Это один из способов учить иностранный язык с помощью особой техники чтения, которая насчитывает уже более 20 лет.
В подобных книгах оригинальный текст разбит на небольшие отрывки, которые снабжены дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием. После такого развёрнутого абзаца следует тот же отрывок, но уже без комментариев.
Поскольку слова в любом рассказе связаны в полноценные предложения и выстроены в абзацы, такой метод выгодно отличается от простых упражнений, которые обычно представляют собой набор фраз вне особого контекста. Слова всегда проще запоминать в связи с какой-то ситуацией.
Однако, как отмечает сам автор, его метод "не обеспечивает вам свободного говорения на иностранном языке". То есть, можно увеличить свой пассивный запас, но, как я уже писала ранее, если хочешь говорить на языке - нужно именно говорить.
Зато, если привыкнуть к своеобразной громоздкости такого конструкта, в дальнейшем чтение по методу Франка идёт значительно легче, а слова, реч