Лето.
Крылатое, цветное.
Порхает, поёт, гонится.
Украшен мир летучими цветами!
Радость.
Эти строчки похожи на японские лирические стихи. Но это не японская поэзия. Это — синквейн.
Что же это значит?
Синквейн - (слово французское, в переводе означает «стихотворение из пяти строк»), это нерифмованное стихотворение. Можно сказать, что это свободное мини-творчество, подчиненное определенным правилам, полёт мысли, фантазии.
Я хочу познакомить вас с загадочным жанром японской поэзии - хокку, с японской культурой.
Японцы записывают название родины двумя иероглифами. Один из них означает «солнце», другой – «корень».
Что же такое ХОККУ?
Хокку, или хайку,– это японское трехстишие, которое возникло около 700 лет назад. Это лирическое стихотворение, не миниатюра, как думают многие.
Оно изображает в основном жизнь природы и жизнь человека в их единстве в разные времена года.
И вот снова она –
та, что некогда тихо сказала:
«Поздняя осень...»
(Такахама Кёси)
Кажется, просто. Но давайте вдумаемся в эту простоту...
Автор хокку не называет чувство, а вызывает его, подталкивая нас к тому, чтобы мы создали свою цепочку ассоциаций.
Нельзя утверждать, что такие стихотворения совершенны, но все же они великолепны.
Ливень вечерний –
На землю спешат муравьи
По стволам бамбука. (Дзесо)
Выражать чувства через явления природы – это достаточно частое явление японских хокку.
Большую роль в становлении жанра хайку сыграл Мацуо Басё (1644-1694, фамилия читается как «Басьо»), знаменитый японский поэт.
Он придал стихотворным формам отточенность и изящность.
Слово скажу –
Леденеют губы.
Осенний вихрь! (Мацуо Басё)
В чём смысл этого хокку?
Жители Японии скажут так: осторожность иногда заставляет промолчать.
В 1681 году Басё написал необычное для 17 столетия трехстишие:
На мертвой ветке
Чернеет ворон…
Осенний вечер…
Это лишь один из вариантов перевода на русский язык, предложенный русским поэтом и переводчиком Константином Бальмонтом. Он не совпадает с дословным, потому что дословно этот хокку Басе переводится как «На сухой ветке Ворон сидит… Осенние сумерки».
В японской поэтической традиции много чего принято не описывать, а подразумевать так, чтобы об этом читатели догадались сами.
Посмотрите, как точно Басё вводит примету сезона в стихотворение о разлуке:
За колосок ячменя
Я схватился, ища опоры...
Как труден разлуки миг!
Самый любимый праздник японцев, как и у многих других народов, – Новый Год. Вечером вся семья собирается за столом, а потом отправляются в храм помолиться за здоровье и удачу в наступающем году. Традиционная забава в Новый Год – запуск красочных воздушных змей.
У поэта Басё есть стихи, посвященные этому празднику:
Праздник Нового Года!
Но печален я, вспоминая
Долгий вечер осенний.
(Празднуя Новый Год, герой вспомнил о каком – то печальном событии, которое произошло осенью.)
Японцы избрали своим национальным цветком сакуру – дикую вишню, которая под легким порывом ветра роняет лепестки, не успевшие завянуть .
Это хокку о сакуре:
Вишен цветы
Будто с небес упали —
Так хороши!
(Кобаяси Исса)
В Японии часто бывают дожди, из-за чего много комаров, и даже про них японские поэты слагают стихи. Вот хокку Исса:
Какая радость!
Вот он, первый укус комариный
В этом году…
В текстах хокку перед нами открывается природа Японии, уклад ее жизни, обычаи и верования, труд и праздники японского народа.
Вот почему хокку любят, знают наизусть и сочиняют до сих пор
Хокку строятся по следующему принципу:
5 слогов – 1 строчка
7 слогов всего – 2 строчка
5 слогов- 3 строка.
Всего- 17 слогов
В хокку есть ритм, но нет рифмы, этот стихотворный жанр кажется нам непривычным: мы обычно читаем рифмованные стихи.
Для меня хокку как загадка, как умолчание, какая-то недоговорённость, которую надо разгадать, додуматься.
Иногда стихи лишены, на первый взгляд, поэтического очарования, но в них кроется важная мысль:
По дороге не ссорьтесь.
Помогайте друг другу, как братья,
Перелетные птицы! (К.Исса)
Сегодня хайку завоевало огромное количество поклонников по всему миру. Японскую культуру вообще и хокку в частности россияне любят и уважают. Пишут хайку и на русском языке.
Мы слегка прикоснулись к одному из пластов японской культуры хокку.
Надеюсь, вам было интересно.
Вот еще одно «летнее» стихотворение Басё:
Летние травы!
Вот они, воинов павших
Грезы о славе.
Напишите своё хокку о лете. Попробуйте. Не стесняйтесь