Четыре примера разного проявления заокеанского интереса к творческим достижениям советского кино.
«Сахара» — первый официальный ремейк советского фильма
Говорят, первый звуковой фильм Михаила Ромма был снят в 1936 году по личной инициативе Сталина. Действие разворачивается в Средней Азии во время Первой мировой войны. Офицер с женой, десять его бойцов и геолог пересекают пустыню, направляясь к железнодорожной станции. По дороге путников настигает песчаная буря, и они укрываются в старом оазисе рядом с колодцем, где вместо воды обнаруживают бандитский оружейный тайник. Одного солдата командир отправил за подкреплением, а сам со своим скудным отрядом остался встречать банду из 200 человек, которые пришли отбивать свой схрон.
В 1943 году Columbia Pictures выпустила фильма «Сахара» с голливудской звездой Хамфри Богартом, полностью повторив сюжет и соотношение противоборствующих сил. Только действия разворачивались уже во время Второй мировой войны в Северной Африке. «Бандитами» стали фрицы. Картину называют первым официальным ремейком, основанным на советском фильме.
Через полвека вышел ремейк ремейка — «Сахара» с Джеймсом Белуши.
«Волшебное путешествие Синдбада» — воровство
В 1953 году «Садко» Александра Птушко завоевал «Серебряного льва» в Венеции. Сказку увидели по всему миру, посмотрел её когда-то и американский кинодел Роджер Корман, которому пришла в голову идея перемонтировать титулованный фильм и выдать за новый. То есть своровать. С помощью «ножниц» и талантливого подмастерья в лице Джорджа Лукаса, составившего сценарий переделанной картины, история былинного русского героя превратилась в путешествие восточного морехода.
Лента получила название «Волшебное путешествие Синдбада», Корман выкатил её на американские экраны в 1962 году. В титрах сыгравший Садко Сергей Столяров проходил как Эдвард Столар, а режиссёра Александра Птушко переименовали в Альфреда Поско.
«День сурка» — сомнительный плагиат
Одним из самых распространённых примеров на эту тему является американская комедия 1992 года с Биллом Мюрреем. Его герой Фил Коннорс застрял во 2 февраля на много лет. На сколько конкретно, не могут ответить даже создатели фильма: в первоначальном сценарии Дэнни Рубина персонаж провёл во временной петле 10000 лет (вероятно, на фантазию автора повлияла прочитанная перед работой книга о бессмертных вампирах), но, по версии режиссёра Гарольда Рэмиса, этот срок составил куда меньше:
«Чтобы добиться успеха в чём-либо, требуется не менее 10 лет, а с учетом простоя и потерянных лет, которые он провёл, это должно было быть больше похоже на 30 или 40 лет».
Рубина и Рэмиса несколько раз обвиняли в плагиате. В наших краях, например, многие видят прямую связь между «Днём сурка» и фильмом Владимира Хотиненко «Зеркало для героя», где ведущий персонаж переносится в прошлое и многократно проживает один и тот же день. Режиссёр тоже предполагает, что его картина, вышедшая на 6 лет раньше и ездившая на международные фестивали, могла послужить источником вдохновения для западных коллег:
«Когда мы “Зеркало для героя” снимали, Надежда Кожушаная придумала этот зацикленный день. Про “День сурка” все помнят, что там был зацикленный день. А то, что это Надежда Кожушаная придумала это, а они наверняка “скоммуниздили”, поскольку это можно только украсть, это дважды придумать нельзя».
«О судьбе» («Ирония судьбы в Голливуде») — заимствованная завязка
В 2021 году стало известно о старте производства голливудского фильма, основанного на нашей картине Эльдара Рязанова. За океан невероятную новогоднюю историю перевёз российский комедийный режиссёр Марюс Вайсберг. Первая треть картины завязана на удивительном знакомстве Нади Шевелёвой и Жени Лукашина, которых в американской версии звали Марго и Гриффин. Были и баня, и кровать, и «Ипполит» по имени Кип, а потом – свадьба сестры Марго, где неожиданный знакомый девушки вынужден выдавать себя за её жениха. Фильм вышел в сентябре 2022 года.
«Там нет такой трагедии, что вот эта встреча — она их последний шанс. Хотя грустные сцены тоже будут. Например, осовремененный вариант разочарованной проходки героя — определенный эквивалент эпизода, когда Женя Лукашин возвращается к себе домой сквозь метель. Так что дух оригинала присутствует», — говорит Вайсберг.
Фото: кадры из фильмов, соцсети