It's WINDY in Saint Petersburg today, isn't it? Имеет ли отношение английское слово "wind" в заголовке к ветру в Санкт-Петербурге? Как вы догадались, нет, никакого! Ибо, слово 'wind' в заголовке- это глагол, еще и неправильный: wind-wound-wound и переводится как; ' заводить, заводиться, завершать, и поэтому закругляемся, т.е. завершаем, да, скоро наш экзамен по английскому, завершающая письменная часть. Но, не забываем, что образование бесконечно, а английский всегда требует к себе внимания и даже после экзамена, ой, т.е. особенно после экзамена, вообщем постоянно. Очень и очень скоро экзамен. И хоть и существует поговорка, что перед смертью не надышишься, но, думаю, по отношению к английскому это исключение, наверное потому, что в этом языке тоже много исключений,. даже больше исключений, чем правил. Заучивать, запоминать и регулярно повторять нужно всегда, в любую свободную минуту. Итак, сегодня повторяем исключения из множественного числа существительных. Даже если помните, не м