Перри Мейсон был настолько поглощен газетными заметками с результатами воскресных скачек, что не сразу обратил внимание на Деллу Стрит, бесшумно вошедшую в его кабинет и застывшую у двери, - мешать шефу за его любимым занятием было запрещено даже ей. Наконец Мейсон уловил запах лосьона "Фаворит", бывшего с недавних пор любимым дезодорантом Деллы, поднял глаза и улыбнулся:
- Ну, выкладывайте, что там у вас, Буланка!
- Я не Буланка, я - Делла, - привычно поправила его секретарша.
- А кто Буланка? - удивился Мейсон.
- А Буланка - это лошадь, - Делла кивнула на газету.
- Что вы говорите! - удивился Мейсон. - Почему же это я вас все время путаю-то! Ах, старость, старость! Да-с! - Он помолчал, побарабанил пальцами по столу и неуверенно поинтересовался: - А вы вошли или же уходить собрались?
- Вошла, вошла, - радостно кивнула Делла. - И клиентка тоже вошла, но еще не ушла, а Герти с ней долго одна не справиться... А Герти, шеф, Герти - это наша телефонистка! Она еще утром пришла!
- Не контора, а проходной двор какой-то, - недовольно хмыкнул Мейсон. - И что же у них там произошло?
- Не знаю, - призналась Делла, но чувствую - тут какая-то тайна! И клиентка сама не своя, могу об заклад побиться!
- Давай, давай! - оживился адвокат.
Делла подошла к шкафу, со средней полки которого был немного выдвинут вперед, обернутая в синий войлок коробка дюймов 15 в поперечнике. На войлоке крупными буквами было от руки выведено мелом: "Заклад", но средняя буква давным-давно стерлась. Секретарша несколько раз с размаха приложилось головой о ящик.
- Ну как? - поинтересовался Мейсон.
- Точно, шеф, - тайна, ясно как божий день, - уверенно сказала Делла, поправляя растрепавшиеся волосы.
- Да вы просто рентген, - изумился Мейсон.
- Ах, шеф, это элементарная женская интуиция, - скромно сказала Делла. - С ней произошло что-то невероятное!
- И это тоже интуиция?
- Конечно! Я просто знаю это, вот и все! Кроме того, на ней только один чулок и одна туфля - причем на голой ноге!
- Вот это да! - изумился Мейсон. - Крайне странное сочетание, Делла, крайне странное! Вот если бы она была Буланкой и подкову потеряла, то... Ах, нет, Буланка - это же лошадь..., - он еще раз справился в газете, покачал головой, пожевал губами и наконец решился: - Живо, Делла, давайте ее сюда, а то она, чего доброго, второй чулок наденет - нам потом присяжные в жизни не поверят, что сначала она в одном была!
- Угу, - кивнула Делла и исчезла за дверью.
- И пусть Дрейк пустит своих ребят по всем галантерейным лавкам города - они во что бы то ни стало должны найти ту, где сегодня продали вместо пары чулок только один! - крикнул ей вслед адвокат.
Через минутy Делла ввела в кабинет молодую, элегантную даму в одном чулке, но без обуви. Мейсон нахмурился и раздраженно посмотрел на Деллу, которая усадив клиентку в кресло для посетителей, взяла свой блокнот для стенографии, успела черкнуть в нем: "Tуфлю только что сумочку запихала!" и, показав запись адвокату, скромно уселась у своего столика.
Мейсон предложил даме сигарету. Та не отказалась и с удовольствием выкурила ее до середины, подмазалась предложенной Деллой помадой, выпила чашечку кофе, принесенного сердобольной Герти, снова закурила и между затяжками сообщила:
- Мистер Мейсон, я терпеть не могу тянуть кота за хвост, вы -тоже, бьюсь об заклад...
Глаза адвоката засияли, он с надеждой посмотрел сначала на войлочную коробку, затем на огромный, семифутовой высоты сейф, наружная поверхность которого была усеяна острыми металлическими шипами, но, поймав осуждающий взгляд Деллы, вздохнул немного разочарованно:
- Да я, знаете, больше не по котам специалист, а по.., - он не договорил и быстро швырнул газету под стол. - Так что с вами стряслось, мисс?
Эти слова произвели на посетительницу совершенно невероятное действие. Она горько зарыдала, вытянула из сумочки изящный кружевной платочек и принялась размазывать им по щекам мгновенно превратившуюся в грязноватые потеки тушь. - Я, потеряла, мистер Мейсон, потеряла..., - она никак не могла закончить фразу и все повторяла и повторяла: Потеряла, потеряла...
Мейсон метнулся к шкафу, вытянул из него бутылку виски, плеснул в стакан, добавил содовой и протянул девушке, но та, продолжая рыдать, отрицательно покачала головой.
- Дел-ла! - отрывисто скомандовал Мейсон.
Секретарша быстрым, отработанным движением заломила руки посетительнице, а ворвавшаяся на шум Герти запрокинула ей голову, и Мейсону удалось-таки с грехом пополам влить в девушку полстакана виски, после чего та довольно быстро обмякла, но тут же оживилась снова и даже погрозила адвокату изящным пальчиком.
- О-о-о, мистер адвокат, мы с вами по-о-о, - она икнула и с усилием закончила: - по-о-о-ладим!
- Поладим! - кивнул Мейсон, - Но что же все-таки с вами случилось, мисс?
Девушка неуверенно взглянула на платок, схватила недопитый стакан, залпом осушила его и, хмыкнув, произнесла:
- Я, знаете, потеряла...
- Что именно, мисс?
- Ну-у, мистер адвокат, - теперь девушка нацелила на Мейсона мизинчик, - Вы прямо, быка за рога!
- На том стоим, - развел Мейсон руками. - Так что именно потеряли?
- Пу! - выдохнула девушка и покраснела. - Но все же не могу же я вот так с бухты-барахты рассказать вам, что я потеряла... Как-то это все э-э-э... И я вообще не очень привыкла...
- Ну-у, дорогая моя леди, врачу и адвокату, как известно, рассказывают абсолютно все, - подбодрил ее Мейсон.
- А-а-а, так вы, выходит, доктором будете! - шумно обрадовалась посетительница и от радости так сильно хлопнула ладонью о стол, что свалила на пол изящное пресс-папье, украшенное небольшой статуэткой лошади. - Слушайте, так мне же вас и надо! Она доверительно наклонилась вперед и прошептала: - У меня уже с неделю что-то с левой лодыжкой, но только об этом никому ни слова, заметано? Ну, как это у вас, у ветеринаров, водится: я к вам со всей душой, а вы ни гу-гу!
- Милочка, - вмешалась Делла, - вы ошибаетесь: мистер Мейсон - адвокат, а не доктор!
- Да? А чего же он тогда про докторов заливает? Дескать, мы, доктора, могила: нам хоть что говори, а мы - кремень и как рыба об лед?
- Мистер Мейсон имел в виду не столько докторов, сколько в первую очередь адвокатов!
- Так это же еще и лучше! - девушка снова что есть силы хватила кулаком об стол. - Лодыжка что - лодыжка и сама заживет, а вы мне лучше помогите пропажу мою отыскать. Я же говорила, что потеряла, потеряла, совсем то есть потеряла... Без-возвз-, э-э-э, безвозвратно - вот!
Она схватила стакан, попыталась слизнуть оказавшимся на удивление длинным языком остатки виски со стенок, но, обнаружив, что в нем уже точно ничего больше нет, снова залилась слезами.
- И никто-то нас, бедных, не жалеет, а все так и норовят бесплатно прокатиться! А если, значит, пропажа, то и ищи ее сама, как умеешь! А я не доктор, то есть, не адвокат. А вы - адвокат и можете мне реально помочь, а вместо этого в доктора рядитесь! Нет, послушайте, без дураков: можете вы ee найти или нет?
- Ну, это зависит от вашей чистосердечности и характера пропажи, - честно сказал Мейсон, - я ведь тоже не бог! Вот, допустим, кто-то засиделся на старте и потерял кучу времени - как же я его потом найду?
- Я засиделась на старте? - слова Мейсона, казалось, вновь подействовали на девушку просто-таки магическим образом: слезы ее немедленно высохли, прекрасные коричневые глаза с длинными, загнутыми кверху ресницами, потемнели, а в уголках губ даже появилась пена. - Никогда! Зарубите себе на носу: никогда! - И она гордо вскинула голову с тугой косичкой, в которую была вплетена нарядная красная ленточка.
- Послушайте, - пораженно сказал Мейсон, - я вас положительно уже где-то видел!
- Не знаю, вряд ли, - надменно сказала девушка, скосив на адвоката один глаз. - Я ведь дебютантка, этот сезон первый, как я по большому счету выступать стала.
- Нет, нет - не отступал Мейсон, - у меня на лица профессиональная и абсолютно точная память. Но где, черт возьми, где? О, простите меня, мисс, за крепкое словцо, - он встал и церемонно поклонился. - Ну, может, потом вспомню, а вот вы скажите-ка для начала, как вас зовут.
- Что же вы любопытный-то такой, то одно спрашивает, то другое - все ему, вишь, знать надо, - она вздохнула. - Вот говорил мне один жокей: "Не ходи, мол, Фру-Фру, к этим докторам, только наплачешься с ними!" - как в воду глядел!
- Жокей? Какой жокей, мисс Фру-Фру? - резко подался вперед Мейсон.
- Да бог их всех знает, этих диск-жокеев-то, - девушка пренебрежительно махнула рукой. - Я же говорю: дебютантка я, и к ним еще как следует не успела привыкнуть, а они меняются что ни день, и все на одно лицо: маленькие такие и глупые: себя самыми важными считают! Понимаете, именно себя - да это же смех, да и только! - И она, пару раз прихлопнув в такт ладонью по столу, залилась неожиданно громким и грубым смехом, причем Мейсону показалось, что ее зубы слишком велики для такой молодой и гранциозной дамы.
- Ай-яй-яй, как неудачно, - Мейсон досадливо покрутил головой, - ведь если вы не знаете, как их зовут и не сможете опознать, нам нет смысла вызавать их в суд свидетелями!
- Да ну, какие свидетели, - отмахнулась мисс Фру-Фру. - Какие из них свидетели, если они напрочь ничего не хотят ни видеть ни слышать! Уж если на то пошло, так они первые должны были бить тревогу, когда моя пропажа обнаружилась и пока это не всем заметно стало! Как же - ждите! Они и не почесались хоть что-нибудь предпринять - дескать, не одна я такая, все рано или поздно через это проходят. Вот мне ничего другого и не осталось, как только к вам обратиться!
- Ах вот оно в чем дело! Вы, стало быть, уже довольно давно сообразили, что потеряли некую необычайно важную вещь, а окружающие, вопреки даже их прямым служебным обязнностям, оставили вас по сути одну с вашим несчастьем! - Мейсон откинулся на спинку кресла и как обычно попытался просунуть пальцы в проймы жилета. - Ну что же, поня-я-я-тно, понятно! В таком случае, мисс Фру-Фру, мы можем вчинить им иск, обвинив в злонамеренном неоказании помощи, что привело к вашим значительным моральным издержкам!
- И материальным тоже! - добавила Делла. - У вас вон, наверное, одна-единственная пара чулок осталась, так вы вынуждены по одному их надевать, дабы подольше хватило! И на обуви приходится экономить!
- Да, это было бы здорово! - девушка, похоже, даже не обратила внимание на реплику секретарши. - Ведь они и палец о палец не ударили, хотя им как раз это было бы весьма легко сделать, а вместо этого все сваливали на мой дурной характер, или норов, как они между собой судачили, думая, что я не слышу! Они только говорили про метод кнута и пряника, а на самом деле единственное средство, которое они признают, это прямое и грубое насилие - так пусть испробуют его на себе. Никаких пряников - кнут, кнут и еще раз кнут! - Глаза ее разгорелись, ноздри расширились, в уголках губ снова показалсь пена. - Кнут, арапник, плеть, нагайка, острые шпоры! А пряники, хм.., - она с сожалением посмотрела на пустой стакан, - забористый у вас виски, мистер Мейсон.
- Нам на заказ делают, с добавлением в ячмень овса, - пояснил адвокат.
- О-о-о, овес, - мечтательно протянула мисс Фру-Фру, и ее глаза подернулись слезами, - поверите ли, мистер Мейсон, с того самого дня, как я почувствовала свою пропажу, меня посадили на диету в надежде, что она сама по себе поможет возместить утерянное, но, увы, никаких результатов! С другой стороны, если с вашей помощью мне удастся вернуть утраченное, то уж тогда...
- Послушайте, дорогая мисс, - несколько нетерпеливо прервал ее Мейсон, - мы уже битых полчаса топчемся на одном месте, а вы пока так и не рассказали связно, какого рода ваша потеря. Поверьте, я целиком и полностью в вашем распоряжении, но у меня ведь есть обязательства и перед другими клиентами, - и он широким жестом указал в сторону Деллы и двух столов рядом с ней, на одном из которых в беспорядке громоздились папки и скоросшиватели с бумагами по делам, а на втором выстроились в ряд несколько разноцветных телефонов. И тут же два из них наперебой залились резким перезвоном.
Этот трюк давно был разработан Мейсоном для быстрого окончания приемов слишком уж засидевшихся клиентов: по его знаку Делла незаметно нажимала кнопку под столом, и два - три аппарата немедленно начинали трезвонить как оглашенные, причем их тон был специально подобран в точности похожим на звук стартового колокола при начале очередного забега на ипподроме. Вот и на этот раз Мейсон хотел лишь немного подстегнуть неторопливую посетительницу, которая, долго ходя вокруг да около, никак не могла перейти к сути своего дела и его подробностям. Однако действительность превзошла все его ожидания: едва услышав звонки, мисс Фру-Фру подобралась в своем кресле, застыла на мгновение, словно сжимаясь всем телом в тугую пружину, а затем опрометью выбежала из кабинета, едва успев прихватить с собой сумочку, из которой на пол легко спланировал небольшой клочок бумаги. Через секунду до Мейсона долетел визг испуганной Герти из приемной, громко хлопнула входная дверь, из коридора через стену послышалась дробь быстрых, словно летящих шагов и все стихло.
- Вот это да, вот это развязка! - изумленно выдохнула Делла. - Ну, шеф, боюсь мы ее теперь не скоро увидим!
- А нам и не надо, - покачал головой Мейсон, внимательно разглядывая обороненную гостьей бумажку, - дело-то по сути уже раскрыто, и можешь позвонить Дрейку, чтобы он отозвал своих оперативников из галантерейных лавок - ничего этого уже не нужно!
- Но как же так, - недоумевала Делла, - ведь мы же так и не узнали, что она потеряла и теперь так упорно ищет?
- Форму, форму она потеряла - вот что! - улыбнулся адвокат. - Спортивную форму!
- Ах вот почему она была в одном чулке и без обуви!
- Pазумеется! Мне следовало бы догадаться об этом еще раньше, но она сбила меня своей невозможной и, казалось, бессмысленной болтовней после виски, хотя, если вдуматься, это ведь тоже была подсказка, да еще довольно определeнная! Все дело в том, что она очень молодая дебютантка, которая только-только начала свою каьеру, причем дебютантка, без сомнения, талантливая.
- Даже очень! - кивнула Делла.
- Ну вот, а таким молодым всегда свойственны колебания спортивной формы и настроения: сегодня она - первая и говорит разумно и четко, а завтра - аутсайдер с заплетающимися ногами и языком. А если виски еще и с добавлением овса, то..,- он многозначительно кивнул. - Да таких случаев с подающими большие надежды дебютантами пруд пруди, - он показал на ворох спортивных газет, небрежно кинутых в углу кабинета. - Многие из них после первых успехов внезапно теряют форму и показывают совершенно не те результаты, которые были прежде и которых от них ожидают снова и снова. Тут необходим опыт и терпение, очень много терпения, и если не много пряников, то уж точно и не кнут. А нашей мисс Фру-Фру очень не повезло: ее окружение оказалось грубым, бессердечным и все неудачи сваливало на плохой характер их воспитанницы, но никак не на свою собственную некомпетентность. В качестве терапии они, как видно, использовали различные варианты кнута, а овес исчез полностью - представляешь, какой ужас! - Он тяжело вздохнул и в сильном волнении заходил взад-вперед по кабинету, в то время как Делла молча любовалась его четкой, пружинистой походкой, не меняющей ритм даже на поворотах у стен.
- И характер у нее, какой только и может быть у молодых, не очень искушенных, но чистых сердцем и душой. Подумаешь, язык развязался после виски да еще и из овса - да если бы этого не было, следовало бы предположить, что она только играет роль наивной дебютантки, а на самом деле давным-давно в этом бизнесе! - уверенно продолжал Мейсон. - Но каковы задатки, задатки каковы - даже в таком состоянии она пришла в самый настоящий гнев, когда услышала мое преположение - понимаешь, Делла, одно только предположение, - что она может засидеться на старте! Конечно, ее очень угнетала ситуация, в которую она в первый раз в жизни попала, и все связанные с ней страхи, постоянные угрозы насилия со стороны и растущая неуверенность в собственных силах - такая сильная, что она даже стеснялась называть вещи своими именами! В общем, ей надо было просто снова поверить в себя и свои возможности, а что лучше годится для этого, чем резкий шок - ну, вроде того, который она испытала, внезапно услышав в совершенно непривычном месте стартовый колокол. Нет, Делла, такие на старте не засиживаются, вот она и исчезла в мгновенье ока! Теперь у нее все пойдет по-старому и будет очень хорошо, а мы здесь ее больше не увидим - ты полностью права!
- А вы, шеф, не увидите своего гонорара!
- Ну, это как сказать, это еще как сказать! - хитро улыбнулся Мейсон. - Здесь мы ее, допустим, не увидим, а вот кое-в каком ином месте - очень даже возможно! И тогда мы точно будем знать, на кого ставить!
- Потрясающе! - в восхищении прошептала Делла. - Потрясающе! Единственно правильное объяснение - вы просто гений, шеф! Вот только интересно, что там на этом листке бумаги, который она выронила?
- А-а-а! Ну, собственно, это последнее, так сказать, еще одно доказательство моей правоты. Вот, посмотри: это один русский поэт когда-то написал.
И Мейсон положил перед Деллой листочек, на котором крупным девичьим почерком было написано: "Деточка, все мы немного лошади. Каждый из нас по-своему лошадь."
- По-моему, он совершенно прав, - сказал Мейсон, - кому это и знать, как не мне! А?
Но Делла только молча, с обожанием смотрела на белую метку на лбу ее шефа и его элегантный, обтягивающий мускулистое тело костюм, серый в яблоках.