Прошло несколько недель, с тех пор как Линор покинул родные края, следуя зацепкам и указаниям, что могли привести его к Камню Душ. Путешествие было долгим и изнурительным: густые леса, бескрайние поля, холодные ночи под открытым небом и опасные тропы. Наконец, на горизонте появился приграничный город соседнего королевства, к которому вела протоптанная дорога.
Линор заметил, что город окружен толпами людей. Беженцы, собравшиеся у стен, явно были в панике и тревоге. Лица их были усталыми, одежда грязной и изношенной. Они шептались между собой, пытаясь найти хоть какую-то надежду среди незнакомых стен.
— Что же здесь происходит? — пробормотал Линор, приближаясь к городским воротам.
На входе его остановили городские стражники. Один из них, высокий мужчина с густой бородой и стальным взглядом, шагнул вперёд, поднимая руку.
— Куда путь держишь, путник? — спросил он, внимательно изучая Линора.
— Ищу ответы и информацию, — ответил Линор, стараясь казаться спокойным. — Что происходит с этими людьми?
Стражник вздохнул, оглядывая толпу беженцев.
— Ты будто с луны свалился. Болезнь или проклятие, как его здесь называют, — объяснил он. — Люди начали сходить с ума, становиться агрессивными и нападать на других. Никто не знает, откуда это взялось и как с этим бороться. Многие бегут сюда, надеясь на спасение.
Линор с трудом пробрался сквозь толпу, которая собралась у стен приграничного города. Люди были в панике и растерянности, кто-то плакал, кто-то пытался успокоить детей. Толпа казалась хаотичной, и в этом хаосе чувствовалась безысходность.
Проходя мимо группы людей, Линор заметил, как один из мужчин, истощённый, сжимающий в руках маленький узелок с вещами, что-то возбуждённо говорил.
— Нам нужно найти лекарство! — кричал он. — Мой сын очень плох, он не выдержит!
Линор подошел ближе и постучал мужчину по плечу.
— Простите, что случилось с вашим сыном? — спросил Линор, его голос был полон сочувствия.
Мужчина обернулся, в его глазах читалась боль и отчаяние.
— Он заболела этой ужасной болезнью, — ответил он, почти плача. — Наша дочь заболела. Она стала агрессивной и пыталась нас всех убить. Мы еле успели сбежать. Но она успела поцарапать моего сына, после чего он слег с температурой.
Женщина, стоящая рядом, скорее всего жена мужчины, добавила, держа на руках больного ребёнка:
— Никто из магов не смог её даже замедлить, не то что остановить. Они говорят, что это не может быть делом рук некроманта, но никто не знает, что это за болезнь.
Линор нахмурился, пытаясь понять природу этой болезни.
— Как долго это продолжается? — спросил он.
— Несколько месяцев, — ответил мужчина. — Всё началось внезапно. Мы были вынуждены покинуть наши дома и искать убежище здесь.
Линор продолжал двигаться по толпе, собирая обрывки информации от различных людей. Он наткнулся на старую женщину, которая сидела на земле, обнимая небольшую корзинку с остатками еды.
— Вы тоже бежите от болезни? — спросил он, присаживаясь рядом с ней.
Старуха кивнула, её глаза были полны страха.
— Это не обычная болезнь, — прошептала она. — Она меняет людей, делает их дикими и жестокими. Никто не знает, откуда она взялась, но она распространяется очень быстро.
— Вы говорите, что маги не могут справиться с ней? — уточнил Линор.
— Да, — ответила она. — Многие маги пытались использовать свои заклинания, но ничего не помогает. Они говорят, что слишком уж странная эта болезнь.
Проходя мимо очередной группы беженцев, Линор увидел нескольких детей, сидящих в сторонке и играющих с камушками. Один из мальчиков, заметив Линора, поднял взгляд и робко спросил:
— Вы маг? Вы можете нас спасти?
Линор присел перед мальчиком, улыбнувшись.
— Я постараюсь, — ответил он мягко. — Вы откуда?
— Из деревни возле Чёрного Леса, — ответил мальчик. — Там началась эта болезнь. Сначала заболел наш учитель, потом остальные. Мы убежали, как только смогли.
Линор положил руку на плечо мальчика, чувствуя, как его сердце сжимается от жалости.
— Всё будет хорошо, — пообещал он, хотя и не был уверен в своих словах. И наколдовал небольшой огонек который повесил следовать за мальчишкой.
— Он поможет тебе в случае опасности. - Улыбнулся Линор пытаясь приободрить парнишку.
Подойдя к группе охотников, Линор услышал, как они обсуждают последние события.
— Мы не смогли больше охотиться в наших лесах, — говорил один из них. — Болезнь поразила не только людей, но и животных. Они стали агрессивными, нападали на нас.
— Это просто ужасно, — добавил другой. — Мы вынуждены были покинуть наш дом. Даже маги не смогли ничего сделать.
— Никто из магов не пытался выяснить, что это за болезнь? — спросил Линор, заинтересовавшись.
— Пытались, — ответил охотник. — Но безуспешно.
Линор продолжал свои расспросы и встретил женщину в белом плаще, которая выглядела как маг. Она задумчиво стояла в стороне, наблюдая за толпой.
— Вы тоже ищите ответы? — спросил Линор, подходя к ней.
— Да, — ответила она. Смерив подошедшего к ней парня взглядом и признавая в нем компетентного человека, судя по его одеянию и магической ауре которую тот не скрывал — Я из Магического Совета. Мы пытаемся разобраться в этом проклятии, но у нас пока нет никаких зацепок. Болезнь распространяется слишком быстро.
— Люди говорят, что это не дело рук некроманта? — уточнил Линор.
— Именно так, — кивнула она. — Мы не нашли никаких следов тёмной магии ведущих к какому то конкретному месту распространения.. Это что-то совсем иное, и мы не знаем, как с этим бороться. — Последние слова она сказала полу шепотом да бы не пугать людей вокруг еще сильнее.
Линор кивнул, его мысли крутились вокруг недавнего ритуала и возможной связи с происходящим. Встретив множество людей и собрав обрывки информации, Линор чувствовал что ему нужно попасть в гильдию магов в этом городе.
Подойдя к массивным деревянным воротам гильдии магов, Линор ощутил волнение. Он давно не был в магических учреждениях и не знал, как его примут здесь, в чужом королевстве. Охранники у входа, вооруженные и выглядящие сурово, внимательно следили за каждым, кто приближался к воротам.
— Стой! — строго окликнул один из охранников, преграждая Линору путь. — Кто ты и с какой целью прибыл в гильдию магов?
Линор сделал шаг вперед и почтительно поклонился.
— Меня зовут Линор. Я маг и прибыл из соседнего королевства. Мне нужно поговорить с магистром или кем-то из совета. Я ищу информацию о недавних событиях, касающихся болезни и некроманта.
Охранник нахмурился, его взгляд был подозрительным.
— У нас здесь свои правила, чужак. Ты должен пройти проверку, прежде чем войдешь.
Линор кивнул и подошел к столу, за которым сидела женщина в синем плаще, расстилая свиток с заклинанием проверки. Она посмотрела на него пристально и произнесла:
— Протяни руку и повторяй за мной: "Во имя света и истины, я чист перед гильдией магов."
Линор без колебаний повторил слова. Женщина взяла его руку и прочла заклинание. Голубое сияние окутало его руку, затем медленно растаяло.
— Ты чист, — сказала она. — Можешь войти.
Внутри гильдии было прохладно и тихо. Каменные стены украшены древними фресками и магическими символами, своды поднимались высоко над головой, а по обе стороны коридора горели факелы. Линор почувствовал себя немного неуютно, так как его окружали строгие и величественные образы магов прошлого.
Навстречу ему вышел маг в сером плаще, представившийся как наставник Гален.
— Добро пожаловать в нашу гильдию, — сказал он, пожимая руку Линора. — Что привело тебя сюда, маг?
Линор рассказал Галину о своих подозрениях касательно болезни и недавнего ритуала, в результате которого он потерял Элиру. Естественно умолчав о том что он стал бессмертным.
— Я слышал о болезни, но не знал, что она может быть связана с твоим ритуалом, — задумчиво сказал Гален. — Пойдем, нам нужно поговорить в более приватной обстановке.
Они прошли через несколько коридоров, пока не оказались в небольшой комнате, обставленной книжными шкафами и столом, заваленным манускриптами.
— Мы знаем, что болезнь распространяется быстро, — начал Гален, — но наши маги не смогли определить её природу. Это не похоже на некромантию, хотя мы и нашли следы тёмной магии. Расскажи подробнее о твоем ритуале.
Линор объяснил, как его кровь попала на руны, и как всё пошло не по плану.
— Это может объяснить многое, — кивнул Гален. — Если твоя кровь действительно могла изменить ритуал, это может быть ключом к разгадке болезни. Нам нужно изучить это более детально.
Они направились в библиотеку гильдии, огромный зал с бесконечными рядами книг и свитков. Линор был поражен богатством информации, собранной здесь.
— Нам нужно найти всё, что касается подобных болезней и некромантии, — сказал Гален. — Это может занять некоторое время, но мы должны начать немедленно.
Линор присоединился к группе магов, уже работающих над исследованиями. Они читали древние манускрипты и обсуждали свои находки.
Во время поиска Линор наткнулся на старый свиток с описанием ритуала, похожего на тот, что они проводили. Он указал на текст Галину.
— Это может быть оно! — воскликнул Линор. — Здесь говорится о том, что ритуалы с использованием крови могут вызывать неожиданные эффекты, если не соблюдать точность начертанных рун.
Гален прочитал текст и кивнул.
— Это важно, — сказал он. — Мы должны выяснить, кто мог бы забрать Камень Душ и что они планируют делать дальше.
Они продолжали искать, пока один из магов не нашел запись о некроманте, действующем в этой области.
— Это он, — сказал маг. — Некромант по имени Заргат. Он известен своими экспериментами и может быть связан с этим. Однако о нем уже довольно долго не слышно никаких известий.
Галин попросил оставить Линора немного своей крови для проведения некоторых опытов, на что парень хоть и с некоторым сомнением но все же согласился.
Линор покинул библиотеку, чувствуя смесь надежды и решимости. Теперь он знал имя некроманта и мог продолжить свои поиски. Прежде чем отправиться в путь, он решил закупиться всем необходимым для длительного путешествия.
На рынке города Линор приобрел свежие продукты, магические компоненты и карты. Он также купил новую одежду и обувь, понимая, что впереди его ждет долгая и опасная дорога.
На одном из углов рынка он столкнулся с женщиной в странном плаще, глаза которой светились мудростью и тайной.
— Ты тот, кто ищет ответы? — спросила она, её голос был глубоким и проникновенным.
— Да, — ответил Линор, удивлённый её вопросом. — Кто ты?
— Я предсказательница, — сказала она, глядя на него. — Я вижу твоё будущее. Ты должен отправиться в другое королевство, там ты найдешь то, что ищешь.
Линор нахмурился, парня посетило чувство дежавю. Не так давно он уже слышал подобные слова от странной старушки. И вот очередная странная особа говорит слова точь в точь повторяющие те.
— Какое королевство? — спросил он.
— Земли на востоке, — ответила она. — Там тебя ждёт то, что может помочь в твоих поисках. Будь осторожен, дорога будет нелёгкой.
С этими словами предсказательница исчезла в толпе, оставив Линора в размышлениях. Он понял, что его путь пролегает дальше, чем он предполагал. Учитывая то, что предыдущая предсказательница не соврала и он действительно смог обнаружить подсказки тут. К этой девушке тоже стоило прислушаться. Покидая город Линор даже не догадывался что увиденный им ранее мальчишка на руках у матери через пару дней станет причиной падения от болезни целого города.