Найти в Дзене

«Трудности перевода». Билл Мюррей рекомендует виски Suntory, если вы хотите расслабиться

В рубрике «Кинишко под винишко» я стараюсь для вас выбирать не только хорошие, но и легкие фильмы. Сегодняшний рассказ – о фильме не самом легком, но от это не менее стоящим того, чтобы его посмотрели. И даже пересмотрели. Потому что некоторые фильмы с возрастом раскрываются совершенно по-новому, как хорошее вино.

А речь у нас сегодня пойдет о фильме 2003 года «Трудности перевода» (Lost in Translation) Софии Коппола. Эта статья будет интересна и тем, кто уже его видел, и для них я упомяну несколько неочевидных фактов и нюансов.

Фото из открытых источников сети Интернет
Фото из открытых источников сети Интернет

Если вы не смотрели этот фильм, то немного расскажу о сюжете. Немолодой актер Боб Харрис (в исполнении Билла Мюррея) приезжает в Токио для участия в рекламной акции виски Suntory. В баре отеля он знакомится с Шарлоттой (играет Скарлетт Йоханссон), у них возникает симпатия, они несколько дней тусят по ночному Токио, и в конце фильма Боб уезжает домой.

Я не преувеличиваю и не преуменьшаю, в фильме больше нет никаких практически сюжетных происшествий. Чеховские ружья не висят, в кустах ни рояля, ни пианины. И это не история Большой Любви или курортного романа, как ожидается изначально. Разница в возрасте между Боб (глубоко за пятьдесят) и Шарлоттой (около 25) слишком велика. Кстати на момент съемок «Трудностей перевода» Скарлетт Йоханссон было всего 17.

«Любви все возрасты покорны!» - Заявят романтично настроенные читатели. Действительно, все. Сам в это верю. Но фильм не об этом. А точнее, не только о любви. Так о чем же!? В рецензиях и отзывах любят писать, что это фильм о одиночестве. Но я не думаю, что он так прост. Да, в нем есть то, что любили в советских школьных сочинениях называть «одиночество в толпе». Но фильм не о двух одиноких сердцах, взгляды которых встретились в баре отеля Токио, и тут ДЗЫНЬ!

На мой взгляд, София Коппола создала что-то типа восточной гравюры, когда широкими мазками изображены контуры предметов и смыслом картину наполняет сам зритель. Уж очень разноплановый фильм «Трудности перевода». Просто упомяну, что я увидел на поверхности.

Фото из открытых источников сети Интернет
Фото из открытых источников сети Интернет

Это не фильм про романтику или желания плоти. Хотя у обоих персонажей кризис в отношениях. Шарлотта умная, интеллектуальная девушка, только что закончившая философский факультет. И ей душно в псевдобогемной жизни мужа Джона и его окружения. Боб Харрис в браке 25 лет и хотя нам прямо не говорят, что он не счастлив, но это чувствуется. В этих кризисах нет отсутствия эмоций, в них тяжесть от «душности» и неуместности. Хотя может все проще? Она – молодая дурочка, а у него кризис среднего возраста!?..

Кстати, сценарий писали именно под Билла Мюррея. Я считаю, он может быть официальным лицом кризиса среднего возраста. Именно его игра во многом и делает этот фильм, большая часть которого импровизация Билла. Например, когда во время рекламных сьемок фотограф просит изобразить агента 007, а конкретно в исполнении Роджера Мура, Мюррей говорит, что ему больше нравится Шон Коннери. Не знаю, совпадение ли это или пасхалка. Дело в том, что Suntory – реально существующий виски, и Шон Коннери снимался в его рекламе.

Фото из открытых источников сети Интернет
Фото из открытых источников сети Интернет

Но вернемся к той мысли, которую я посчитал главной в фильме. Рано или поздно каждый находит себя сидящим на постели, как персонаж Мюррея, и офигевающим. Мир вокруг поменялся. Он не тот, что был практически вчера. В фильме это показано яркими кричащими видами Токио, особенностями поведения японцев, чуждыми западному менталитету. А как сильно изменилась картинка жизни вокруг нас?.. Представьте, что пытаетесь рассказать про день сегодняшний самому себе в возрасте лет этак 20. После такого мысленного эксперимента остается только смотреть на окружающее, глубоко офигевая.

И в конце расскажу то, что поворачивает восприятие фильма с ног на голову. Если вы еще не смотрели – дальше не читайте, жесткий спойлер.

Фильм заканчивается тем, что Боб едет в аэропорт. В толпе видит Шарлотту, выбегает из автомобиля, догоняет и первый их поцелуй. Легкое прощание и Боб с улыбкой продолжает путь в аэропорт. Романтик!? Мало кто обращает внимание, но пред прощанием персонаж Билла что-то шепчет на ушко Шарлотты. В 2009 году появились субтитры к фильму и выяснилось, что на прощание Боб сказал Шарлотте примерно следующее: «Когда Джон будет готов к своей следующей командировке, подойди к этому человеку и скажи ему правду, хорошо?».

Фильм по сути с открытой концовкой. И я не буду делать выводов, просто традиционно пожелаю

Всего Вам вкусного в бокале!

И помните – злоупотребление алкогольной продукцией вредит Вашему здоровью! Пейте в меру и только в удовольствие, даже если это бокальчик под фильм! Или не пейте. Жизнь вопрос выбора каждого.