Содержание:
- Поворот на Восток
- Статистика и факты
- Китайский язык для специальных целей
- Обучение бизнес-китайскому
Поворот на Восток
С ростом экономической мощи Китая и его влияния на глобальные рынки, знание китайского языка стало открывать все большие возможности для предпринимателей и специалистов различных отраслей внешней торговли. Будучи одним из самых распространенных языков в мире и основным средством общения в КНР, китайский язык позволяет налаживать прямые коммуникации с партнерами и клиентами из Китая, что существенно повышает шансы на успех в бизнесе. В условиях глобализации и интеграции рынков владение китайским языком становится конкурентным преимуществом, которое помогает преодолеть языковые барьеры и укрепить деловые связи.
В последние годы отношения между Россией и Китаем значительно укрепились, мы все вместе наблюдаем тот самый анонсированный в верхах «поворот на Восток», что делает наличие специалистов со знанием китайского едва ли не необходимостью для российских внешнеторговых компаний. Сотрудничество между двумя странами развивается в различных сферах, включая торговлю, инвестиции, энергетику и технологические инновации.
Приведем несколько сухих фактов, которые возможно и так известны многим, однако они просто необходимы в совокупности для понимания масштаба и объема происходящих перемен.
Статистика и факты
- Китайский язык, в частности его мандаринский диалект, является родным для более чем 1,4 миллиарда человек, что делает его самым распространенным языком в мире.
- В 2023 году объем ВВП Китая достиг 18,5 триллиона долларов, что составляет около 18% мирового ВВП.
- Китай также является крупнейшим экспортером в мире, занимая лидирующие позиции в производстве и поставке товаров и услуг на международные рынки.
- В 2023 году товарооборот между Россией и Китаем достиг рекордных 190 миллиардов долларов, увеличившись на 29,3% по сравнению с предыдущим годом.
- Китай является крупнейшим торговым партнером России, на долю которого приходится более 18% всего внешнего товарооборота России.
- Китайские инвестиции в российскую экономику в 2022 году превысили 15 миллиардов долларов.
Китайский язык для специальных целей
Важность подготовки специалистов в сфере ВЭД (внешнеэкономической деятельности), а также финансистов, юристов-международников, технических переводчиков со знанием китайского языка вполне очевидна, однако на пути качественной и систематизированной и регламентированной реализации данной задачи, как всегда, встает практика или «реальное положение дел».
Главная проблема состоит в том, что типологические особенности китайского языка, его отличия от западных языков, все еще формирующаяся и потому далекая от идеального система подготовки – это само по себе уже полноценная профессия. Иными словами, выучить китайский язык для того, чтобы иметь возможность вести успешную коммуникацию в профессиональном сообществе, решать специальные задачи на профессиональном уровне, нужно иметь довольно высокий уровень китайского, хотя бы выше среднего (что соответствует HSK 5). Примерно такой уровень языка у среднестатистического выпускника российского (да и китайского тоже) вуза. При этом, как мы понимаем, изучая китайский, человек не углублялся в специфику внешней торговли, международных финансов и международного права. Когда же мы имеем дело с противоположной стороны, а именно пытаемся обучить китайскому как дополнению тех людей, кто профессионально изучает торговлю, право и финансы, то сталкиваемся с невозможностью достижения качественного высокого уровня китайского языка.
Сложившаяся ситуация в шахматах называлась бы термином пат, однако, конечно же, она таковой не является. На данный момент мы имеем дело с невозможностью решить эту проблему только на формальном уровне, то есть в рамках университетских программ просто невозможно выделить нужное количество учебного времени, чтобы достичь высокого уровня профессиональной компетентности по обоим специальностям – непосредственно китайский и, скажем, мировые финансы.
На практике же мне лично знакомо немало китаистов, которые параллельно получили второе высшее образование/прошли переподготовку или просто без дополнительного обучения смело перешли в указанные выше темы, а китайский стал при этом их важным конкретным преимуществом. Тонкостям профессии они обучились уже в ходе непосредственной практической работы, набивая себе шишки и спотыкаясь на мелочах, но познав главное – «дорогу осилит идущий». Есть и обратные примеры, когда ребята, изучающие, например международное право, осознают перспективность знания китайского в этой сфере и начинают изучать его самостоятельно параллельно с основным курсом в университете. Такие есть и у нас на курсах китайского языка Slovo Education. Особо мотивированные при этом достигают вполне неплохих показателей в китайском, а знание специфики своей отрасли потом помогает быстро освоить китайский для специальных целей.
Так, в этом направлении есть две траектории развития отечественного образования: дообучение китаистов и дообучение специалистов узкого профиля китайскому. Оба направлении имеют свои преимущества и недостатки, однако первое направление в настоящий момент развития нашей системы подготовки по китайскому языку видится предпочтительнее, что подтверждается большим количеством тех, кто китаистов, которые уходят в сферу ВЭД, финансов, выскоких технологий, научно-образовательного сотрудничества, юриспруденции.
Обучение бизнес-китайскому
Отдельным аспектом преподавания китайского языка является изучение для работы переводчиком или просто специалистом широкого профиля (менеджером, помощником руководителя) со знанием китайского. В этом направлении те, кто учит китайский в университете, где преобладают программы подготовки учителей и переводчиков, должны проходить дополнительные спецкурсы по бизнес-китайскому. Что же такое бизнес-китайский?
С одной стороны, может показаться, что тут нет какой-то особой специфики, просто учишь лексику и работа в этой сфере у тебя в кармане. Такой подход применим для самых простых ниш: работа на выставках, простые переговоры с маленькими компаниями. Словом, это своего рода подработки с китайским, разовые акции со средним уровнем оплаты.
Серьезная работа требует серьезных навыков и более глубокой подготовки. Прежде всего необходимо понимание базовых бизнес-процессов, которые в общих чертах включают такие большие сферы как поиск партнёров, заключение сделки, оплата, страховка, маркетинг, упаковка, логистика, растаможка, транспортировка, прием товара, арбитраж, споры и так далее. Каждый их этих этапов работы в области внешней торговли сам по себе требует знаний, опыта и отдельных умений, а применительно к работе с Китаем трудности увеличиваются кратно. Сложность увеличивается тем, что на данный момент курсы по деловому китайскому охватывают данные сферы очень поверхностно, давая начальное базовое представление об их специфике, что требует для качественной работы кропотливой самостоятельной работы.
Отдельно стоит упомянуть культурные особенности коммуникации с китайскими коммерсантами. Отличия в лингвокультуре, речевом поведении бывают несколько шокирующими для начинающих, которым нужен некоторый период времени адаптации.
В общем, эта сфера сейчас находится в разработке он-лайн университета Slovo Education. Мы вместе с практикующими специалистами работаем над специальным курсом по деловому китайскому, который может стать серьезной базой для более уверенной работы в указанной сфере.
Таким образом, в качестве вывода можно подчеркнуть широчайшие перспективы изучения китайского языка для специального языка и определенные пробелы в отечественной лингводидактике на данном этапе, где для составления учебных программ и курсов пока не привлекаются на постоянной основе практикующие специалисты. Однако, работа ведется и светлое будущее отечественной китаистики не за горами.