Найти в Дзене
Фанфик жив

Мемуары Арамиса, Глава 338

Глава 338

— Ваше Величество, — сказал д’Артаньян, вновь приоткрывая двери. — Ваш заклятый враг теперь далеко, а ваш верный капитан мушкетеров снова готов выслушать ваши приказания!

— Вы полностью подчиняетесь мне, капитан? — с недоверием спросил Король.

— Ваше Величество могли многократно убедиться, что слову д’Артаньяна можно доверять, — сказал капитан, не моргнув глазом.

— Ваша сегодняшняя выходка доказывает иное, — с сомнением возразил Людовик.

— Я проявил своеволие лишь тогда, когда меня арестовали и объявили, что я умру, — ответил д’Артаньян. — В этом случае я уже не считал себя находящимся на службе Вашего Величества. А с арестанта какой может быть спрос? Арестанты, знаете ли, вечно выкрикивают всякие глупости, таков уж их удел.

— Вы, кажется, неплохо осведомлены о том, как ведут себя арестанты, — жестко проговорил Король, побледнев, поскольку воспринял слова капитана на свой счёт.

— По долгу службы я привёз в Бастилию немало преступников, — ответил д’Артаньян с таким невинным лицом, что Людовик поверил, что капитан не намеревался намекать на поведения Короля во время первого и второго заключения его в камеру.

— Вы и сейчас обходитесь со мной без должной почтительности, — холодно сказал Король, который прекрасно понимал, что по-прежнему находится во власти капитана.

«А что, если он отправил д’Эрбле за подмогой? — в ужасе подумал Король. — Через час-другой сюда может явиться целая армия их сторонников и совершить надо мной жесточайшее насилие и даже убить меня! Что я наделал! Я погиб! Надо как-то умаслить его и поскорее разрешить этот конфликт, чтобы вернуться в Лувр!»

— Вспомните, Ваше Величество, ведь я привез вам свидетельства о гибели трёх из четырех персон, относительно которых получил ваш приказ, — продолжал капитан, — напомнил д’Артаньян. — Барон дю Валон, граф де Ла Фер и виконт де Бражелон мертвы, и я доставил вам неопровержимые доказательства этого факта. При этом я не утверждал, что ваннский епископ погиб, напротив, я сказал вам, что этот вопрос ещё не решён. Мне лишь требовалось время, и я всего лишь виноват в том, что не успел выяснить, где он прячется. За что же вы решили меня казнить лютой смертью от голода на глазах у моего друга?

— Но вы ослушались меня! — возразил Король. — Вы и сейчас способствовали тому, чтобы преступник был освобождён и избежал заслуженной кары, — неуверенно сказал Король, подыскивая возможность пойти на компромисс, не нарушая логику беседы и не делая существенных уступок наглому капитану. — И вы покусились на мою свободу, а может быть и на мою жизнь!

— Я лишь хотел иметь шанс доказать Королю свою преданность на примере последнего преступника, — ответил д’Артаньян, не моргнув глазом. — Я хотел бы быть нужным Вашему Величеству, и я вам нужен. Я могу предугадать, в каком именно порту епископ попытается воспользоваться документом, который вы подписали, и этот документ вместо того, чтобы служить ему пропуском, послужит тем крючком, на который мы его поймаем. Я был движим желанием сохранить для Вашего Величества преданного слугу в моём лице, и не лишить Ваше Величество возможности покарать виновного, но только чуть позже.

— Неужели вы настолько плохой товарищ, д’Артаньян, что замыслили такую подлость? — спросил Король.

— У меня были отличные учителя по части предательства, Ваше Величество, и я был припёрт такими аргументами, которые не оставили мне свободы выбора, — вновь солгал капитан.

— Что ж, допустим, допустим, — в задумчивости проговорил Король. — Итак, я могу идти?

— Я лишь не хотел бы слишком сильно отставать на этом пути от Вашего Величества, — мягко уточнил д’Артаньян. — Если вы выйдете первым, боюсь, вы забудете забрать меня с собой. А я не планировал сегодня ночевать в Бастилии. Я оставил дома свой ночной колпак.

— Мы выйдем одновременно, — коротко сказал Король.

— Мне весьма желательно было бы выйти несколько раньше Вашего Величества, чтобы у вас не возникло желания вновь подвергнуть жесточайшему испытанию мою верность вам, — сказал д’Артаньян так мягко, как только мог. — Я даю вам слово д’Артаньяна в том, что, выходя из Бастилии я передам приказ Вашего Величества вывести заключенного Марчиали и препроводить его в карету, которая ожидает Ваше Величество во дворе Бастилии. Комендант уверен, что вы – тот самый Марчиали, и что, арестовывая вас, он выполняет ваш же собственный приказ, приказ своего Короля. По этой причине на нём нет никакой вины перед вами. Де Безмо будет уверен, что передаёт вас мне для того, чтобы я препроводил государственного преступника в Пиньероль.

— Вы задумали это сделать? — в ужасе вскричал Король.

— Я верну вас в Лувр, Ваше Величество, — ответил д’Артаньян. — К тому времени, когда де Безмо выведет вас и посадит в вашу карету, я буду уже за воротами Бастилии. Верные вам гвардейцы доставят вас домой, Ваше Величество, тогда как я на своём коне поеду выполнять свой долг перед вами. Я поеду арестовывать бывшего ваннского епископа. Когда я доставлю вам его, связанного по рукам и ногам, вы убедитесь в моей верности вам.

— Он уже был у меня в руках! — в отчаянии воскликнул Король.

— Ваше намерение уморить голодом нас обоих не устроило меня, Ваше Величество, прежде всего тем, что вы рисковали лишить себя вернейшего из своих офицеров, — ответил капитан. — Вы получите бывшего ваннского епископа из моих рук и оставите меня на прежней должности, или отправите в отставку, или отправите в Бастилию, но не для голодной смерти, а для того, чтобы я имел возможность состариться здесь, или в Пиньероле, как суждено это сделать господину Фуке. Неужели я прошу слишком многого?

— Вы не просите, а требуете, капитан! — воскликнул Король.

— Моё нынешнее положение позволяет мне это делать, — скромно ответил капитан, — но в ваших силах это изменить. Просто доверьтесь мне, позвольте мне выйти на свободу, и я обещаю, что ваша свобода наступит не позднее, чем через десять минут после моего ухода из Бастилии.

— А если вы обманете меня? — спросил Король с подозрением.

— Помилуйте, Ваше Величество! — Весь двор знает, что вы уехали куда-то в сопровождении двадцати гвардейцев, которыми руководил капитан ваших мушкетёров. Кое-кто догадался или видел, как кортеж подъехал к Бастилии. Гвардейцы знают, что привезли сюда Короля. Если вы задержитесь здесь чересчур долго, они атакуют Бастилию изнутри и извлекут из неё Ваше Величество. Будет небольшой скандал, вероятно, но дело закончится для вас благополучно. Если бы я хотел вас обмануть, я сговорился бы с бывшим епископом ваннским, чтобы он привёл сюда свои силы, которыми он, безусловно, располагает даже здесь, в Париже. С этими силами он обезоружил бы двадцать гвардейцев и увёз вас подальше, где вас уже никто и никогда не найдёт.

Король вздрогнул от того, что капитан рассказал ему только что все его опасения, что заставило его поверить, что, быть может, эти опасения далеко не так беспочвенны, как это старается показать д’Артаньян.

«Надо поскорее завершить это подлое дело! — подумал Король. — Надо идти на какие угодно уступки, лишь бы поскорее выбраться из этой проклятой Бастилии и снова попасть в Лувр!»

— Моя просьба чрезвычайно проста, Ваше Величество, — продолжал между тем капитан. — Сначала вы напишете письмо, обеспечивающее вашу свободу и полную невинность маркиза де Безмо. Оно будет содержать повеление ему вывести заключенного Марчиали, посадить в карету, после чего поручить карету охране ее королевской гвардии. Вы можете заготовить и другие приказы Короля, бумагу, перо и чернила я оставляю вам. Указанное письмо я намерен передать коменданту, маркизу де Безмо, с поручением вскрыть его через десять минут после моего ухода. Для себя же я прошу лишь конверт с такой же надписью: «Срочное поручение Короля капитану д’Артаньяну» с вашей подписью.

— И внутри, разумеется, также совершенно пустое? — усмехнулся Король.

— Не совсем, Ваше Величество, — возразил капитан. — Я прошу написать, что четыре гвардейца обязаны беспрекословно повиноваться мне для выполнения вашего приказа.

— Что вы задумали, капитан? — высокомерно спросил Король.

— Я просто направлю их скакать изо всех сил в четыре разные стороны с какими-нибудь несущественными поручениями, — ответил д’Артаньян. — Мне очень желательно хоть немного усложнить Кольберу задачу поимки капитана д’Артаньяна, чтобы получить хотя бы небольшое преимущество в своём путешествии. Мне надоело скакать во все концы Франции, выполняя Ваши поручения, и ощущать за своей спиной слежку шпионов Кольбера, которым, может быть, поручено не только следить за мной, но и убить меня, когда это будет угодно господину Кольберу, причём убить не в честной схватке на шпагах и не в дуэли на мушкетах, а выстрелом в спину, из-за угла! Я всего лишь желаю немного запутать следы и оторваться от изрядно поднадоевших мне шпионов Кольбера, который возомнил себя маршалом Франции и министром внутренних дел в одном лице.

— Вы ненавидите Кольбера, д’Артаньян, — спокойно сказал Король.

«Это хорошо, — подумал он, — пусть во всех своих несчастьях он обвиняет именно его!»

— Я испытываю к нему несколько меньше почтения, чем он, вероятно, хотел бы увидеть с моей стороны, — бесстрастно сказал д’Артаньян. — Сейчас что-то около пяти часов вечера, — сказал он. — Если мы не придём к соглашению…

«Он всё-таки поджидает д’Эрбле с его людьми! — подумал Король. — Надо торопиться!»

— Мы пришли к соглашению по всем вопросам, капитан, — сказал Людовик. — Я напишу все необходимые бумаги, подождите три минуты.

«Надо же! Мне удалось его уговорить! — подумал д’Артаньян. — Хорошо, что я не успел закончить свою фразу!».

Действительно, он собирался сказать: «Если мы не придём к соглашению, моё положение вскоре станет слишком опасным, чтобы я мог продолжать переговоры». На этот случай он решился прорываться сквозь ряды гвардейцев на свой страх и риск, или попробовать объяснить задержку Короля какой-нибудь необычной причиной, но оба эти варианта ему категорически не нравились.

— Диктуйте! — сказал Король, — Я уже совершенно запутался в ваших сложнейших планах и в ваших словах.

— Предположим, Ваше Величество, в первом документе вы напишете следующий текст, — сказал капитан и принялся диктовать.

«Приказ Короля

Коменданту крепости: препоручить капитану королевских мушкетеров д’Артаньяну изъять узника Марчиали и увезти в закрытой карете, ожидающей его во дворе крепости, для чего капитану мушкетеров предписывается выйти из крепости заранее и ожидать заключенного внутри кареты, тогда как коменданту надлежит вывести заключенного Марчиали в маске, оказывая ему уважение, соответствующее званию герцога, обращаясь к нему по титулу «Монсеньор» и препроводить в эту карету, после чего закрыть дверцу и распорядиться открыть ворота крепости, отозвать своих людей и не чинить препятствий для отъезда кареты по своей надобности.

Подписано: Король Франции Людовик XIV»

Людовик написал продиктованный ему текст, перечитал и подписал.

— Вы в это время будете сидеть в карете? — спросил Король.

— Комендант будет думать, что я буду сидеть в карете, но я предпочитаю уйти, пока комендант будет читать это письмо и будет выполнять ваш приказ, Ваше Величество, — ответил капитан.

— Что послужит мне порукой в этом? — осведомился Людовик.

— Слово д’Артаньяна в том, что я не буду ожидать вас внутри кареты и в том, что я покину Бастилию, — воскликнул капитан. — Это и не в моих интересах, поскольку достаточно вам снять маску и велеть гвардейцам арестовать меня, как моё положение будет слишком плачевным.

— Согласен, — кивнул Король. — Какую же бумагу написать для вас? Диктуйте!

Тогда д’Артаньян продиктовал второй приказ:

«Срочный приказ Короля

Капитану королевских мушкетеров д’Артаньяну.

Немедленно доставить срочное письмо, для чего он может использовать четырех солдат моей гвардии, направив их с депешами или устными поручениями по тем адресам, которые ему известны.

Подписано: Король Франции Людовик XIV»

— Это разумно, — согласился Король, — вы ведь и без подобного приказа можете распоряжаться гвардейцами в случае надобности.

— Но не в том случае, когда они составляют эскорт Вашего Величества, — уточнил капитан, — и не настолько срочно, насколько это мне потребуется теперь.

— Итак, капитан, вы дали мне слово д’Артаньяна в том, что первый мой приказ будет доведён до коменданта и будет исполнен не позднее, чем через десять минут после вашего ухода!

— Слово д’Артаньяна в том, что этот приказ будет немедленно доведён до коменданта и выполнен не позднее, чем через десять минут, и слово д’Артаньяна, что я не буду ожидать вас внутри кареты, как и в том, что я покину Бастилию едва лишь спущусь с лестницы, ведущей к кабинету господина коменданта. Слово д’Артаньяна, что вы уедете из этой крепости свободно и без малейших помех, в сопровождении конвоя гвардейцев, подчиняющихся только вам и вашему слову, тогда как я, забрав четырех гвардейцев для своих небольших надобностей, никоим образом не буду чинить препятствия для вашей благополучной поездки в Лувр! — воскликнул капитан. — Если я нарушу это слово, да падёт на мои седины позор и презрение всего дворянского сословия Франции.

Король сделал жест правой рукой, означающий, что он отпускает капитана и в молчании стал ожидать дальнейшего развития событий.

Полностью «Мемуары Арамиса» вы можете найти тут

https://litsovet.ru/books/979343-memuary-aramisa-kniga-1

https://litsovet.ru/books/979376-memuary-aramisa-kniga-2

https://litsovet.ru/books/980135-memuary-aramisa-kniga-3

https://litsovet.ru/books/981152-memuary-aramisa-kniga-4

https://litsovet.ru/books/981631-memuary-aramisa-kniga-5

https://litsovet.ru/books/983912-memuary-aramisa-kniga-6

https://litsovet.ru/books/985284-memuary-aramisa-kniga-7

https://litsovet.ru/books/985482-memuary-aramisa-kniga-8

Также в виде файлов

эти книги можно найти тут

https://proza.ru/2023/03/11/1174

https://proza.ru/2023/04/25/1300

https://proza.ru/2023/06/20/295

https://proza.ru/2023/08/07/1197

https://proza.ru/2023/09/26/622

https://proza.ru/2023/12/30/1670

https://proza.ru/2024/03/04/1278

https://proza.ru/2024/03/04/1278

https://proza.ru/2024/06/01/884