Друзья, уверена, что многие из Вас знакомы с английским модальным глаголом ''should'', который чаще всего используется для выражения совета или рекомендации. Между тем, у него есть синоним ''ought to'' - глагол, о котором, к сожалению, очень часто забывают. Сегодня мы рассмотрим, есть ли какие-либо различия между ought to и следует ли их использовать как синонимы.
1. Выражение ожидания.
''Ought to'', ''should'', а также ''expect to'' могут использоваться взаимозаменяемо для выражения ожиданий: говорящий или пишущий человек думает или предполагает, что всё будет именно так, как он рассчитывает.
Например:
I'm in a meeting at the moment. We should / ought to / expect to finish by 3 p.m. and I'll call you back then.
В данный момент я на совещании. Мы скорее всего закончим к трем часам дня, и тогда я Вам перезвоню.
Или:
After a disappointing year, figures for the first half of 2004 have been encouraging and we should / ought to / expect to achieve our target profit figures by the end of the year.
После неудачного года показатели за первое полугодие 2004 года были обнадеживающими, и мы надеемся достигнуть наших целевых показателей прибыли к концу года.
2. Выражение вероятности
Как ''ought to'', так и ''should'' может использоваться для выражения вероятности.
Например:
You should / ought to receive the goods on Tuesday.
Вы, вероятно, получите товар во вторник.
Или:
The Chairman should / ought to have arrived at our Toronto office by now.
Председатель правления вероятно уже прибыл в наш офис в Торонто.
Говорящий подразумевает, что он не на 100% уверен в своих словах, однако, считает, что, скорее всего, дела обстоят именно так. Опять же, в данном случае эти два глагола более или менее взаимозаменяемы, хотя слово "ought to" выражает несколько более сильную уверенность.
3. Выражение желательности
Ещё одно значение глаголов "should" и "should to" - это выражение желательности:
You should / ought to have stayed for the last day of the conference, it was very interesting.
Вам следовало остаться на последний день конференции, это было очень интересно.
4. Выражение обязательства или обязанности, совет или рекомендация
И, наконец, глаголы "ought to" и ''should'' также могут использоваться для выражения обязанности или дачи совета.
Например:
You should / ought to look at our prices, they are very competitive.
Вам следует обратить внимание на наши цены, они очень конкурентоспособны (я предлагаю, даю вам совет).
Или:
You should / ought to study the figures before the meeting.
Вам (непременно) следует изучить цифры перед встречей (Вам настоятельно рекомендуется это сделать)
Или:
You should / ought to rewrite your presentation.
Вам следует переписать свою презентацию (обязательство).
Конечно, глагол "must" также может быть использовано в этом контексте, чтобы выразить ещё большую степень обязательства:
You must study the figures before the meeting.
Вы должны изучить цифры перед встречей.
Или:
You must study the figures before the meeting.
Вы должны переписать свою презентацию (у Вас нет выбора в этом вопросе).
В современном языке глагол "should" используется гораздо чаще, чем "ought to". Грамматисты считают, что между этими двумя понятиями есть разница: например, у Вебстера говорится, что "оба слова подразумевают обязательство, но "ought to" - более сильное. ''Should'' может подразумевать просто соблюдение приличий (надлежащего или корректного поведения), тогда как ''ought to'' часто выражает моральную обязанность.
Например:
You ought to be more polite to you parents.
Тебе следовало бы быть повежливее с родителями.
Отрицательная / вопросительная форма
Отрицательная и вопросительная формы глагола "ought to" используются очень редко:
Such things ought not happen.
Такого не должно происходить.
You ought not to have said that.
Тебе не следовало этого говорить.
What things ought you to know?
Что тебе следует знать?
Было бы гораздо привычнее использовать глагол ''should'' в данных примерах.
Наконец, интересный пример употребления глагола ''ought to'' в отрицательной форме попал в заголовки газет в сентябре 2001 года: когда ФБР попросили прокомментировать утечку секретной служебной записки, её представитель сказал:
"There are lots of things the intelligence community knows and other people ought not to know."
"Есть множество вещей, которые разведчикам известны, а другим людям знать не следует".
Таким образом, глаголы ''should'' и ''ought to'' не являются синонимами в полном смысле этого слова, хотя и часто взаимозаменяемы. Помимо этого, в современном английском языке глагол ''should'' используется значительно чаще, чем ''ought to''.
Друзья, предлагайте мне темы для следущих статей! Какие лексические или грамматические аспекты английского языка Вы бы хотели обсудить?
Keep in touch!