Найти в Дзене

«Скоммуниздили». Американские фильмы, идеи которых позаимствованы в советском кино

Оглавление

Четыре примера разного проявления заокеанского интереса к творческим достижениям советского кино.

«Сахара» — первый официальный ремейк советского фильма

Афиша фильма "Сахара", 1943
Афиша фильма "Сахара", 1943

Говорят, первый звуковой фильм Михаила Ромма был снят в 1936 году по личной инициативе Сталина. Действие разворачивается в Средней Азии во время Первой мировой войны. Офицер с женой, десять его бойцов и геолог пересекают пустыню, направляясь к железнодорожной станции. По дороге путников настигает песчаная буря, и они укрываются в старом оазисе рядом с колодцем, где вместо воды обнаруживают бандитский оружейный тайник. Одного солдата командир отправил за подкреплением, а сам со своим скудным отрядом остался встречать банду из 200 человек, которые пришли отбивать свой схрон.

В 1943 году Columbia Pictures выпустила фильма «Сахара» с голливудской звездой Хамфри Богартом, полностью повторив сюжет и соотношение противоборствующих сил. Только действия разворачивались уже во время Второй мировой войны в Северной Африке. «Бандитами» стали фрицы. Картину называют первым официальным ремейком, основанным на советском фильме.

Через полвека вышел ремейк ремейка — «Сахара» с Джеймсом Белуши.

Кадр из фильма "Сахара", 1943
Кадр из фильма "Сахара", 1943
Афиша фильма "Тринадцать", 1936
Афиша фильма "Тринадцать", 1936
Кадр из фильма "Тринадцать", 1936
Кадр из фильма "Тринадцать", 1936

«Волшебное путешествие Синдбада» — воровство

Постер к фильму «Волшебное путешествие Синдбада», 1962
Постер к фильму «Волшебное путешествие Синдбада», 1962

В 1953 году «Садко» Александра Птушко завоевал «Серебряного льва» в Венеции. Сказку увидели по всему миру, посмотрел её когда-то и американский кинодел Роджер Корман, которому пришла в голову идея перемонтировать титулованный фильм и выдать за новый. То есть своровать. С помощью «ножниц» и талантливого подмастерья в лице Джорджа Лукаса, составившего сценарий переделанной картины, история былинного русского героя превратилась в путешествие восточного морехода.

Лента получила название «Волшебное путешествие Синдбада», Корман выкатил её на американские экраны в 1962 году. В титрах сыгравший Садко Сергей Столяров проходил как Эдвард Столар, а режиссёра Александра Птушко переименовали в Альфреда Поско.

Афиша фильма "Садко", 1952
Афиша фильма "Садко", 1952
Кадр из фильма "Садко", 1952
Кадр из фильма "Садко", 1952

«День сурка» — сомнительный плагиат

Постер к фильму "День сурка", 1992
Постер к фильму "День сурка", 1992

Одним из самых распространённых примеров на эту тему является американская комедия 1992 года с Биллом Мюрреем. Его герой Фил Коннорс застрял во 2 февраля на много лет. На сколько конкретно, не могут ответить даже создатели фильма: в первоначальном сценарии Дэнни Рубина персонаж провёл во временной петле 10000 лет (вероятно, на фантазию автора повлияла прочитанная перед работой книга о бессмертных вампирах), но, по версии режиссёра Гарольда Рэмиса, этот срок составил куда меньше:

«Чтобы добиться успеха в чём-либо, требуется не менее 10 лет, а с учетом простоя и потерянных лет, которые он провёл, это должно было быть больше похоже на 30 или 40 лет».

Рубина и Рэмиса несколько раз обвиняли в плагиате. В наших краях, например, многие видят прямую связь между «Днём сурка» и фильмом Владимира Хотиненко «Зеркало для героя», где ведущий персонаж переносится в прошлое и многократно проживает один и тот же день. Режиссёр тоже предполагает, что его картина, вышедшая на 6 лет раньше и ездившая на международные фестивали, могла послужить источником вдохновения для западных коллег:

«Когда мы “Зеркало для героя” снимали, Надежда Кожушаная придумала этот зацикленный день. Про “День сурка” все помнят, что там был зацикленный день. А то, что это Надежда Кожушаная придумала это, а они наверняка “скоммуниздили”, поскольку это можно только украсть, это дважды придумать нельзя».
Кадр из фильма "День сурка", 1992
Кадр из фильма "День сурка", 1992
Афиша фильма "Зеркало для героя", 1986
Афиша фильма "Зеркало для героя", 1986
Кадр из фильма "Зеркало для героя", 1986
Кадр из фильма "Зеркало для героя", 1986

«О судьбе» («Ирония судьбы в Голливуде») — заимствованная завязка

Постер к фильму "О судьбе", 2022
Постер к фильму "О судьбе", 2022

В 2021 году стало известно о старте производства голливудского фильма, основанного на нашей картине Эльдара Рязанова. За океан невероятную новогоднюю историю перевёз российский комедийный режиссёр Марюс Вайсберг. Первая треть картины завязана на удивительном знакомстве Нади Шевелёвой и Жени Лукашина, которых в американской версии звали Марго и Гриффин. Были и баня, и кровать, и «Ипполит» по имени Кип, а потом – свадьба сестры Марго, где неожиданный знакомый девушки вынужден выдавать себя за её жениха. Фильм вышел в сентябре 2022 года.

«Там нет такой трагедии, что вот эта встреча — она их последний шанс. Хотя грустные сцены тоже будут. Например, осовремененный вариант разочарованной проходки героя — определенный эквивалент эпизода, когда Женя Лукашин возвращается к себе домой сквозь метель. Так что дух оригинала присутствует», — говорит Вайсберг.
Кадр из фильма "О судьбе", 2022
Кадр из фильма "О судьбе", 2022
Афиша фильма "Ирония судьбы, или С лёгким паром", 1975
Афиша фильма "Ирония судьбы, или С лёгким паром", 1975
Кадр из фильма "Ирония судьбы, или С лёгким паром", 1975
Кадр из фильма "Ирония судьбы, или С лёгким паром", 1975

Фото: кадры из фильмов, соцсети