. Тогда я остановился и обернулся к нему.
— Вы должны знать, что за вами погоня! — крикнул этот самый Мустон.
Тут я остановил своего коня, развернулся и подъехал к нему.
— Что вы хотели мне сказать, господин? — спросил я.
Мустон с удивлением понял, что это – не вы, а я понял, что он – никакой не господин.
— Простите, ради Бога, я принял вас за другого, — сказал он и повернулся, собираясь вернуться в трактир, но тут же он повернулся обратно и вновь обратился ко мне. — Знаете ли вы, господин, что за вами следуют три вооруженных всадника, вероятно шпионы или разбойники?
— Ах эти! — сказал я, догадавшись, что речь идёт о тех трёх гвардейцах. — Пустое. Я знаю о них. Впрочем, благодарю, но мне пора!
После этого я пришпорил коня и поехал дальше. Я прекрасно понимал, с кем имею дело. Я понимал, что эти три гвардейца, принимающие меня за вас, отец, постараются меня арестовать, а может быть и убить. Ложась спать, я задвинул засов на двери, дополнительно подпёр двери кочергой, поставил под двери ночной горшок, полил подоконник единственного окна оливковым маслом, положил рядом с собой шпагу погасил свет и улегся в кровать, не раздеваясь. Старший из шпионов, лейтенант, решил ворваться в комнату через двери, тогда как своему товарищу он велел залезть в окно, чтобы не позволить мне уйти этим путем. По каким-то причинам третьего с ними не было. Наверное, лейтенант отправил его для того, чтобы следить за Мустоном, или даже арестовать его или убить.
Я, к сожалению, допустил промашку. В дверях была щель в том месте, где имелся засов. Так что лейтенант, просунув лезвие кинжала в эту щель, понемногу умудрился подвинуть задвижку, втыкая в неё кинжал и перемещая его вбок. Всё это он проделал бесшумно, так что когда он понял, что засов открыт, он решил одним рывком открыть двери и ворваться в комнату, пользуясь неожиданностью нападения как существенным преимуществом. Но он не знал про кочергу, так что открыть двери рывком и бесшумно ему не удалось. Наоборот, он наделал шуму, разбудил меня и открыл двери только после пятого удара в двери ногой, после этого кочерга слегка подалась вбок, что позволило дверям открыться.
Едва лейтенант открыл двери комнаты, он запнулся за кочергу, которая с грохотом упала ему на ногу. Злоумышленник чертыхнулся от того, что неожиданного нападения не получится, и решительно ворвался в комнату. Запнувшись о ночной горшок, он наделал ещё больше грохоту, на его счастье, горшок был пуст.
Он не успел подняться, поскольку я приложил к его шее острие своей шпаги.
— Лежите, где лежите, милейший, иначе малейшее ваше движение будет последним! — предупредил его я.
В этот момент окно комнаты распахнулось, в окне появился гвардеец с мушкетом в руке.
— Вы арестованы! Сдавайтесь, или я стреляю! — закричал он и ухватился свободной рукой за подоконник, однако, рука его скользнула, и он свалился вниз, успев лишь выстрелить при падении в потолок комнаты.
— Милейший, не знаю, как вас называть, — сказал я лейтенанту. — Велите своим дружкам сложить оружие и убираться прочь, иначе я проткну вам горло.
Поверженный лейтенант, кажется, раздумывал над моим предложением. Это меня смутило, поскольку я не знал, где находится третий, и что он предпримет. Не убирая шпагу от горла лейтенанта, я боком подошёл к двери, закрыл её, задвинул засов и заклинил засов кинжалом, чтобы его нельзя было открыть тем способом, которым его открыл лейтенант.
Похоже, что свалившийся со второго этажа гвардеец, к сожалению, не сломал себе ног, так что он ворвался в трактир и велел трактирщику собрать своих людей, чтобы арестовать меня, убедив его, что я - государственный преступник. По-видимому, он имел на это какие-то распоряжения. У трактирщика были трое сильных конюхов, которых он позвал на помощь. Впятером эти мужчины вооружились, кто чем мог, и тогда гвардеец прокричал:
— Именем Короля, господин д’Артаньян, вы арестованы!
— Вы хотите, чтобы я проткнул горло вашему начальнику? — спросил я.
— Тогда мы вас не арестуем, а убьём, — воскликнул гвардеец.
(Продолжение следует)
Полностью «Мемуары Арамиса» вы можете найти тут
https://litsovet.ru/books/979343-memuary-aramisa-kniga-1
https://litsovet.ru/books/979376-memuary-aramisa-kniga-2
https://litsovet.ru/books/980135-memuary-aramisa-kniga-3
https://litsovet.ru/books/981152-memuary-aramisa-kniga-4
https://litsovet.ru/books/981631-memuary-aramisa-kniga-5
https://litsovet.ru/books/983912-memuary-aramisa-kniga-6
https://litsovet.ru/books/985284-memuary-aramisa-kniga-7
https://litsovet.ru/books/985482-memuary-aramisa-kniga-8
Также в виде файлов
эти книги можно найти тут
https://proza.ru/2023/03/11/1174
https://proza.ru/2023/04/25/1300
https://proza.ru/2023/06/20/295
https://proza.ru/2023/08/07/1197
https://proza.ru/2023/09/26/622
https://proza.ru/2023/12/30/1670
https://proza.ru/2024/03/04/1278
https://proza.ru/2024/03/04/1278
https://proza.ru/2024/06/01/884