Найти тему

Альтернативная история или "Великолепный век" на новый лад. 175 глава

Дайе осторожно зашла в покои Валиде.

- Госпожа, как вы?

- Дайе, вы вернулись? - Валиде обрадовалась возвращению верной служанки.

- Дайе, вы вернулись?
- Дайе, вы вернулись?

- Да, Валиде. Но как ваше состояние? Я слышала ужасную новость - вас ужалила змея...

- Все хорошо, Дайе, мне уже лучше. Как видишь, я уже сижу. Как вы? Отдохнули?

- Отдохнули, Валиде, - вздохнула Дайе, не зная как начать непростой разговор.

Валиде словно почувствовала настроение хазнедар:

- Я понимаю, как тебе тяжело,Дайе. Сулейман обвинил Батура в халатности, и лишил его поста. Все это непросто, Дайе. Но я думаю все наладится, Батур найдет себе другую работу...

- Госпожа, - Дайе наконец решилась на откровенный разговор. - Я прошу у вас милости. Дайте мне отставку.

- Что? - Валиде ещё больше побледнела, и Дайе сразу же пожалела о сказанном. - Я тебя не отпущу! Ты что, сошла с ума? Мы с тобой столько лет! Как я без тебя?

- Валиде, - Дайе опустилась на колени перед постелью султанши. - Я бесконечно люблю и уважаю вас. Но моего супруга выгнали из дворца, и я не могу оставаться здесь одна.

- Как же так? - растерянно произнесла Валиде. - Батура сняли с должности, но его никто не выгонял.

- Ох, госпожа! Мой дурачок все испортил! - и Дайе ввела султаншу в курс дела.

Валиде задумалась. Ей не хотелось расставаться с верной служанкой, но умом она понимала, что та не сможет жить во дворце без мужа. Речи о возвращении Батура во дворец, после его выходки, конечно же не было.

- Хорошо,Дайе, - наконец произнесла она. - Я отпускаю тебя. Но я хочу предложить тебе другое место. Ты знаешь, что Мустафа скоро уедет в санджак. Я прошу тебя и Батура поехать туда вместе с ним. Думаю, ваше присутствие там будет желательным, ведь вы присмотрите за моим внуком.

- Я отпускаю тебя. Но я хочу предложить тебе другое место.
- Я отпускаю тебя. Но я хочу предложить тебе другое место.

- Госпожа, но ведь с Мустафой едет Махидевран-султан, зачем там ещё и мы?

Валиде поджала губы:

- Я не доверяю Махидевран. Вполне возможно, что именно она впустила змею в мои покои. Прямых доказательств у меня нет, но я слышала один интересный разговор.

И Валиде рассказала Дайе об услышанном.

- Ничего себе! - возмутилась Дайе. - Такие разговоры! Да я бы на месте повелителя, как минимум выслала бы нахалку куда подальше!

- Сын хотел так сделать, но за мать заступился Мустафа.

- Неужели и у него в голове такие мысли! - ахнула Дайе.

- Вот поэтому вы с Батуром и должны поехать вместе с Мустафой, - пояснила Валиде. - Будете моими глазами и ушами, а также будете стараться влиять на Мустафу, и следить, чтобы его мысли не шли в ненужное нам русло. Все поняла?

- Конечно, Валиде. Такое поручение нам за честь.

- Пока отдохните, поживите в том доме, который я тебе подарила. А когда Мустафа поедет в санджак я пришлю тебе гонца.

На том и порешили.

**************************************

- Повелитель, - Барбаросса склонился в глубоком поклоне. - Рад видеть вас живым и здоровым.

- Взаимно Хайреддин-паша, - улыбнулся Сулейман. - Рад твоему приезду. Твое появление очень меня радует. Ты говорил, что сегодня пришел ко мне с какой-то просьбой, говори же, что хотел.

- Взаимно Хайреддин-паша.
- Взаимно Хайреддин-паша.

- Повелитель, вы знаете, что я дважды вдовец. Моя морская жизнь подходит для одинокого человека, но как же хочется иногда иметь свою вторую половинку! Как хочется чувствовать рядом друга,женщину!

- Неужто ты снова хочешь жениться? - поразился султан. - Если это так, я рад за тебя, найдем тебе хорошую невесту, заключим никях, устроим праздник...

- Повелитель, извините, что я вас перебиваю, но у меня уже есть невеста. Мало того, она уже ждёт от меня ребенка.

- Хайреддин-паша! Ты не перестаешь меня удивлять! И когда ты все успеваешь?

- Стараюсь не отставать от жизни повелитель, - произнес Барбаросса, довольно поглаживая бороду.

- Ну ты, брат, даёшь! - продолжал поражаться Сулейман.

- Да это не я даю, а Полина, - хмыкнул Хайреддин-паша.

- Полина? - нахмурился султан, сразу вспомнив Лену и Батура.

- Да, да, Полина. Вы что-то имеете против нее, повелитель?

- Нет, Хайреддин-паша, - улыбнулся султан, отогнав от себя неприятные мысли. - Против Полины я ничего не имею. Да, кроме того, она ведь твоя избранница! Рад за тебя, через недельку организуем никях, все сделаем как у людей! У такого верного человека,как ты, все будет на высоте!

- Благодарю вас, повелитель!

- Ты этого заслуживаешь, - Сулейман похлопал Барбароссу по плечу. - Можешь идти готовиться к никяху.

Покинув султана, Барбаросса направился в сторону гарема - он должен был найти Фатьму и передать ей зелье Елены.

На днях Хайреддин-паша поговорил с будущей тёщей и выпытал у нее всё о зелье, с помощью которого женщина заманила к себе Батура. А затем Барбаросса незаметно украл это зелье.

Фатьмы, как назло нигде не было. Бесцельно проблуждав по коридорам Топкапы, Хайреддин-паша отправился в сад. Там он наконец увидел Фатьму, гулявшую по аллеям, вместе с Махидевран-султан.

Пройдя по аллеям и поздоровавшись с султаншей, Хайреддин-паша сделал незаметный знак Фатьме. Да кивнула в ответ и показала на пальцах, что через пару минут вернётся обратно.

Хайреддин-паша сел на скамейку и стал ждать возвращения Фатьмы. Пока девушка ходила туда и обратно, в голове Барбароссы зрел новый план.

Пока девушка ходила туда и обратно, в голове Барбароссы зрел новый план.
Пока девушка ходила туда и обратно, в голове Барбароссы зрел новый план.

- Хайреддин-паша, я здесь, - произнесла запыхавшаяся Фатьма. - Вы хотите дать мне какое-то задание?

- Ты права, - кивнул Барбаросса. - И думаю, это задание придется тебе по душе. Твоя цель - заманить шехзаде к себе в постель. Это выгодно нам обоим. Для этого, я дам тебе один настой, который сведёт с ума шехзаде, и он сам побежит за тобой на край света. Главное, оказаться в нужном месте в нужное время.

- Этот настой, случайно не то зелье, которым воспользовалась Елена? - поинтересовалась Фатьма, вертя в руках бутылочку с средством.

- Он самый, - кивнул Хайреддин-паша. - Проникни в покои шехзаде и подлей это средство ему в напиток, затем...

- Извините, паша, - перебила его Фатьма. - Дальше я сама разберусь. Не маленькая.

Барбаросса недовольно поглядел на наглую девицу, посмевшую его перебить. И зачем он выбрал ее, а не Нору? Ну ладно, если что, он переметнется к ней.

- Сегодня же воспользуюсь им, - продолжила Фатьма. - И не отпущу шехзаде от себя, ни за что не отпущу! Он проведет со мной несколько дней, и я утру нос этой гордячке Норе!

- Он проведет со мной несколько дней, и я утру нос этой гордячке Норе!
- Он проведет со мной несколько дней, и я утру нос этой гордячке Норе!

****************************************

Вечером, Фатьма упросила Махидевран убраться в покоях шехзаде. Попав в покои Мустафы, Фатьма незаметно вылила в кувшин с водой приворотное зелье.

Мустафа ничего не заметил, он сосредоточенно писал стихи.

- Ты могла бы уйти побыстрее? - недовольно бросил он. - У меня рифма никак не получается. Ты меня отвлекаешь.

- Простите, шехзаде, у вас тут очень грязно. Махидевран-султан просила хорошенько убраться.

Мустафа проворчал что-то себе под нос, но спорить не стал - раз матушка, то это святое.

Несколько минут молчали - шехзаде писал стихи, Фатьма убиралась, и думала о том, что делать дальше.

- Шехзаде, я так люблю поэзию, - тихо произнесла Фатьма вкрадчивым голосом.

Мустафа ничего не ответил, он словно не слышал слов Фатьмы.

Мустафа ничего не ответил, он словно не слышал слов Фатьмы.
Мустафа ничего не ответил, он словно не слышал слов Фатьмы.

- В свое время я тоже сочиняла стихи, - продолжила врать девушка. - Хотите, почитаю?

Мустафа поднял голову и недовольно взглянул на Фатьму.

Та, словно заметила взгляда шехзаде и продолжила:

- Если не хотите слушать меня, не надо. Поэт из меня никудышный. А вот ваши стихи я бы с удовольствием послушала. Шехзаде, извините за дерзость, вы бы не могли почитать мне стихи?

- Шехзаде, извините за дерзость, вы бы не могли почитать мне стихи?
- Шехзаде, извините за дерзость, вы бы не могли почитать мне стихи?

Мустафа не выдержал и нервно бросил перо на стол:

- Слушай, ты, любительница поэзии! Ты, кажется, пришла убираться? Давай, протирай пыль и уматывай! Надо сказать матушке, чтобы она присылала убираться обычных молчаливых девушек, не мешающих моему творчеству!

- Простите, шехзаде, ради Аллаха, - Фатьма залилась искусственными слезами. - Я не хотела вам мешать...

Мустафа промолчал и продолжил писать стихи.

Фатьма некоторое время надраивала золоченые шишечки у кровати, а затем, ахнула и стала опадать на пол.

- О, Аллах! Да что же такое! Ты ещё и припадочная! - шехзаде подбежал к Фатьме, и постарался привести ее в чувство.

- Эй, ты! Да очнись же наконец! - Мустафа перенес девушку на постель и расстегнул на ней платье.

Фатьма замерла - а что если никакое средство не понадобится? Мустафа увидит ее об.на.же.нн.ое тело и не сдержит своего порыва?

Мустафа досадовал - надоедливая девица вдобавок ко всему лишилась чувств, и никак не хотела приходить в себя. Что с ней делать? Побрызгать водой? Вряд ли поможет... Сделать искусственное дыхание? А как оно, кстати, делается?

Размышления Мустафы, прервало появление в покоях Махидевран.

- Сынок, ты не занят? - султанша, как всегда, вошла незаметно, скользя по покоям словно змея.

- Сынок, ты не занят?
- Сынок, ты не занят?

- Да, матушка! - недовольно буркнул Мустафа. - Я занят, но теперь это не имеет никакого значения!

- Да, а что так? - удивилась Махидевран, и только сейчас увидела, лежащую на кровати Фатьму. - Ой, Мустафа... Извини, я не знала, что ты хотел развлечься!

- Ты не то подумала, матушка! - возмутился шехзаде. - Я писал стихи, когда в покои вошла твоя надоедливая служанка. Вначале она долго убиралась, чем сильно мне мешала. А затем и вовсе решила поговорить со мной о поэзии. Я сделал ей замечание, после которого она лишилась чувств! Мало того, что надоедливая, так ещё и припадочная! Я решил привести ее в чувство, но все было тщетно! Позови лекаря, матушка! Мне эта девица уже набила оскомину!

- Мне эта девица уже набила оскомину!
- Мне эта девица уже набила оскомину!

Фатьма поняла, что прикидываться больше нет смысла, и быстро раскрыла глаза.

- Госпожа, шехзаде... Ох, мне было так нехорошо. Я убиралась, а затем закружилась голова и больше я ничего не помню.

- Иди отсюда, Фатьма! - недружелюбно произнесла Махидевран, наливая себе воды из того самого кувшина, с вылитым зельем. - И заодно принеси новой воды в этот кувшин! Вон она какая мутная! Хотела выпить, а она как молоко!

С этими словами, Махидевран подала Фатьме кувшин.

- Иди, иди! Что стала, как вкопанная! Убираться пришла, а воду поменять забыла?

Растерянная Фатьма взяла кувшин из рук султанши и поспешно покинула покои. План был провален, вода вместе со приворотным средством оказалась вылита в ближайшей уборной.

Продолжение следует.

Было интересно? Ставьте лайк и подписывайтесь на мой канал, чтобы не пропустить новых публикаций.