Найти в Дзене

Забавные иллюстрации английских идиом с русскими эквивалентами.

"Холодный, как огурец". Означает - спокойный и расслабленный. По-русски - "спокоен как удав". "Сердце во рту". Чрезвычайно напуган или встревожен. Русский эквивалент - "душа ушла в пятки". "Придержи коней". Ну здесь итак понятно. Притормози. Спокойно. Эквивалент в русском - "Не гони лошадей". "До посинения лица" - применяется, когда кто-то очень устал. Русские эквиваленты, как вы уже, наверное, догадались - "До потери пульса, до посинения". "Боб - твой дядя!" - это же так легко! Русские эквиваленты - "Ясен перец! Ежу понятно!" "Шторм в чайной кружке" - преувеличивать, "делать из мухи слона". "Кусочек торта!" - это же так легко! Русские эквиваленты: "проще простого", "пара пустяков". английский легко, учим английский, английский идиомы, английский в картинках, идиомы, иностранные языки, a piece of cake перевод, a storm in a tea cup перевод, blue in the face перевод идиомы, hold your horses как переводится, heart in your mouth перевод с английского, as cool as a cucumber   пер
"Холодный, как огурец". Означает - спокойный и расслабленный. По-русски - "спокоен как удав".
As cool as cucumber. Спокоен как удав.
As cool as cucumber. Спокоен как удав.
"Сердце во рту". Чрезвычайно напуган или встревожен. Русский эквивалент - "душа ушла в пятки".
Heart in your mouth. Душа ушла в пятки.
Heart in your mouth. Душа ушла в пятки.

Запишитесь на курс английского Chillout English из кругосветки (по фильмам и песням) для начинающих или продолжающих, если хотите погружаться в английский язык ЯРКО, ЛЕГКО и УВЛЕКАТЕЛЬНО.
Запишитесь на курс английского Chillout English из кругосветки (по фильмам и песням) для начинающих или продолжающих, если хотите погружаться в английский язык ЯРКО, ЛЕГКО и УВЛЕКАТЕЛЬНО.
"Придержи коней". Ну здесь итак понятно. Притормози. Спокойно. Эквивалент в русском - "Не гони лошадей".
Hold your horses. Не гони лошадей.
Hold your horses. Не гони лошадей.
"До посинения лица" - применяется, когда кто-то очень устал. Русские эквиваленты, как вы уже, наверное, догадались - "До потери пульса, до посинения".
Blue in the face. До потери пульса.
Blue in the face. До потери пульса.
"Боб - твой дядя!" - это же так легко! Русские эквиваленты - "Ясен перец! Ежу понятно!"
Bob's your uncle! Ясен перец! Ежу понятно!
Bob's your uncle! Ясен перец! Ежу понятно!
"Шторм в чайной кружке" - преувеличивать, "делать из мухи слона".
Шторм в чайной кружке. Делать из мухи слона.
Шторм в чайной кружке. Делать из мухи слона.

"Кусочек торта!" - это же так легко! Русские эквиваленты: "проще простого", "пара пустяков".
A piece of cake! Пара пустяков!
A piece of cake! Пара пустяков!

английский легко, учим английский, английский идиомы, английский в картинках, идиомы, иностранные языки, a piece of cake перевод, a storm in a tea cup перевод, blue in the face перевод идиомы, hold your horses как переводится, heart in your mouth перевод с английского, as cool as a cucumber   перевод с английского