Комментарий к тропарю и кондаку праздника Вознесения Господня
Лариса Маршева, диакон Иоанн Щербенко
В сороковой день по Пасхе Церковь чтит праздник Вознесения Господа нашего Иисуса Христа. Дорогие друзья, предлагаем вам богословско-филологический комментарий к тропарю и кондаку праздника.
Вознесение Господа Иисуса Христа на небо является одним из самых главных и значимых событий священной истории. После Вознесения видимое земное присутствие Господа уступает место Его невидимому пребыванию в Церкви. Спаситель не оставляет мир, но пребывает в нем во Святом Духе, Которого Он послал от Бога Отца.
Краткое описание события Вознесения Господня встречается в Евангелии от Марка (см.: Мк. 16: 19), а уже более подробным образом описывается в Евангелии от Луки (см.: Лк. 24: 50–51) и в книге Деяний святых апостолов (см.: Деян. 1: 9–11).
После светлого Воскресения из мертвых Господь Иисус Христос неоднократно является Своим ученикам «в продолжении сорока дней» (Деян. 1: 3), чтобы укрепить их веру в истинность Своего телесного воскресения и подготовить к принятию обещанного Святого Духа. Господь вывел учеников из города в Вифанию на гору Елеон, где, подняв Свои руки, благословил их, после чего стал отдаляться и возноситься на небо.
Праздник Вознесения Господня относится к двунадесятым. Показательно то, что до конца IV века празднование Вознесения и Пятидесятницы не разделялось, сама же Пятидесятница понималась не как праздничный день, а как особый период церковного года. Уже к концу IV века Пятидесятница окончательно принимает статус не только особого периода после Пасхи, но формируется в виде самостоятельного праздника. После чего, вслед за Пятидесятницей, в особое празднование выделяется Вознесение Господне[1].
Воспевание и прославление сущности праздника особым образом происходит в центральных песнопениях службы – в тропаре и дополняющем его по содержанию кондаке[2]. Этот принцип не обходит стороной тропарь и кондак праздника Вознесения Господня, которые звучат следующим образом.
Церковнославянский текст песнопений таков:
Тропарь:
«Вознеслся еси во славе, Христе Боже наш, радость сотворивый учеником обетованием Святаго Духа, извещенным им бывшим благословением, яко Ты еси Сын Божий, Избавитель мира»[3].
Кондак:
«Еже о нас исполнив смотрение, и яже на земли соединив Небесным, вознеслся еси во славе, Христе Боже наш, никакоже отлучаяся, но пребывая неотступный, и вопия любящим Тя: Аз есмь с вами, и никтоже на вы»[4].
Приведем также и греческий оригинал этих песнопений:
Тропарь:
«Ἀνελήφθης ἐν δόξῃ, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, χαροποιήσας τοὺς Μαθητάς, τῇ ἐπαγγελίᾳ τοῦ ἁγίου Πνεύματος· βεβαιωθέντων αὐτῶν διὰ τῆς εὐλογίας, ὅτι σὺ εἶ ὁ Υἱός τοῦ Θεοῦ, ὁ λυτρωτὴς τοῦ κόσμου»[5].
Кондак:
«Τὴν ὑπὲρ ἡμῶν πληρώσας οἰκονομίαν, καὶ τὰ ἐπὶ γῆς ἑνώσας τοῖς οὐρανίοις, ἀνελήφθης ἐν δόξῃ, Χριστε ὁ Θεὸς ἡμῶν, οὐδαμόθεν χωριζόμενος, ἀλλὰ μένων ἀδιάστατος, καὶ βοῶν τοῖς ἀγαπῶσί σε· Ἐγώ εἰμι μεθ' ὑμῶν, καὶ οὐδεὶς καθ' ὑμῶν»[6].
Не раз богослужебные тексты песнопений переводили на русский язык. Ниже дан перевод иеромонаха Феофана (Адаменко).
Тропарь:
«Вознесся Ты во славе, Христе Боже наш, обрадовав Своих учеников обещанием Святого Духа, уверив их Своим благословением, что Ты – Сын Божий, Искупитель мира»[7].
Кондак:
«Совершив устроение нашего спасения и объединив земное с небесным, Ты вознесся во славе на небо, Христе Боже наш, не оставляя совсем любящих Тебя, но пребывая неразлучно с ними и возглашая: “Я с вами, и никто не одолеет вас”»[8].
Обещание Святого Духа
Тропарь праздника Вознесения Господня начинается с радостного восклицания и исторически важного утверждения о великом событии, которое стало исполнением радости и обетованием, обещанием[9] ученикам, а в их лице и всему миру, что Спаситель не оставляет мир после Своего Вознесения, но пребывает во Святом Духе, Которого Он послал от Отца.
Господь сотворяет радость Своим ученикам-апостолам. Греческое «χαροποιέω» – «делать радостным»[10]. Здесь вспоминаются слова апостола Павла:
«Всегда радуйтесь. Непрестанно молитесь. За все благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе» (1 Фес. 5: 16–18).
Далее следует «извещение» – свидетельство, удостоверение[11] – или уверение учеников: через благословение они вполне убедились, что Христос – Сын Божий и Спаситель мира.
«Бывшее благословение» напоминает об описании события Вознесения в книге Деяний святых апостолов: Иисус Христос «поднялся в глазах их, и облако взяло Его из вида их» (Деян. 1: 9). Как отмечает архимандрит Ианнуарий (Ивлиев), «в античном мире вознесение или восхищение человека на небо означало его обожение, преображение смертного в бессмертного»[12]. Но в случае Господа Иисуса Христа Его Вознесение обозначает Его возвращение к Божественной славе, Которую Он имел изначально.
Земное соединяется с небесным
Кондак праздника Вознесения написан преподобным Романом Сладкопевцем и начинается со слов: «Еже о нас исполнив смотрение». Так, уже с самого начала нам открывается духовный смысл события: Господь Иисус Христос, прежде чем вознестись на небо, исполняет весь замысел о спасении людей.
Церковнославянское «смотрение» по-гречески звучит как «οἰκονομία» – «управление домашним хозяйством или семьей, домостроительство». Но в богословии это слово известно как «икономия» – Божий Помысл о мире и его спасении; промыслительная миссия Бога Сына: воплощение и спасение человечества посредством искупительной Смерти на Кресте и последующего Воскресения.
Но и церковнославянское «смотрение» имеет несколько значений: осмотр, заинтересованное наблюдение и контролирование[13]. В данном случае все они дополняют друг друга и создают целостное, полное понимание использования данного слова в богословском контексте.
Господь осматривает все происходящее в истории человечества. И не просто осматривает, а в большей степени заинтересованно наблюдает и контролирует посредством исполнения обетования, обещания, которое было дано еще ветхозаветным патриархам.
Спаситель приходит в мир, умалившись в вочеловечении, и покидает его после того, как полноценно исполняет весь замысел о спасении человечества. Каждый человек призван к обожению, а Вознесение Господне имеет особое значение как образ обожения каждого человека, который верует в Иисуса Христа.
Святитель Григорий Палама отмечает: Вознесение Господне принадлежит всем людям – все воскреснут в день Его второго Пришествия, однако вознесены, восхищены на облаках будут только те, кто «распяли грехи через покаяние и жительство по Евангелию»[14].
Вознесение – символ обожения и прославления человеческого естества и знак его возвращения в рай после грехопадения.
Пребывает неотступно
Продолжение кондака указывает: Господь никак, никаким образом не отступает от человеческого рода.
Церковнославянское «никакоже отлучаяся, но пребывая неотступный» содержит привычное для некоторых языков одиночное отрицание, которое отсутствует в русском. Поэтому при переводе важно данный факт учитывать, что и делает, например, отец Феофан (Адаменко):
«не оставляя совсем любящих Тебя, но пребывая неразлучно с ними и возглашая…»
Кульминация и вообще все богословие кондака отразились и в рефрене – ключевой идее, которая неоднократно повторяется в гимнографическом отрывке. В тропаре рефрен: «Я не отлучаюсь от вас, но пребываю с вами, и никто против вас» – скомпилирован из двух отрывков: Мф. 28: 20 и Рим. 8: 31. В нем не только видно утешительное обещание Иисуса Христа пребывать всегда с верными учениками и охранять их, но и прослеживается яркое выражение догмата о том, что в едином Лице Иисуса Христа неслитно соединены человеческая и Божественная природы.
***
Тропарь и кондак праздника Вознесения Господня, обращенные к Богочеловеку, Искупителю, Воскресшему и Вознесшемуся Спасителю, напоминают о том, что мы по Вознесении Господнем были не оставлены, а объединены Им через стяжание Святого Духа, Которого Христос послал от Отца.
При этом стоит помнить: вознесенный к Божественной жизни Иисус Христос вернется на небесных облаках как Сын Человеческий (см.: Лк. 21: 27), владычество Которого – «владычество вечное, которое не прейдет, и царство Его не разрушится» (Дан. 7: 14).
Источник: Православие.Ru