Найти в Дзене
СМОЛЯК

Юмор Дарьи Донцовой. Его нет

Твердо решил, что без автографа Дарьи Донцовой моя жизнь прожита зря, пошел на встречу с писательницей и подписал ее книгу, купленную на месте (выбирать пришлось из трех, взял с наиболее приличным названием).
Теперь у меня в коллекции «Буря в стакане беды». Ох как оригинально!
Много лет знатоки утверждают, мол, за Донцову пишет армия «негров». Не могу ничего на это сказать, я читал только две (сейчас третью) книги Дарьи, которая на самом деле не Дарья, и мне показалось, что писала их именно Дарья.

РИА Новости
РИА Новости

У Донцовой «фирменный» юмор. Она шутит, а я в недоумении: что? Я не понимаю юмор Донцовой, который в каждом «ироническом детективе». По этому юмору определяю стиль Донцовой.

Разумеется, талантливый «негр» может подстроиться под Донцову и выдать столько кринжа, сколько пожелает душа заказчицы, но я предпочитаю верить Донцовой, она пишет сама.

С каждым годом ее книги хуже и хуже издаются. У меня была хорошая книга Донцовой в твердом переплете, похоже, ее выкинул, а зря. Купленное накануне издание настоящий мрак. Ужасная бумага, шрифт для слепых, широкий интервал, по сути, вместо трехсот страниц детектив Донцовой где-то сто-сто двадцать, которые, если верить ее трудоспособности, она может написать за неделю-полторы, даже от руки. Очень правдоподобно.

На стр. 7, начав читать книгу (не поставить же ее просто на полку), я тотчас столкнулся с юмором Донцовой.

«Я быстро вернулась в холл и увидела женщин, одна из них держала в руках большой пакет.
- Ой, здрасте, Виолетта Леонидовна, - быстро произнесла та, что потолще.
Вторая ткнула ей в бок кулаком и тоже решила поприветствовать меня:
- Добрый день… э… Дружба Лентовидовна».
Спутать сложное отчество может каждый, но почему Виола вдруг стала Дружбой, спрашивал я себя.
Донцова следом пояснила.
«Я постаралась не расхохотаться. В паспорте у меня стоит «Виола Ленинидовна Тараканова». Отца моего зовут Ленинид, у него так называемое «коммунистическое» имя. <..> Мой папенька, став отцом, решил назвать меня Виолой. <..> Имя «Виола» мне нравится, когда его произносят, сразу вижу упаковку плавленого сыра. Он вкусный, но я такое не ем. <..> Кате сейчас удалось родить доселе неизвестное мне сочетание «Дружба Лентовидовна». С именем понятно, плавленые сыры «Виола» и «Дружба» любимы многим…»

Что? Плавленые сыры? Это что надо быть за дебилом, чтобы забыть имя, но помнить, что человека зовут, как плавленый сыр? Имя Виола вполне себе обычное (знаю одну Виолу, соседку), Виолетта, как верно героиню книги назвала «та, что потолще».


В этом, собственно, весь юмор Донцовой.