Линор прибыл в небольшой город на границе королевства поздним вечером. Городок, окружённый массивными каменными стенами, был оживлён: люди спешили по своим делам, торговцы громко зазывали покупателей, а стражники патрулировали улицы, внимательно следя за порядком. Линор, уставший после долгого пути, чувствовал лёгкую усталость, но знал, что не может терять времени.
Он вошёл в город через массивные ворота, которые охраняли двое стражников. Один из них, заметив его, подозрительно прищурился, но ничего не сказал. Линор понял, что город был готов к любым угрозам, и это ему понравилось. Он почувствовал себя в безопасности, хотя и ненадолго.
— Добро пожаловать в Нордхолм, путник, — дежурно приветствовал его стражник у ворот. — Какова цель вашего визита в наш город, господин маг.
— У меня много причин, друг, — ответил Линор с лёгкой улыбкой. — Но основная мне нужно немного отдохнуть и подкрепиться.
Стражник кивнул и пропустил его. Город был наполнен звуками жизни: шумы рынка, смех детей, звуки кузнечных молотов. Линор наслаждался этой атмосферой, пока направлялся к рынку. Его желудок урчал, напоминая о том, что он давно не ел, и он решил поесть прежде, чем заняться делами.
Подойдя к небольшой таверне на главной улице, он зашёл внутрь и заказал тушёное мясо и хлеб. Сев за стол у окна, Линор с удовольствием съел свой обед, наслаждаясь теплом и уютом заведения.
— Что ж, время продать добытые мной ингредиенты, — сказал он себе, вставая из-за стола и направляясь к выходу.
Первым делом Линор направился к рынку, расположенному в центре города. Там было множество лавок, торгующих всем: от еды и одежды до простеньких артефактов и тех же алхимических ингредиентов. Он нашёл лавку, где торговали магическими и алхимическими товарами, и подошёл к продавцу.
— Приветствую, могу я предложить вам редкие ингредиенты? — спросил Линор, открывая свою сумку.
Продавец, пожилой человек с седыми волосами и добрыми глазами, заинтересованно посмотрел на содержимое сумки.
— Давайте посмотрим, что у вас есть, — ответил он, рассматривая компоненты.
Линор выложил на прилавок клыки и чешую Сумрачного Стража, его зельевая кровь и куски магически заряженных костей.
— Это редкие и мощные ингредиенты, — сказал продавец, ощупывая каждый предмет. — Я дам вам хорошую цену за них.
— А что вы знаете о подобных существах? — спросил Линор, пытаясь узнать больше о монстре, которого он победил.
— Сумрачные Стражи, — без заминки определил монстра по составным элементам торговец, - редкие и опасные твари. Их можно встретить вблизи старых руин и подземельях. Люди говорят, что они охраняют древние сокровища, — ответил продавец, продолжая осматривать ингредиенты. — Но это всё, что я знаю. Вот, держите, это ваше золото.
Продавец протянул Линору мешочек с золотыми монетами. После непродолжительного торга Линор получил за свои ингредиенты приличную сумму золота, что позволило ему пополнить свои запасы и немного расслабиться.
— Спасибо за сделку, — сказал Линор, кладя мешочек в сумку. — Может, вы знаете кого-нибудь, кто разбирается в древних символах?
— В нашем городе есть учёный, который знает много о таких вещах, — ответил продавец. — Он часто бывает в таверне на углу этой улицы.
— Благодарю за подсказку, — сказал Линор и направился к таверне.
Завершив сделку, Линор направился в местную таверну, чтобы попытаться узнать что-нибудь о знаке на куске ткани, найденном им в руинах. Таверна была наполнена шумом и весельем: посетители смеялись, пили и рассказывали друг другу истории. Линор подошёл к бармену и показал ему кусок ткани.
— Извините, вы когда-нибудь видели такой знак? — спросил он.
Бармен нахмурился, вглядываясь в символы.
— Никогда не видел ничего подобного, — ответил он, показывая рукой куда то за спину линору. — Но вы можете спросить местного учёного. Он часто бывает здесь и знает много редких символов.
Линор поблагодарил бармена и направился к столику в углу, где сидел пожилой мужчина в очках, погруженный в книгу.
— Извините, сэр, могу я показать вам кое-что? — спросил Линор, подходя ближе.
Ученый поднял взгляд и кивнул.
— Конечно, молодой человек, что вас интересует?
Линор показал ему кусок ткани. Учёный внимательно осмотрел его, пробормотав что-то себе под нос.
— Это символ некромантии, очень редкий, — наконец сказал он. — Я встречал его в старых текстах, но никогда не видел на практике. Он может принадлежать какому-то некроманту судя по стилистике. Как могущественному так и не очень.
— Не знаете, где можно найти этого некроманта? — спросил Линор, надеясь хоть на какую то подсказку.
Ученый задумался.
— Некроманты редко появляются в общественных местах. Но, возможно, вы сможете найти что-то в заброшенных местах, таких как руины или древние кладбища. Они любят прятаться там, где смерть и тьма сильнее всего.
— Спасибо за информацию, — сказал Линор, убирая ткань. — Это может мне помочь.
Пока Линор разговаривал с учёным, в таверне начали распространяться слухи о загадочной болезни, распространившейся за границами королевства. Группа путешественников, недавно вернувшихся с тех земель, делилась своими тревожными новостями с посетителями.
— Люди там стали дикими и агрессивными, — рассказывал один из них. — Никто не знает, что это за проклятие или болезнь. Но она начала распространяться очень быстро.
Линор, услышав эти новости, напрягся. Он подошёл к путешественникам и спросил:
— Простите, а когда это началось?
— Примерно пять месяцев назад, — ответил один из них. — С тех пор всё только хуже. Мы едва спаслись.
— Что-нибудь помогает против этой болезни? — продолжал расспрашивать Линор.
— Нет, ни одно зелье или заклинание не действует. Люди просто теряют рассудок и становятся опасными для всех вокруг, — ответил путешественник, потрясённый своими воспоминаниями. — Мы даже слышали, что некоторые деревни полностью вымерли.
Другой путешественник, подтянувшись ближе, добавил:
— Мы видели, как люди, казалось бы, здоровые, внезапно начинали атаковать своих соседей. Это как будто тьма овладевает их разумом. Мы бежали из тех мест, как только поняли, что никто не может это остановить.
— Неужели это как-то связано? — прошептал он себе под нос.
— Вы что-то сказали? — переспросил один из путешественников.
— Нет, ничего, — ответил Линор, погружённый в свои мысли. — Спасибо за информацию.
Линор задумался, сидя за столом в таверне. Примерно пять месяцев назад произошёл ритуал, в результате которого он потерял Элиру и стал бессмертным. Возможно, это не простое совпадение. Он вспомнил все детали того ужасного дня, особенно момент, когда его кровь попала на руны на алтаре. Возможно, этот инцидент вызвал магическую реакцию, приведшую к появлению проклятия.
— Мне нужно узнать больше об этом некроманте, — решил Линор, глядя на обрывок ткани. — И выяснить, как появление болезни связано с проклятием и ритуалом.
Он понимал, что некроманты обычно действуют скрытно и осторожно. Но символ на ткани мог быть ключом к разгадке. Линор решил продолжить поиски, надеясь найти хоть какую-то зацепку, которая поможет ему разгадать тайну и спасти Элиру.
— Похоже, это не случайность, — пробормотал он, вставая из-за стола и направляясь к выходу. — Нужно найти этого некроманта и выяснить правду.
После всех встреч и разговоров в таверне, Линор понял, что для успешного продолжения своего путешествия ему необходимо подготовиться. Он решил купить некоторые необходимые вещи для долгого пути. Направившись к рынку, он зашёл в несколько лавок, приобретая продукты, зелья и другие расходные материалы.
— Могу я предложить вам зелья исцеления и восстановления магической энергии? — спросила молодая девушка-продавец в одной из лавок.
— Да, мне нужно по три каждого, — ответил Линор, осматривая полки с зельями. — А ещё, если у вас есть, куплю припасы для дальнего путешествия: сухари, вяленое мясо, орехи и сушеные фрукты.
— Конечно, всё это у нас есть, — сказала девушка, начав собирать заказ. — Вы путешественник, верно? Куда держите путь?
Линор улыбнулся, не желая раскрывать свои планы.
— Ищу кое-какие ответы, — уклончиво ответил он. — Путь будет долгий и опасный.
Продавец кивнула, понимая, что не стоит задавать лишних вопросов. Линор заплатил за свои покупки и направился к конюшне, где продал купленную в деревне лошадь и выбрал себе сильного и выносливого коня. После короткого торга он договорился о цене и купил лошадь, тщательно осматривая её перед поездкой.
— Этот конь служил мне верой и правдой, — сказал торговец. — Уверен, он не подведёт и вас.
— Спасибо, — ответил Линор, протягивая мешочек с монетами. — Надеюсь что он станет мне верным спутником.
Пока Линор готовился к отъезду, он заметил странную фигуру, стоявшую у края рынка. Это была пожилая женщина с длинными седыми волосами, одетая в старую, потрепанную мантию. Она казалась почти невидимой для окружающих, но Линор чувствовал, что её присутствие несёт какую-то важную информацию.
Он подошёл к ней, испытывая странное чувство, словно его притягивала к этой женщине какая-то невидимая сила.
— Извините, вы что-то ищете? — спросил он.
Женщина медленно повернула голову и взглянула на него своими глубокими, проницательными глазами.
— Ты, потерянная душа, ищешь ответы на вопросы, что мучают твое сердце, — сказала она загадочно. — Знай же, что путь твой лежит не здесь. Должен ты отправиться в далекий путь, за границы этих земель.
Линор почувствовал холодок пробежавший по спине.
— Как вы узнали о моих поисках? — спросил он, удивленный ее знанием.
— Я вижу то, что скрыто от глаз других, — ответила она с улыбкой. — Твой путь пересечется с тенью, некромантом, что унес твою надежду. Но только за границей королевства найдёшь ты ключ к разгадке. Следуй за звёздами и доверься своей интуиции.
Линор чувствовал, что эти слова имеют огромное значение. Он знал, что должен последовать её совету, хотя и не понимал, как она узнала о его ситуации.
— Спасибо за ваше предсказание, — сказал он, склоняя голову в знак уважения. — Я буду следовать вашему совету.
Женщина кивнула и в этот момент какой то мужчина незатейливо врезался в плечо Линора.
- Извини, - бросил он впопыхах. Прошло буквально мгновенье, а странная женщина словно растворившись в воздухе, исчезла, будто тут ее никогда и небыло. Линор стоял в растерянности, размышляя о её словах. Он понял, что его путь действительно лежит за границами королевства, и что этот путь будет полон опасностей и испытаний.
Сев на своего нового коня, Линор взглянул на окружающий его город, который теперь казался ему тесным и ограниченным. Покинув город, он направился на юг, к границе королевства.